Előre, 1966. április (20. évfolyam, 5727-5752. szám)

1966-04-01 / 5727. szám

2 RADU ALBALA ÁPRILISI GONDOLATOK Mint általában minden reggel, a telefon keltett föl : - Jó reggelt kívánok ! Hat óra van. „Különös” - mondtam magam­ban kissé még félálomban, miköz­ben énem másik fele már a minden­napi ébrenlét tevékenységére ké­szülődött, s erre oly igen kelleme­sen serkentette a kristálycsengésű hang barátságos köszöntése is. „Különös — folytattam magamban — általában a szörnyű csörömpö­lés után irgalmatlan és szófuka­­­kihallgatás következik : 353637 ? Milyen néven szerepel a telefon­könyvben?­­ S az ember félszáj­­jal s még kissé álomittasan mond­­je be az adatait Mire a személy­iétért és jeges hang hajdani szer­zetesek „memento mozi"­jához hasonlatosan recsegi: az ébresztő­­szolgálat...* Felöltöztem és elindultam a hi­vatal felé. A troli a megállónál vár Elég üresen. A zsebembe nyú­lok, csak papírpénz kerül elő. - Bocsásson meg - így a jegy­­szedőhöz - de bá­torkodom a vissza­járó apróért zavar­ni... ‘Mftt/fFigi - Nem tesz sem­­mit - feleli amaz mosolyogva - Akár egy százast is szívesen felváltok Nem tudom, hogy történt, talán a virágzó fákat bámultam a kel­leténél hosszadalmasabban, talán az újságosbódénál időztem többet, mint kellett volna (tegnap elfeled­tem megvenni a rádióműsort), de tíz percet késtem. Azért a jelenléti könyv ott volt még a helyén Alá­írom, majd helyet foglalok az író­asztalnál Kolleganőm alig felel a köszönésre, úgy elmélyedt a munkában Nézem az asszonykát, nézem az órámat : negyed nyolc van, a kolleganő pedig meg van fésülködve, a szája kifestve Álta­lában sietve aláírja a könyvet, a­­melyet pont hétkor elzárnak, az­tán jó hosszan , húsz percnél is tovább a fésűjével és az ajakpi­­rosítójával foglalatoskodik. De ma egyébként is olyan különös min­den. A munkanap is olyan. Kilenckor operatív munkaülés, alig félóráig tart, és nem két óra hosszat, mint máskor Délben hazamegyek, de útköz­ben még vásárolok egy csokor ibolyát a feleségemnek. Nincs fi­zetésnap, neki sincs születésnapja — csak éppen, hogy lássa : gon­doltam rá. Megebédelünk, s amíg isszuk a kávét megszólal : - Mi van veled, nem mész a meccsre ? Mire én . . . Hát van ma meccs ? - Szegénykém, mennyi gondod van, már a bajnokságról is megfe­ledkezel No, de szerencséd van velem, lásd én a jegyedet is meg­vettem Központi tribün, elsőosz­tályú hely... - Tudom is én.. Kissé lusta va­gyok, inkább tévén nézném... - Ugyan, eredj már, és szellőz­tesd ki a fejedet ! Odakünn mégis csak másként érzed magad. Nem mindegy, ha a híres operaéneke­seket a nézőtérről hallgatod, vagy a rádióban. — Késő is van már, nem érek ki... — Telefonálj taxiért. Nézd, adok abból a pénzből, amit holnap a varrónőmnek kellene kifizetnem. Majd a jövő héten veszem csak ki a tavaszi kosztümömet, amikor prémiumot kapsz. A mérkőzés csakugyan megérte a pénzt ! Hat gól, tíz lövés kapura. A 87 percben az ellenfél egyik csatára átjött a mi tizenhatosun­kon Dán szerelni akarja, a másik elesik, de azért lő... kapu mellé. A mi hátvédünk méltatlankodik Kö­zel vagyok, minden szavát hallom . Nem igazság ez, bíró elvtársi Tizenegyest kellett volna ítélnie. Én löktem, meg, ha nem lököm meg gólt rúg. Kitör a botrány, mert tiltakozik a csatár is : — Dehogy lökött, csak elcsúsz­tam Nem látják, milyen sáros a pálya ? Boldogan megyek haza. Ked­venc csapatom ki­­kapott ugyan, de az ellenfél játéka csodálatos volt. S fe alat miért járunk meccs­re, ha nem a szép játékstílusért ? De még útközben felhívom az asszonyt (a telefon nem foglalt) és meghívom egy sültre. Igaz, hogy néhány kollegával találkoztam, s azok meg engem hívtak, de az ör­dögbe is, mindig csak férfitársa­ságban, s aztán mindig azok az unalmas témák : a meccs, a pré­mium, a főnök... Nem beszélve ar­ról, hogy az egyik­­ nős ember — ott hetyegett a tribünön valami nöcskével, az embernek el is megy a kedve az efféle alakoktól A vendéglőben nagy a tolongás. Odakint buszok, bent külföldi tu­risták. A felelős elénk siet : — Rögtön beállítunk még egy asztalt, de csak ha sört isznak Vi­lágos belföldi sört, háromötve­nest... Az igazság az, hogy én import­sörre szomjaztam, drágára De mit tehettem ? és ez a belföldi milyen hideg volt ! A fogam is belefásult! Mire a feleségem : — Még úgysincs nyolc, átugrunk a szemközti poliklinikára, kapsz egy plombát. Igaz, hogy a rendelőben várnom kellett tíz percig, mert valaki meg­előzött egy foghúzással, de egy kettőre megvolt a plomba is. Odahaza kinyitom a televíziót - jó film ment, s egy másodpercet sem késett - és közben a naptárra pillantok : április elseje. Hát ezért volt olyan különös ez a mai nap ! Én nem tudom, hogy az áprilisiáratás ősi szokása hol gyökerezik a múltban, talán össze­függésben van a mindent megújító megmásító tavasszal, de biza jó lenne, ha egyes hétköznapi szoká­sokon is változtatna. Fordítana rajtuk, úgy ahogy velem is minden fordítva történt ma. És milyen jó lenne tudni, hogy mindaz ami tör­tént valóban így is marad - s nem ízetlen áprilisi tréfa csupán... A bukaresti „Vitán" poliklinika új épülete anulescu novelláskönyve m) mellett egy fiatal szerző — Nicolae Breban — regé­nye a legfigyelemreméltóbb a román próza tavalyi termésé­ből. A Francisco sajátos „Bil­dungsroman“ fejlődés-regény, élet­sorssal példázó korkép, de el­tér a szokásos szerkezettől, mely egyetlen központi figura fej­lődésére és e központ körül kiala­kuló vonzások és taszítások erőte­rében mozgó mellékalakokra épül. Breban regénye két jellem fejlő­dését bontja ki párhuzamosan, pontosabban körkörösen : egy pol­gárlány (Francisco) útját a szocia­lista életforma, a kommunizmus igenléséig, valamint egy márama­­rosi szegényparasztét (Cupsa) a munkásosztály életformájának vál­lalásáig. Körkörösen, mondom, mert a két fejlődéskor metszi egy­mást, találkozási pontjuk egy har­madik figurában, egy hivatásos forradalmár, a pártaktivista Chi­lian alakjában testesül meg: ő az aki Franciscát szinte puszta lété­vel arra készteti, hogy számba ve­gye és fölismerje a polgári család­jától való elszakadásnak nemcsak logikus, de egyben világnézeti kö­vetkezményeit , és ő az aki Cup­­sát valósággal arra kényszeríti, hogy felhagyjon az alkalmi mun­kával, a trógerolással, szakiskolá­ba járjon és ezzel megindítja ma­­gának valóságába már-már bele­csontosodott tudatának lassú, el­lentmondásos fejlődését a közös­ségi gondolkodás útján. Az érdekes, társadalmi változá­s) Még a múlt évben, írtunk itt róla, azóta az Igaz Szó is közölte fordításban a kötet egyik kiemel­kedő írását, (sz.) saink eredőinek legtávolabb eső pólusait átfogó szerkezet, a maga síkmértani pontosságával az olva­sóban talán mégis a sematizmus érzetét (vagyis előérzetét, hiszen nem olvasta a könyvet) keltheti. Egy párttitkár, aki megváltoztat­ja két ember életsorsát... Nos, egy­általán nem erről szól a regény. Amikor Francisco és Cupsa Chi­­liánnal találkozik (mindhárman ugyanabban a bukaresti nagy­üzemben dolgoznak) már felhal­mozódott bennünk mindaz, ami új minőséggé szökkenhet jelle­mükben : a lányban a firtató, mindent tudni vágyó értelem és az emberségre vágyó érzékenység, a férfiban pedig a nyomorúságos és sanyarúbm kietlen átmenetiséggel leszámolni készülő erő, szorgalom és kitartás. Chilian az a katalizátor, amely egyszerűen értékesíti mindazt, a­­mit a két emberben a szocialista fejlődés objektív folyamata megte­remtett. Mindazonáltal Chilian mégse jelkép, noha a cselekmény során, vagyis Francisco és Capsa emberi fejlődésében betöltött sze­repe, funkciója egyben jelképes is. Alakjának realista jellemraj­zával, de szerepének jelképességé­vel a szerző valami sejtelmes erő­vel ruházza föl. Nem a mindentu­dó félistenek ereje ez, hanem azé az emberé, akinek jellemében és cselekedeteiben maga a dolgok törvénye szólal meg. A szerkezet világos és egyből kitetsző logikája korántsem jelenti Breban számára az alakok közötti viszonyok egysze­rűsítését, mintegy a fejlődési át­lagok sémáinak illusztrálását. Francisco beleszeret Chilianba, miután hosszú ideig minden érzé­ki vonzás híján közeledik hozzá, de Chilian csak nagy későre viszo­nozza érzelmeit, és akkor is — egykori rossz házasságának, fél­­szegségének okán — óvakodik at­tól, hogy elvegye feleségül. Cupla fél Chiliántól, mert nem hisz ab­ban, hogy valóban a javát akarja — attól fél, hogy hátsó gondolat valami „érdek" hajtja —, képtelen felfogni, hogy mindezt önzetlenül teszi és ezért lebecsüli, baleknek tartja. Egyébként is Breban ihletett lé­­leklátóként, nem pettyezi „negatí­vumokkal“ hősei jellemét, hogy ezzel életesebbé kozmetikázza őket. Két alapfigurája egy darab­­ból faragott jellem : erény és hi­ba a társadalmi gyökérzetből, az élettapasztalatból, a vérmérséklet­ből és a környezettel való harmo­­nikus együttlétből vagy összeütkö­zésből fakad, természetesen és magától értetődően. Francisco túl­érzékeny, könyvízűen bőbeszédű, túlzásokra hajlamos,­­ mint min­den gyermek, aki korán szembeke­rült családi környezetével, — igaz­ságérzetét és kulturált érzelmes­­ségét cinikus nevetgélések palást­ja mögé rejti; büszke és rátarti arra, hogy családjával szakított és önállóan, de társtalanul teng-leng a világban, bizonyosságok nélkül, ragaszkodva bár eszményeihez, mégis keserűen, ezért is vonzódik végül Chiliánhoz, akiben fölfede­zi a bizonyosság erejét. Cupla ra­vasz, de szorgalmas, csak a pénz, a kereset érdekli, de örömmel le­li föl magában a bonyolult mun­kához való hajlandóságot, a gép iránti vonzalmat, néha szolgalel­­kűen húzódik meg az ellentéte­sen sarkított jellemektől vegyes brigádban, ahová beosztották, fél­ti a kenyerét, tűz ugratást, vastag tréfát, állja a kitolások szégyenét, de föllázad, amikor emberségébe gázolnak és ujjongó mámorral ér­zékeli ébredő erkölcsi erejének első jeleit. Breban hősei korántsem futják be lehetőségeik teljes pályáját. A szocialista tudat alakulása bonyo­lult és hosszadalmas folyamat, a­­melynek csavarvonalú mozgását Breban kitűnően érzékelteti. A körkörösen visszatérő, de mindig magasabb emberi szinten egymást metsző fejlődésköröket egy újabb fordulat előtt szakítja meg: regé­nye végén hőseire újabb ,,felada­tok" várnak, Franciscának a túl­fűtötten intellektuális doktrinér­­nek, el kell jutnia a forradalmi gyakorlatig, Cupsának viszont aki vállalta a munkásosztály gyakorla­tát, el kell jutnia annak világné­zetéig, erkölcsi világképéig. B­reban nem csupán kiváló lé­­lekelemző, jellemábrázoló, de egyben nagy erejű kör­nyezetfestő is. A polgári család, a kisvárosi élet, a háború utáni évek vidéki hangulatképe, a gyári környezet (az erdélyi Cupsa és a havasalföldi, bukaresti munkások életformájának és életütemének kontrasztos rajza például), de túl ezen a természet, az ipari világ, a nagyváros, egy vendéglő, vagy egy megözvegyült, bogaras öreg­ember lakásának rajza — mindez igaz írói szemre vall. Stílusa vilá­gosan áttetsző, pontos a lélekelem­­ző és leíró részekben, de a cselek­mény fordulópontjain költőileg fölforrósodik, megtelik metaforák­kal, jelképekkel. Talán csak Fran­cisco hosszú monológjai nem elég árnyaltak, de egyébként a párbe­szédek nyelvi jellemábrázoló ereje figyelemre méltó. E kitűnő regénynek, mely a se­matizmus kisértésétől nem félve, bátran napjaink és életkérdéseink elevenébe vág, — s teszi ezt sok­színű, gazdag írásművészettel, az élet igazságaira tapintó valóság­ismerettel — annyit fölróhatunk, hogy néhol terjengős és túlbeszélt, ami nyilván az első könyv min­dentakarásával, a tehetségére bol­dogan rálelő író parttalan írás­kedvével magyarázható. Szász János HÍREK a fővárosba érkezett dánia nagykövete Szerdán a fővárosba érkezett Joachim Henrik-Georg Zytphen- Adeler báró, Dánia bukaresti rend­kívüli és meghatalmazott nagykö­vete. A BELGA POLGÁRMESTEREK LÁTOGATÁSAI Ion Cosma, a Bukarest városi néptanács végrehajtó bizottságá­nak elnöke szerda délelőtt fogadta Lucien Cooremans-t, Brüsszel pol­gármesterét, Lode Craeybeck-t, Anvers polgármesterét és Emili Claeys-t, Gand polgármesterét. Jelen volt Octav Livezeanu, a KKRI alelnöke és a végrehajtó bi­zottság több tagja. A vendégek érdeklődtek a fővá­rosi néptanács munkájáról és Bu­karest fejlődési távlatairól. Ion Cosma ugyanaznap baráti ebédet adott. Este a vendégek Iasi­­ba utaztak. * Bukarest, Kolozsvár, Konstanca és Iasi városok néptanácsai végre­hajtó bizottságainak, valamint a KKRI-nek a meghívására szerda délután a fővárosba érkezett Mau­rice Destenay, Liege város polgár­­mestere és felesége. A Baneasa repülőtéren a ven­dég fogadására megjelentek a fő­városi néptanács végrehajtó bizott­ságának, a KKRI-nek és a buka­resti belga nagykövetségnek a képviselői. (Agerpres) MAGYAR FOTÓMŰVÉSZEK KIÁLLÍTÁSA TEMESVÁRON (Munkatársunktól) Művészi fény­képkiállítás nyílt Temesváron a Fotóművészek Szövetsége helyi fiókjának termében. A kiállításon bemutatott 60 fénykép — a Magyar Népköztársaság nemzetközi hírne­vű fotóművészeinek munkái — a két ország közötti kulturális együtt­működési terv keretében érkezett Temesvárra. A felvételek rendkí­vüli elevenségükkel, érdekességük­kel, újszerűségükkel ragadják meg a látogatók figyelmét. IDŐJÁRÁS A Központi Meteorológiai Inté­zet közli március 31-én : Lassan javuló idő. Átmeneti fel­­hősödés főleg keleten, ahol helyen­ként eső várható. Az ország többi részén elvétve csapadék. Mérsé­kelt északnyugati szél. Hőmérsék­leti értékek nappal 5—15 fok, éj­jel mínusz 5, plusz 5 fok között. A következő három napra foko­zatos felmelegedés, változó felhő­zet, helyenként eső várható. Mér­sékelt nyugati szél. Hőmérsékleti értékek nappal 10—18 fok, éjjel mínusz 1, plusz 9 fok között. ELŐRE A dárrfalvi (Csík rajon) OH szövetke­zet kerámiai részlegének művészi munkáját itthon és külföldön is nagyra értékelik Miből lesz a jövedelem? (Folytatás az 1. oldalról) kevesebb jövedelmet valósítottak meg az előirányzottnál. A feltárt s még meg nem oldott hiányossá­gokból következik hogy az eladási és bevételi tervüket nem teljesí­tették, annak ellenére, hogy az ön­költségnél megtakarítást mutat­nak ki. Február 28-án a helyiipari vállalatok hátralékos kölcsönei 7,178 000 lejt tesznek ki — 3,686 000 lej növekedést mutatva. Ez nagy­részt a normán felüli nyersanyag- és végtermék készletekből ered. Mielőbb véglegesíteni kell a ter­mékek forgalombahozását célzó gazdasági szerződéseket, megren­delőket kell keresni a nem nomi­­nalizált árukra, meg kell erősíteni a preventív ellenőrzést az ellátás­nál, szigorúan, nap mint nap nyo­mon kell követni a javasolt intéz­kedések valóraváltását. Fel kell hívnunk a figyelmet arra is, hogy a helyi ipari vállala­tok nem veszik igénybe a kisgé­­pesítésre előirányzott bankkölcsö­nöket. A műszaki-szervezési intéz­kedések beszédesen bizonyítják a további gépesítés fontosságát, az 1966-ra előirányzott kisgépesítési terv 49 objektumot foglal magába (gazdasági hatékonyságuk előzetes számítások szerint 2.534 000 lej), ezek közül kilencet az első évne­gyedben kellett volna üzembe he­lyezni, de eddig még egy igen va­lósult meg. Általában elmondhatjuk hogy a hozott, helyes intézkedések lassan öltenek testet. Életbeléptetésük serkentésére több szerv és vállalat együttműködésére van szükség. Ennek a jegyében indult a tarto­mányi néptanácsnak az az akciója, mely a forgóeszközök normáinak felülvizsgálását célozza. Ebben a munkában részt veszz a helyiipari ügyosztály egy szakember­csoport­ja, akik a pénzügyi osztály és a Nemzeti Bank szakembereivel kar­öltve végzik a forgóeszköz-szük­séglet helyesebb megállapítását és a kívánalmak szerinti biztosítá­sát. Hasonló jellegű együttműkö­dés kell megvalósuljon az összes pénzügyi szervek között, melyek módszeresebb ellenőrzéssel hozzá­segíthetik a helyi érdekeltségű vállalatokat a rendelkezésükre álló eszközök jobb felhasználásában, ami magától értetődően vezet a költségvetésben előirányzott jö­vedelem teljesítéséhez. PRONOEXPRESSZ A Pronoexpressz 13. számú már­cius 30-i húzásán a következő nyerőszámokat húzták ki az ur­nából: 16 6 26 32 39 24 Tartalékszámok: 28 37 Nyereményalap: 714 672 lej. Leküzdött (Folytatás az 1. oldalról) kérdezték tőle : „Maga nem annak a P M.-nek a fia, aki... Na szó­val, aki elég viharos múltra néz vissza ?“ Habozás nélkül felelte : „A kisebbik fia vagyok" — És — faggatták tovább — ügye annak az öccse, aki .. Szóval, akit má­sodszor ítélt el a törvényszék ?" Ezúttal sem habozott, sőt, nem minden dac nélkül mondott igent. Nem vették fel. Persze, nehéz lenne bizonyí­tani, hogy valamennyi vállalattól, ahol P. Gyula jelentkezett, azért küldték el, mert a P. családnak nem a legjobb híre van Kolozsvá­ron. Néhol a felvételt intézők any­­nyi fáradtságot sem vettek ma­guknak, hogy leplezzék P. Gyula iránt megnyilvánuló bizalmatlan­ságukat és hozzátartozói miatt ér­zett ellenszenvüket. Csaknem valamennyi vállalatnál azonos jelenséget tapasztaltam: az igazi okot takargatták. Ez ért­hető is, hiszen kényelmetlen lenne elismerni a megnyilvánuló előíté­letet, ellenszenvet vagy éppen ké­nyelmességet, mert „ha nem vesz­­szü­k fel, abból semmi baj sem le­het, de ha alkalmazzuk, esetleg igen". Az OCL ALIMENT­ARA vál­lalattól P. Gyulát 1966 február 21- én azért bocsátották el (miután 1966 február 17-én felvették) „mert nem megfelelő !“ — Kérem, mi kereskedelmi in­tézmény vagyunk, ahol a megbíz­hatóság elengedhetetlen követel­mény — mondja az osztályvezető. — Nálunk áruval és pénzzel kell bánni, ki felel, ha valami törté­nik ? — érvel a főellenőr. Megkérdezem : — Valahol talán eltulajdonított valamit ez a fiú ? Erről nem tudnak, ők ilyet nem állítanak. De, ugyebár, a család ... előitélet Ez nagyon „hetediziglenszerűen" hangzik. És nagyon barátságosan meg­magyarázzák : kétes elemekkel nem kísérletezhetnek. Különben sem jártak el felületesen. P. Gyu­lát is „leérdeklődték“ Ha nem hi­szek nekik, menjek el az 5. számú sütödébe, ahol P. Gyula dolgozott, mielőtt a szakmát otthagyta. Aztán érdeklődjek Jenei elvtársnál, a kereskedelmi iskolaközpont igaz­gatójánál ... — És az indokolatlan elbocsá­tás ? Csodálkoznak, ők nem elbocsá­tották, hanem nem vették fel. — Hát a munkakönyv­ben sze­replő két bejegyzés, hogy belépett 17-én és kilépett 21-én ? Erre behívnak valakit, aki a munkakönyvekkel foglalkozik. A tisztviselőnő tanúsítja : igenis, fel­vették február 17-én és elbocsátot­ták 21-én. MEGFOGADOM a tanácsot, és elmegyek én is „leérdeklődni“ P. Gyulát, Elsőnek az 5. számú pékműhelybe, ahol egykor dolgo­zott és megbetegedett. Szerencsém van, rögtön megtalálom a sütöde vezetőjét, Borosa Benjámint az idős mestert, aki az OCL ALI­MENT­ARA-nak P. Gyuláról refe­renciát adott. — Hogy ismerem-e — mondja rögtön. — Hát kérem, az egy meg­bízhatatlan, szemtelen kölyök, aki nem szerette a mesterséget. Az, ké­rem, megtette, hogy vasárnap né­hányszor nem jött be dolgozni. Az ilyen megbocsáthatatlan dolog, kérem... Szentigaz. A munkafegyelem kötelez, önkényesen elmaradni a munkából bűn a munkaközösség ellen. De ezért egy 18 éves fiút megbízhatatlannak nevezni — mégis túlzás. — Eltulajdonított valamit ? — Nem ... Ezt nem mondha­tom. — Hanyagságával okozott vala­mi kárt . — Nem... Ezt sem mondha­tom. Végül is semmit sem mondhat, amivel véleményét alátámaszt­hatná. De ezt a véleményt az OCL ALIMENT ARA, előítéletének iga­zolásaként, elfogadta. A továbbiakban a megkérdezet­tek között senki sem akad aki egyetlen rossz szót is mondhatna P. Gyuláról. Jenei Miklós a kolozs­vári kereskedelmi iskolaközpont igazgatója ma is emlékszik P. Gyu­lára. Behozatja az egykori osz­tálykönyvét, együtt nézzük meg az osztályzatokat. Magaviselet vé­gig tízes, fegyelmi előtt sohasem állt, jó közepes tanuló volt, külö­nösen vegytanból és fizikából állt a legjobban, nyolcas végosztályzat­tal távozott 1964-ben abszolvens­­ként. Nem, sohasem volt vele baj. Naponta 3 órát töltött az iskolá­ban P. Gyula, minden este 6-tól 9-ig, napi nyolc órai munka után — ami 24 órából 11-et jelent. Az igazgató elgondolkozik. — Kérem, emlékszem, hogy mikor az iskolába került ez a fiú, meg­kérdeztem tőle, nem fia-e annak a városszerte ismert P. M.-nek, aki egykor neves boxoló volt ? A gye­rek habozás nélkül azt válaszolta, hogy nem. Mindmáig magam sem tudtam, hogy akkor nem mondott igazat, de megértem őt, mert már ezelőtt is sok keserű percet sze­rezhettek neki a családi körülmé­nyei. — Hiányzott-e sokat az iskolá­ból? Együtt számoljuk össze az osz­tálykönyvben: egy év alatt mind­össze kilenc órát... Miért javasolták az ALIMEN­­TARA vállalatnál, hogy kérdez­zem meg Jenei Miklós igazgatót ? Talán azért, mert ők elmulasztot­ták ezt megtenni ? ... ÉS BESZÉLNEK AZOK IS, akik­nek neve nem szerepelt ugyan az ALIMENTARA-tól javasoltak kö­zött. Ismerősök, akik nem rokon­szenveznek a családdal, de nem elfogultak P. Gyulával szemben. „Ügyes fiú, villanygitárokat ké­szít, maga is játszik rajtuk" — mondja az egyik. „Másodéves a népművészeti iskola kerámia sza­kán" — így a másik. Egyöntetűen állítják : „Ezúttal az alma mesz­­sze esett a fától". Crisan Ale­xandra, aki P. Gyulát második éve oktatja a népművészeti iskola kerámia szakán, azt mondja: „Gyerekkora óta ismerem, sőt, az egész családot... A fiatalember­nek vannak képességei és nem hi­ányzik művészi tevékenységéhez a szükséges képzelőerő. Éppen a napokban készítette el egy színes mozaik tervét. Figyelemre méltó munka Soha semmi probléma nem volt vele, szerény, csendes, komoly. Csak a legjobbakat mondhatom róla." Ennyi a történet. Egy előítélet leküzdésének története. Úgy, ahogy arra az Unirea munkaközös­sége és Spataru Iulian megmutatta a példát. 1966. április 1., péntek A fővárosba érkezett Svédország kereskedelmi minisztere Románia Szocialista Köztársaság Külkereskedelmi Minisztériumá­nak a meghívására szerda délután hivatalos látogatásra a fővárosba érkezett Gunnar Lange svéd ke­reskedelmi miniszter. Kíséretében van a külügyminisztérium és a ke­reskedelmi minisztérium több fő­tisztviselője. A svéd vendég a két ország gaz­dasági kapcsolatainak elmélyítésé­ről fog tárgyalni. A Baneasa-repülőtéren a svéd vendégek fogadására megjelent Gheorghe Cioaru külkereskedelmi miniszter, Vasile Raulu helyettes külkereskedelmi miniszter, Titus Cristureanu, a Kereskedelmi Ka­mara alelnöke, a Külügyminisz­térium több főtisztviselője. Ott volt Olof Gustav Bjurström, Svédország bukaresti nagykövete. (Agerpres) Díszgyűlés a „Viata Románéra“ folyóirat évfordulója alkalmából A Művelődés- és Művészetügyi Állami Bizottság és az írószövet­ség szerda este a Palota kistermé­ben díszgyűlést rendezett a Viata Románeasca című folyóirat meg­alapításának 60. évfordulója al­kalmából. Az ünnepségen részt vettek a következő elvtársak : Florian Da­­n Blache, az RKP KB Végrehajtó Bizottságának póttagja, az RKP Bukarest városi bizottságának első titkára, Pompiliu Macovei, a Mű­velődés- és Művészetügyi Állami Bizottság elnöke, Zaharia Stancu akadémikus, az írószövetség elnö­ke, Ion Stoian, az RKP KB osz­tályvezetője, Demostene Botez, az Akadémia levelező tagja, a folyó­irat igazgatója, írók, fővárosi iro­dalmi és kulturális kiadványok vezetői, lap- és kiadói szerkesz­tők, más művészeti és kulturális személyiségek, nagyszámú közön­ség. Megnyitó beszédet mondott Flo­rian Danalache elvtárs, majd fel­szólaltak a következő írók De­mostene Botez, Mihail Sevastos, a folyóirat régi munkatársa és Sor­ban Cioculescu, az Akadémia le­velező tagja, a Viata Romaneasca főszerkesztője. Elmondották, hogy az első szám megjelenésétől 1940- ig, amikor a fasiszta kormányzat betiltotta a folyóiratot, a Viata Romaneasca lankadatlanul felka­rolta a nemzeti alkotásokat, előse­gítette a román tudomány, iroda­lom és művészet számos kimagas­ló egyéniségének érvényesülését, szenvedélyesen harcolt azért, hogy az írók figyelmét felhívja a széles néptömegeket foglalkoztató nagy kérdésekre. A folyóirat évek hosz­­szú során át a demokratikus sza­badságjogok, a haladó kultúra vé­delmezőjének bizonyult, eltökélten harcolt a fasizmus és ideológiája ellen. Egyike volt a legjelentősebb kulturális kiadványainknak, fóru­ma a haladó eszméknek. A Viata Romaneasca 1944 után számos ér­tékes irodalmi művet, cikket és tanulmányt közölt ,jelentősen hoz­zájárulva kultúránk fejlesztéséhez az új szocialista irodalom megte­remtéséhez. Az ünnepség végén fővárosi szí­nészek a Viata Romaneascaban megjelent verseket szavaltak. (Agerpres) A Nagykároly rajoni helyi ipari vállalat KÉSZÍT: “ „Alweiller" típusú pumpák?" — Különböző közönséges és m­­gasnyomású tartályokat — Fahordós borsdarálókat — Galalit gombokat stb. VÁLLALJA különböző fémszerkezetek elké­szítését ipari vállalatoknak, mező­gazdasági termelőszövetkezetek­nek Rendeléseket felvesz a vállalat eladási osztálya, Nagykároly, Mortinului­ út 13, tel. 264

Next