Előre, 1968. január (22. évfolyam, 6270-6294. szám)
1968-01-03 / 6270. szám
ELŐRE Január 3 szerda I. hónap — I. évnegyed 31 nap — 3 +362 Napkelte : 7,52 Napnyugta : 16,47 Holdkelte : 10,31 Holdnyugta : 20,29 IDŐJÁRÁS A Meteorológiai Intézet jelenti : változékony, borús idő, az ország keleti részében helyenként esőzés. Az ország többi részében elvétve havazás. Lassú lehűlés főként az ország északnyugati részében. Hőmérsékleti értékek : éjszaka mínusz 4 és plusz 6 fok. Erdélyben helyenként ennél alacsonyabb, nappal mínusz X és plusz 8 fok. A következő három napra általában nedves, borús idő, kezdetben esőzés, majd havaseső. Hőmérsékleti értékek : éjszaka mínusz 5 és plasa 4 fok, nappal mínusz X és plusz 1 fok. Helyi ködképződés. TELEVÍZIÓ SZTORI 18.00 Gazdasági TV-krónika. Az év az első nappal kezdődik. — 18.30 Közvetítés a fővárosi Gyermekvárosból. — 19.30 Esti híradó. Időjárásjelenlét. — 20.00 Radu Aldulescu gordonkaművész műsora. — 20.19 Események, riportok. — 21.00 A jövő hét műsorából. — 21.15 GENGSZTER VOLT (játékfilm, főszerepben Alain Dalon). — 22.50 Éjszakai híradó. CSÜTÖRTÖK ! 18.00 NAPIRENDEN. A termelés és a munka tudományos megszervezése. — 18.30 Gyermek- és iskolásműsor. — 19 30 Esti híradó, időjárásjelentés — 20.00 IVANHOE (filmsorozat). — 20 30 Lakodalom Rasinarion. — 20.45 Slágeralbum. — 21.10 Kis stúdió. Jean Cocteau EMBERI HANG című darabját Dana Comnea adja elő. — 22.00 VIRÁGOK, szórakoztató műsor. Közvetítés Finnországból. — 22 30 Giottotól Brancusi-ig. — 22.50 Éjszakai híradó SZÍNHÁZI HÍREK (Munkatársunktól) A kolozsvári Nemzeti Színház együttese R. B. Sheridan A rágalom iskolája című darabjának színrevitele után készül a következő bemutatóra : Paul Everac Szenvedély című darabját próbálják. A kolozsvári Állami Magyar Színházban folynak Victor Eftimiu Prométheusz című művének színpadi próbái. A darabot Bereczki Péter rendezi, a díszleteket Cs. Erdős Tibor, a jelmezeket F. Halay Hajnal tervezte. A darabban fellép Péterffy Gyula, Vadász Zoltán, Farkas Ibolya, Koós Zsófia, Krasznai Paula, László Gerő és Higyed Imre. Az együttes megkezdte Peter Shaffer Komédia sötétben című darabjának a próbáit is. Rendező Horváth Béla díszlettervező Tóth László, a Jelmezeket Birsan Éva tervezi. A főbb szereplők Imrédi Géza, Bisztrai Mária, Pásztor János, Stier Magda, Bencze Ferenc, Balogh Éva, Szabó Lajos és Higyed Imre. Az Állami Magyar Operában Junger Ervin egyfelvonásos operáját, A helység kalapácsát próbálják. A napokban kezdődnek meg Musszorgszkij Egy kiállítás képei, és Debussy : Nocturne-ök című balettjének próbái. AGATHA CHRISTIE TÍZ KICSI NÉGER (8) — Jól van, Marston! Nagyon lekötelezett, igen érdekes és elmemozdító szempontra hívta föl a figyelmemet. Végignézett a társaságon és megszólalt, nyakát előre nyújtva, mint valami fölingerelt teknősbéka : — Úgy hiszem, legfőbb ideje hogy mindegyikünk elmondja a magáét. Véleményem szerint jó volna, ha a ciki elmesélne mindent, amit tud e ház gazdájáról. — Rövid szünet után folytatta . Hiszen mindnyájan az ő vendégei vagyunk. Hasznos lenne tehát, ha mindenki előadná pontosan, hogyan és miért jött ide. Egy percnyi csönd után elsőként Emily Brent szánta rá magát a szólásra : — Igazán különös ez az egész ügy. Levelet kaptam valakitől, de az aláírást nem tudtam pontosan kibetűzni. Úgy rémlett, hogy egy hölgy küldte, akivel két vagy három évvel ezelőtt együtt voltam nyáron egy bizonyos fürdőhelyen. Ogden vagy Oliver, erre a két névre gyanakodtam, mert ott ismerkedtem meg Oliverével is és Ogden kisasszonnyal is. Abban pedig teljesen bizonyos vagyok, hogy Owen nevű ismerősöm vagy barátnőm sohasem volt. — Megvan a levél, Brent kisaszszony? — kérdezte Wargrave bíró. — Meg. Megyek, lehozom. Kiment, és nemsokára meg is jött a levéllel. A bíró elolvasta, majd így szólt: — Dereng valami .. Nos, most Claythorne kisasszony? Vera elmagyarázta, milyen körülmények között fogadták föl ide titkárnőnek. A bíró folytatta: — Marsion? — Táviratot kaptam, — mondta Tony. — Egy haveromtől. Berkeleynek hívják, mi Köpcösnek becézzük. Eleinte csudálkoztam, mert tudomásom szerint Norvégiába utazott a vén szivar, de most azt sürgönyözte, hogy jöjek ide Wargrave bólintott és tovább kérdezett : — Armstrong doktor? — Engem mint orvost hívtak. — Értem. Ismerte a családot előzőleg? — Nem. A levélben azt írták, hogy egy kollegám ajánlott. — Persze, hogy valószínűbbé tegyék a dolgot. És ez a bizonyos kollega föltételezhetően épp akkor nem volt odahaza, ugye? — Hm, csakugyan. Lombard, aki eddig merően figyelte Blore-t, most megszólalt: — Valamit mondani szeretnék... A bíró fölemelte a kezét: — Egy pillanat. — Csak azt akarom... — Várjon, uram, menjünk csak sorsára. Előbb azt kell kiderítenünk, hogy melyikünket mi szél hozta erre, miért vagyunk itt ma este. Macarthur tábornok? A tábornok bajuszát húzkodva dörmögött: — Levelet kaptam ettől az Otoen nevű fickótól. Néhány régi bajtársamra hivatkozott, akik állítólag itt lesznek, és bocsánatot kért, amiért mellőzte a meghívás ünnepélyes formaságait. Attól tartok, nem őriztem meg a levelét. — Lombard úr? — kérdezte a bíró. Lombard azon töprengett időközben, hogy kirukkoljon-e az igazságod vagy se. Úgy döntött, hogy ne . — Ugyanaz a mese Meghívás, közös ismerősök emlegetése. Nem is fogtam gyanút. A levelet elszakítottam. Wargrave bíró most Blore-nak szentelte minden figyelmét. Mutatóujjával megsimogatta felsőajkát; hangja vészjóslóan udvarias lett: — Az imént, ugyebár, kellemetlen meglepetés ért mindnyájunkat. Egy hang, amelyről úgy tetszett, hogy nem ember szájából származik, mindnyájunkat néven nevezett és bizonyos, pontosan meghatározott vádakat zúdított ránk. Azonnal rájuk térünk. Egyelőre egy kisebb horderejű kérdés érdekelne. A nevek között elhangzott a William Henry Blore-é is. Tudomásunk szerint azonban Blore nevezetű úr nem találtatik közöttünk. Nem hangzott el viszont a Davis név. Szolgálhatna erről fölvilágosítással, Davis úr? Blore fölmordult. — Na, szóval ki kell jönni a farbéval. Azt hiszem, legokosabb, ha beismerem, hogy nem Davisnek hívnak. — Hanem William Henry Blorenak? — Igen. — Valamit én is hozzáfűznék — szólalt meg Lombard. — Mert maga, Blore, nemcsak hogy álnévvel származott ide, hanem ráadásul, mint ma este megfigyeltem, úgy hazudozik, mintha könyvből olvasná. Hogy állítólag Dél-Afrikában, Natalban született. Hát én ismerem Dél-Afrikát ismerem Natalt is, és a fejemet teszem rá, hogy maga soha ebben az életben színét sem látta annak a vidéknek. Mindenki Blore-t figyelte, indulatos, gyanakvó tekintettel. Anthony Marston közelebb lépett hozzá. Keze ökölbe szorult. — Hallja, maga disznó? — szólt rá — Ki tud-e magyarázkodni? Blore fölvetette a fejét, szögletes állát előreszegte. — Félreértettek, uraim. Itt az igazolványom, ha látni akarják. A bűnügyi nyomozó osztályon dolgoztam, jelenleg magándetektív-irodám van Plymouthban. Megbízatásom van itt. — Kitől? — kérdezte Wargrave bíró. — Ettől az Owentől. Csinos summát adott a várható költségekre, és megmagyarázta, mi lesz a dolgom. El kell vegyülnöm a vendégek közé mintha én is meghívott volnék, és szemmel kell tartanom mindenkit. Megkaptam az önök névsorát is. — Kis mivel indokolta ezt a megbízója? — Ómenné ékszereiről volt szó. Owenné, egy fenét ! Nem is hiszem, hogy létezik ilyen személy — fakadt ki Blore. A bíró, ezúttal jóváhagyólag, mutatóujjával ismét megsimogatta felsőajkát : — A következtetés, úgy vélem, helytálló. Ulick Norman Owen ! Brent kisasszony levelében a családnév aláírása ugyan tisztára macskakaparás, de a két keresztnév elég jól olvasható : Una Nancy. Figyeljék csak meg, hogy mindkét esetben ugyanazokkal a kezdőbetűkkel találkozunk : Ulick Norman Owen. Una Nancy Owen, vagyis mind a kétszer: U.N. Owen. Azaz, erőltessük meg egy kissé a képzeletünket: UNKNOWN ! (Ismeretlen) Vera fölkiáltott: — Hát ez szédületes ! Kész őrület ! A bíró könnyedén rábólintott. — Valóban az. Arra a meggyőződésre kell jutnom, hogy csakugyan egy őrült hívott meg ide bennünket, valószínűleg egy közveszélyes őrült Negyedik fejezet . Egy percig csöndben ültek. A döbbenet, a tanácstalanság csöndje volt ez. Aztán a bíró halk, tiszta hangja folytatta : — Ezzel eljutottunk a vizsgálat következő szakaszához. De mielőtt rátérnénk, hadd számoljak be én is arról, hogyan kerültem ide. — Zsebéből egy levelet vett elő és az asztalra dobta. — Ez az írás régi barátnőmtől, Lady Constance Culmingtontól származik.. A hölgyet már jó pár éve nem láttam , Keletre utazott. Ebben a levélben, a maga kusza, zavaros modorában arra biztatgat, hogy jöjjek ide ; néhány homályos szóval megemlékezik a háziakról is. Mint látják, a módszer azonos. Ezt csupán azért jegyzem meg, mert egybevág a többi bizonyítékkal. Mindebből egy fontos dologra következtethetünk: az a személy, aki bennünket ide csődített — bárki legyen is —, egész seregnyi dolgot tudott rólunk; illetőleg, ha nem tudott, nem sajnálta a fáradságot, hogy utánajárjon. Ez a személy, bárki is, tud az én barátságomról Lady Constance-szel, sőt a hölgy leveleinek stílusát is ismeri. Továbbá : tud egyet-mást Armstrong doktor kollegáiról, de még arról is, hol tartózkodnak ez idő szerint. Tudja Marsson úr barátjának a gúnynevét és ismeri táviratainak a modorát. Pontosan tudja, hol nyaralt Brent kisasszony két esztendővel ezelőtt, és azt is, hogy kikkel volt együtt. Jól ismeri Macarthur tábornok régi bajtársait. Rövid szünet után folytatta: — Láthatják tehát, hogy egész seregnyi adat birtokában van. Kis a ránk vonatkozó ismereteinek alapján pontosan meghatározott vádakkal illet bennünket. Mi szavakra bábeli zűrzavar tört ki Macarthur tábornok kiabálni kezdett : — Egytől egyig ocsmány hazugság ! Rágalom ! — Nem igaz egy szava sem ! Micsoda gyalázat ! — virított Vera. Lihegett az izgalomtól. — Hazugság, rágalom, mi sosem követtünk el ilyesmit, egyikünk se — mondta rekedten Rogers. Anthony Marston fölmordult : — Azt sem tudom, mire célzott ez az átkozott hülye ! Wargrave bíró fölemelte a kezét. A zsinatolás lassan elült. Szavait gondosan megválogatva így szólt : — Mondani szeretnék valamit. Ez a mi ismeretlen barátunk bizonyos Edward Seton meggyilkolásával vádol engem. Kitűnően emlékszem a Setonügyre. 1930 júniusában került elém ítéletre. A vád súlyos volt : egy idős asszonyt ölt meg. A védő nagyszerűen működött, és maga Seton is kedvező benyomást keltett az esküdtszék tagjaira. A bizonyítékok azonban a bűnössége mellett szóltak. Következésképpen, miután fölsoroltam őket, az esküdtszék is bűnösnek találta. A halálos ítélet kimondása tehát megfelelt az esküdtszék véleményének. A vádlott föllebbezett azzal az indoklással, hogy a tárgyalás vezetése nem volt törvényes. A föllebbezést elutasították, a gyilkost annak rendje és módja szerint kivégezték. Kijelentem itt önök előtt, hogy az én lelkiismeretem teljesen tiszta ebben az ügyben. Teljesítettem a kötelességemet, ennyi az egész. Jogos ítéletet mértem egy gyilkosra. Armstrong doktornak rémlett valami. Igen, a Seton-ügy! Nagy meglepetésként hatott az ítélet. Eszébe jutott, hogy a tárgyalás idején egyszer egy vendéglőben együtt vacsorázott Matthews királyi tanácsossal. Matthews erősen bizakodott: — Az ítélet most már nem kétséges : szinte úgy vehetjük, mintha Satont fölmentették volna. Az ítélethirdetés után ilyesmiket rebesgettek : — A bíró kivált a pasasra. Teljesen megváltoztatta az esküdtek véleményét és végül is bűnösnek találták. Mindenesetre törvényesen járt el, és bizonyos, hiszen az öreg Wargrave ismeri a törvény minden csinját-bunját. Csak épp azt a benyomást keltette, mintha magánügyben is volna valami leszámolni valója a vádlottal. A doktor emlékezetében átsuhantak ezek e mendemondák. Mielőtt rájött volna, hogy oktalanul cselekszik, kicsúszott a száján a kérdés. — Ismerte Setont személyesen? Mármint a tárgyalás előtt? Tekintete összeakadt a bíró félig csukott hüllő szemének pillantásával . — A tárgyalás előtt? Még csak nem is hallottam róla. «Hazudik — gondolta Armstrong doktor. — Biztos vagyok benne, hogy hazudik". II. Vera Claythorne szálait meg remegő hangon : — Hadd mondjam el én is. Arról a gyerekről van szó, Cyril Hamiltonról. Nevelőnő voltam mellette. Vigyáznom kellett, hogy ki ne ússzék messze a tengeren. Egy napon nem tartottam állandóan szemmel, s hirtelen kiúszott. Utána vetettem magam. De már későn értem be... Borzalmas volt. .. De nem az én hibámból történt! A kihallgatáson a vizsgálóbíró is ártatlannak talált És a fiúcska anyja is. .. épp olyan kedves volt hozzám, mint azelőtt. Ha még ő sem hibáztatott engem, hogyan lehet rámfogni ilyen szörnyűséget? Igazságtalanság ! Rágalom! Keserves sírásra fakadt. Macarthur tábornok megveregette a vállát: — Ugyan, ugyan, kedvesem. Persze hogy hazugság az egész. Egy őrült fickó rágalma. Egy őrülté, egy rögeszmés őrülté! Ez a bogara, teljesen belegárgyult, kigyót-békát kiált mindenkire. Fölállt, kihúzta magát, mellét kidüllesztette és harsányan kijelentette: — Legokosabb,, ha fittyet hányunk a vádaskodásnak, nem magyarázkodunk. Mindenesetre meg kell mondanom, hogy ami azt az... izé... azt a fiatalembert illeti, mármint Arthur Richmondot, hát egy szó, egy betű sem igaz belőle. Fiatal tiszt volt Richmond, alattam szolgált, küldtem járőrbe és odaveszett. Háborúban az ilyesmi naponta előfordul, sis amivel a feleségemet rágalmazták, az egyszerűen felháborító. Ő volt a leghűségesebb asszony a világon. Tökéletes, mint Caesar felesége ! Macarthur tábornok leült, remegő kézzel végigsimított a bajuszán. A magyarázkodás jócskán kimerítette Lombard szólalt meg most, szeme derűsen csillogott: — Nos, azok a bennszülöttek... — Mi történt velük? — vetette közbe Marston. Philip Lombard elvigyorodott : — Való igaz, amit hallottak. Cserben hagytam őket, így követelte az önfenntartási ösztön. Eltévedtünk volt az őserdőben. Én és másik két cimborám fölpakoltuk, ami élelem csak volt, és elhúztuk a csíkot. — Cserben hagyta az alárendeltjeit? Kitette őket a biztos éhhalálnak? — kérdezte szigorúan Macarthur tábornok. — Hát igen — ismerte el Lombard —, tartok tőle, hogy nem úgy viselkedtem, ahogy egy fehér szahibhoz méltó. De első kötelesség az önfenntartás. No és azok a bennszülöttek, önök is tudják, nem csapnak olyan nagy hűhót egy kis meghalás miatt, mint mi. Nem veszik olyan tragikusan, mint az európaiak Vera, aki eddig eltakarta az arcát, most fölnézett, merően figyelte Lombardot : — Kis otthagyta őket, hogy elpusztuljanak? Lombard derűs tekintete a Vera elborzadt arcára siklott: — Ott én Anthony Marston vette át a szó, halk, töprengő hangon beszélt: — Gondolkodtam azon az eseténgy emlékszem, ez a két gyerek, John és Lucy Combes, akiket ütöttem Cambridge mellett. Mi a nagy pech volt. Wargrave bíró élesen megkérde*: — Pech? Kinek? Nekik vagy agának? —Hát nyilván nekem, úgy értem, de azért önnek is igazgán, uram. Természetesen nekik is főzött pechjük volt. Egyszerű f**f» ennyi az egész. Egyik villában öy egy másféle épületből rohanta útra. A rendőrség egy évre e‘f ® hajtási engedélyemet. Marhe®“®metlen ügy volt. Armstrong doktor hevesetátszott : — A sebesség, a sebesség1***1 Ez az oka mindennek. A ‘fajta fiatalurak valósággal köz*/®***'Anthony vállat vont: — Pedig a sebességé 4* angliai utak persze gyalá/ /**' lünk nem tehet valamin *****reggel hajtani Bizonytalanul körülni'*^*®4l kereste. Fölvette az a‘ **«ment a tálalóhoz ét szíj****l'~ töltött magának. Majd 9‚Mtt $ megismételte : B , — Nem én voltam « történt és kész. , III. Rogers, g házvezst** ajkát, s kezet tördel ***®«*-' — Szólhatnék egy — Csak rajta. W 0,ír*«e Lombard. Rogers megkész.^\á.* újból megnyalta kic r aj kát. (Folyt KRÓNIKA A bukaresti Gyermekváros centruma JOBB SORSRA ÉRDEMES FILMSZALAGOK (Munkatársunktól). — A nézőközönség számáról ítélve a falusi filmfesztivál nagy sikeréről adhatunk tudósítást Brassó tartományból. Szeben, Medgyes, Segesvár és Kézdi rajon 150 községi mozijában zsúfolt ház előtt peregnek a filmek, a nézők összlétszáma naponta eléri a 30 000-ret. A mozihálózat fejlesztése az idén fölöslegessé tette a vándorkaravánokat, a községi mozik teherautóra rakják vetítőjüket és rendszeresen kijárnak akörnyékbeli falvakba. A tartományi mozivállalat mégis panaszkodik. Joggal hiányolja a fesztivállal kapcsolatos akciók támogatását. Idejében elküldte a rajonokba azt a 118 filmcsomagot, amely agro-zootechnikai témájú kisfilmeket tartalmaz. A csomagok nagy része a rajoni székhelyek szekrényeiben porosodik, mert az MTSZ-ek rajoni szövetsége nem kötött szerződést ezeknek a filmeknek a bemutatására. Egyedül Ágota rajonban gondoskodtak arról, hogy a tudományos mezőgazdálkodást és állattenyésztést ismertető filmek, amelyeket eddig minden évben nagy érdeklődéssel nézett a lakosság, eljussanak rendeltetési helyükre. • A KONSTANCAI KIKÖTŐBEN horgonyt vetett a második román jégtörő, a Viteazul. Akárcsak elődje, a Voinicul, ez is az oltenitai hajógyárban készült, korszerű navigációs berendezései vannak, óránkénti sebessége meghaladja a 13 csomót. A Viteazul feladata télen biztosítani a zavartalan dunai hajózást Sulína és Bráila között és segítséget nyújtani az arra szoruló tengeri és folyami hajóknak. (Agerpres) VISSZATÉRT AZ ORSZÁGBA a Tarom Román Légiszállítási Vállalat repülőgépe, amely a Geisler nyugatnémet turisztikai társasággal kötött szerződés alapján csaknem 34 000 kilométeres Interkontinentális körutat tett. A kéthetes túra utasai felkeresték többek között Görögországot, Libanont, Törökországot, Egyiptomot, Indiát, Szingapúrt és Hong-Kongot. A D. Olaru parancsnok vezette hőlégsugár-motoros gép fedélzetén mintegy száz turista tartózkodott. (Agerpres) Visszaérkezett Moszkvából Gheorghe Cioara külkereskedelmi miniszter Újév előtt visszaérkezett Moszkvából Gheorghe Cioara elvtárs, külkereskedelmi miniszter. Gheorghe Cioaru Moszkvában aláírta az 1968-ra szóló román-szovjet árucsere- és fizetési jegyzőkönyvet. (Agerpres) NÉPMŰVÉSZET Szeretem a piac sajátos hangulatát, azt a sok színt, ami itt kavarog. Különösen a népművészetükről híres vidékek piacait szoktam előszeretettel felkeresni. Az avasfelsőfalusi hetipiacon tett rövid séta például a legpompásabban megrendezett népművészeti kiállításnál is elevenebb nyomot hagy bennem. A hímzett kistarisztyák, a lobogó színű fejkendők, a vállra dobott szűrök, kisgubák a markáns avasz arccal érvényesülnek csak igazán . S hosszasan tudnék beszélni a máramarosszigeti hetipiac szőnyegárusító részlegéről. Felejthetetlen élményt nyújt a kerítésekre kiterített száz meg száz szőnyeg, cserge, takaró élénk színeinek szimfóniája, az a mesterségbeli tudás, amivel a vidék lányai, asszonyai megkomponálják áruikat. Több alkalommal is megfigyeltem, hogy az avasfelsőfalusi és a szigeti piacon még véletlenül sem árulnak talmi, giccses népművészeti holmikat. Lehet, a piac „őrének", a helyi néptanács kereskedelmi osztályának jelentős szerepe van ebben. De Inkább hiszem azt, hogy a nagy mesterségbeli tudással készített népművészeti cikkek szomszédságában vajmi kevés vevő nézne a mézes-mázos falvédőkre, tájképekre. Az elmúlt napokban Kalotaszegen járva elniztem a bánffyhunyadi piacra is. Kellemes érzés volt elvegyülni a vidék sajátos népi viseletébe öltözött emberek forgatagában. S még kellemesebb volt felfedezni a kalotaszegi varrottasok részlegét. A messzi tájról érkezett idegen akaratlanul is pénztárcája után kotorász, amint felsorakozva látja maga előtt a híres írásos párnákat, térítőket. Válogathat szebbnél-szebb mintákban, színekben. De, amikor boldog vevőként elhagyná a ziacot, a másik kijáratnál valami mellbe üti. Az ál-népművészet! „Üzleti szellemű kufárok állják el az útját és olajfestékkel mázolt „kalotaszegi verrottasokat“, akarnak rásózni. ..olcsó áron“. Az efféle ál-népművészetet vajon miért tűri meg a piac patrónusa ? Bánffyhunyadot nemzetközi műút szeli át, a piacon tehát sok külföldi is megfordul. Nem teszünk jó szolgálatot azzal, ha akár egyetlen ilyen ál-'"■amüvészeti cikk is vevőre talál! (Munkatársunktól) LOTTO A Lottó 1967. december 31-i hagyományos szilveszteri sorsolása Nyereményalap : 7 059 356 lej, amiből rendes nyereményalap : 3 266 214 lej. Rendes sorsolás : 71 68 79 5 7 21 47 42 82 49 22 51 Rótsorsolás : 3 33 7 71 14 8 62 60 55 84 12 23 Különleges sorsolás : 45 9 14 35 87 18 PRONOSPORT A Pronosport 52-es, december 31-i versenyének eredményei : Juventus—Internazionale 1 Milan—Bologna 1 Napoli—Torino x Fiorentina—Mantova 1 Varese—Cagliari 1 Atalanta—Spal 1 Roma—Brescia 1 Lanerossi—Sampdoria x Catanzaro—Lazio x Genoa—Padova x Verona—Livorno 1 Modena—Foggia x Messina—Catania 2 Kuba nemzeti ünnepének, a Felszabadulás Napjának IX. évfordulója alkalmából Corneliu Manescu, Románia Szocialista Köztársaság külügyminisztere üdvözlő táviratot is küldött Raul Roa Garciának, Kuba Köztársaság külügyminiszterének, és Kuba nemzeti ünnepének, a Felszabadulás Napjának IX. évfordulója alkalmából Manuel Yepe Menenda, Kuba Köztársaság bukaresti nagykövete beszédet mondott a román rádióban és televízióban. (Agerpres) A CEC NYEREMÉNYKÖTVÉNYEK 1947 december 30-i sorsolásának nyereménylistája Teljes nyeremény a 200 lejes kötvények után jár. A 100, 50 és 25 lejes kötvények a fenti nyeremények felét, egynegyedét, illetve nyolcadát kapják. A nyeremények értékében a kisorsolt nyereménykötvény névleges értéke is be van számítva. A nyeremények kifizetését a rajoni (városi) takarékpénztárak eszközük. ADAS Az Állami Biztosító Intézet közli, hogy az 1967 december 30-i vegyes személybiztosítási amortizációs sorsoláson az alábbi nyolc betűkombinációt húzták ki : Y.H.D. T.H.Y. F.G.P. É.F.D. F.S.P. z.v.w. E,R.B. W.R.M. Mindazok a biztosított személyek, akik érvényes kötvénnyel rendelkeznek (az utolsó részletet is kifizették), kötvényeiken a sorsolás sorrendjében a fenti betűkombinációk közül egy vagy több szerepel, jelentkezhetnek az ADAS-felügyelőségnél, hogy átvegyék az őket megillető összeget. M A kihúzott v nyeremény- £ e n kötvények „ .£ a s —-------------------------- tjíjí £-« »je 0) tS ~0 “ " » J- n C. * sorozata -a c Sí z S _____________ 1 31 448 08 100 000 1 14 606 10 75 000 1 32 915 36 50 000 1 46 408 36 25 000 1 31 438 33 10 000 1 22 451 26 5 000 1 27 252 23 5 000 1 38 101 23 5 000 1 13 876 27 5 000 1 22 921 42 5 000 1 21 950 24 5 000 1 43 472 13 5 000 Sorozatszám végződése 60 701 45 2 000 60 614 38 2 000 60 013 05 2 000 80 185 22 1 000 60 202 40 1 000 600 61 47 800 600 29 19 800 600 72 30 800 SPORT • Bejrútban több mint 10 000 néző előtt játszották le a helybeli Homenejmen és a Konstancai Farul közötti nemzetközi barátságos labdarúgó mérkőzést, amely a csaknem végig fölényben játszó román együttes 4—1 (2—1) arányú győzelmével végződött. • A hastingsi nemzetközi férfi sakktorna 5. fordulójában Florin Gheorghiu román bajnok a 27. lépésben legyőzte az angol Raymond Keene-t, öt forduló után 3,5 ponttal Gheorghiu vezet. További sorrend : Szueityin és Stern (mindkettő szovjet) 3 pont, Harison (Anglia) 2,5 (1) pont, Hort (Csehszlovákia) 2,5 pont, Whiteley (Anglia), Kaplan (Porto Rico) 2 pont stb. • A groningeni nemzetközi ifjúsági sakktornán a román Dan Zara a 6. fordulóban döntetlenre játszott a holland Boresmannal. A táblázat élén a magyar Jocha áll 4 ponttal. Azonos pontszámmal a 2—6. helyet a következő játékosok foglalják el : Zara (Románia), Karpov (Szovjetunió), Lighterink (Hollandia), Kostalet (Spanyolország) és Lech (Lengyelország). • A Grivita Regie és a Bukaresti Dinamo rögbizői befejezték franciaországi túrájukat. A La Rochelle a Bukaresti Dinamo, amelyet csaknem 5000 főnyi közönség nézett végig, 11—8 (0—3) arányban a francia csapat győzelmével végződött. Foulonban a helyi együttes 15—14 (3—11) arányban nyert a Grivita Rosie ellen. A játék első felében román röbbizők nagy fölényben voltak, szünet után azonban megmutatkozott rajtuk a fáradtság. A vendéglátók különösen az utolsó negyedórában játszottak jól, s csapatukból az újból beállított válogatott Carrera tűnt ki. • Az olasz Eugenio Molinari új világcsúcsot állított fel a Como-tavon : 2000 köbcentis motorral felszerelt csónakjával 103,299 kilométeres óraátlagot ért el. A régi rekordot az ugyancsak olasz Aldo Gonzales tartotta 102,420 kilométerrel. A Colorado Springsben a Szovjetunió csapatának győzelmével végződött a Walter Brown kupáért kiírt nemzetközi jégkorong-emlékverseny. A Szovjetunió világ- és olimpiai bajnokcsapata immár harmadszor nyeri meg ezt a trófeát. A harmadik helyen a finn csapat végzett az olasz együttes elleni 13—0 arányú győzelmével. KIÉ LESZ AZ ELŐRE kristályserlege ? #*AZ 1987-es RSATENDO LEGJOBB HAZAI JÉGKORONG-JÁTÉKOSÁÉ! Kérjük olvasóinkat, döntsék el, ki volt az év legjobbja. 1968 *8-nyár 5-ig küldjék be levélben szavazatukat (a véleményük szerint legjobb jégkorongozó nevét és keresztnevét) a következő címre: Red. ELŐRE. Bucuresti Casa Seínteii. A legtöbb szavazatot összesítő sportoló nyeri el: Az esztendő legjobb jégkorongjátékosa címet. A serleget a jégkorong-bajnokság Csíkszeredai fordulóján nyújtjuk át. 3. oldal KÍVÁN MINDENKINEK LOTTÓ PROMÓSPORT