Előre, 1972. július (26. évfolyam, 7666-7692. szám)

1972-07-01 / 7666. szám

NÉGY ÉS FÉL ÉV ALATT ZSÁKOKBAN A KÉTMILLIOMODIK TONNA NITROGÉNES MŰTRÁGYA A marosvásárhelyi Azomurex műtrágya kombinátban június 30-án a kora reggeli órákban hur­rá harsant fel a tágas csarno­kokban: legyártották a kétmillio­modik tonna nitrogénes műtrá­gyát. 1966, az üzembehelyezés esztendeje óta terven felül 66 000 tonnát adtak a nemzetgazdaság­nak ebből a termékből, amely mennyiség több mint 330 000 hek­tár föld trágyázására elegendő. A marosvásárhelyi nitrogénes műtrágya kombinát június 25-én, öt nappal határidő előtt teljesí­tette félévi tervelőirányzatát. Ez az eredmény annak köszönhető, hogy a javításokat sikerült a megadott határidő előtt elvégez­ni, a kitűzött paramétereket a tervezettnél hamarabb elérni. A kitűnő karbantartás megszervezé­sét dicséri az üzemzavarok le­csökkentése a minimumra, s a termelési veszteségek leszorítása. (Munkatársunktól). MŰSORKALAUZ (4. oldal) Világ proletárjai, egyesüljetek! Országos politikai napilap • București • Románia Szocialista Köztársaság XXVI. évfolyam, 7666. szám ------ 6 oldal ára 30 báni —— 1972. július 1., szombat Az egész országot átfogó szocialista munkaversennyel köszöntjük a Román Kommunista Párt Országos Konferenciáját és a Köztársaság kikiáltásának XXV. évfordulóját TELJESÍTJÜK AZ ÖTÉVES TERVET GÉPKIHASZNÁLÁS ÉS MINŐSÉG- a verseny legfőbb célkitűzése a 30 Decembrie textilüzemben E­gyenletesen zúgnak-zaka­­tolnak a szövőgépek. Egy­forma léptekkel, nem siető­sen, de nem is lassan halad köz­tük Coca Elisabeta. Mozdulataiból biztonság és a sok éves beidegző­­döttség nyugalma árad. — Meg tudná-e mondani Doca Elisabeta, hány lépést tett a gépek között az elmúlt 30 esztendőben? Nem, Doca Elisabeta nem tudja megmondani, pedig nem is olyan nehéz kiszámítani: ha az egyenlítő vonalánál sétálta volna körül a Föl­det, most már a második körnél tartana... De az élenjáró szövőnő gondolatai most másfelé kalandoz­nak. Egyszerre van itt, a gépek kö­zött és ott a pártbizottság irodájá­ban, ahol megtárgyalták, milyen ki­váló eredményekkel, munkatettek­kel köszöntheti az aradi 30 De­cembrie textilüzem munkaközössé­ge a közelgő Pártkonferenciát, és a Köztársaság kikiáltásának 25. év­fordulóját. Coca Elisabeta, mint a dolgozók tanácsának tagja, jól is­meri az üzem minden kérdését, a lehetőségeket épp úgy, mint a hiá­nyosságokat, nehézségeket s azt is tudja, hogy az adott körülmények között olyan versenyformát kell be­vezetni, amely minden részleget tel­jes egészében és minden embert külön-külön átfogjon, hogy minden­ki egyéni teljesítményével a közös eredmények eléréséhez járuljon hozzá... Ezért hirdették meg a tex­tilüzemekben a termelőrészlegek közötti versenyt. Ennek feltételei: a termelés mennyiségi túlteljesíté­se, minőségi megvalósítása és a munkaidő kihasználásának a töké­letesítése. A mennyiségi túlteljesítés egyetlen százalékáért három pont jár, a minőségi mutató egy száza­lékos javításáért öt pont, a munka­idő szintén egy százalékos jobb ki­használásáért pedig hét pontot kap minden részleg. A verseny beindult . Hétről hétre az operatív gyűr Év elején azt vállalták, hogy az össztermelési ter­vet három millió lejjel szár­nyalják túl. Ezt a vállalást a Pártkonferenciáig telje­sítik és év végéig újabb két millió lejt ajánlottak fel. Az árutermelési tervnél vállalt többlet szintén két millió, amely az eredeti hat mil­lió mellé került. Ebből jú­nius közepéig 5 millió lejt már teljesítettek. A Köztár­saság kikiáltásának évfor­dulóját 40 000 négyzetmé­ter textília és 40 tonna gyapotfonal terven felüli elkészítésével köszöntik. Az említett mennyiségekből 25 000 négyzetméter szö­vöttáru és 25 tonna gya­potfonal a Pártkonferencia tiszteletére készül el. réseken elemezzük az elért eredmé­nyeket, a tennivalókat — mondotta Tampa Andronic mérnök, a pártbi­zottság titkára.­­ Különösen nagy figyelmet fordítanak a gépállások kiküszöbölésére, arra, hogy minden berendezés, gép tökéletesen működ­jön, hogy a javításokat a legrövi­debb idő alatt végezzék el. A szak­emberek állandóan nyomon köve­tik, a fázisonkénti anyagellátást A részlegenként megtartott operatív gyűléseken részt vesznek a pártbi­zottság és a dolgozók tanácsának képviselői is. Ennek a módszernek az előnyei máris megmutatkoztak. A minőség egyre inkább előtérbe kerül, mert a termelés 93 százaléka Az RKP Országos Konferenciája tiszteletére a fővárosi Crinus kö­töttárugyár munkakollektívája megsokszorozta vállalásait, már­is jelentős mennyiségű kötött­holmit szállított terven felül. Képünkön Florica Nastase, a gyár egyik élenjáró munkása, aki bár új részlegen dolgozik, kitűnő minőségű termékkel tel­jesíti túl tervét rendszeresen, elsőosztályú áru kell hogy legyen. Belföldre, külföldre egyforma igé­nyességgel dolgoznak, hogy mi, vá­sárlók a lehető legjobbat, legszeb­bet kapjuk. A nagy aradi textilüzemnek több mint 1700 élmunkása van. Vala­­mennyiüket megemlíteni lehetetlen, a legjobbak közül a legjobbakat ki­emelni sem lenne igazságos. Vala­mennyien úgy dolgoznak, hogy a Pártkonferenciát méltóképpen kö­szönthessék. Baktai Etelka HATÁRIDŐ ELŐTT A VEGYIPARI VÁLLALATOK a Vegyipari Minisztérium jelenté­se szerint 3 nappal határidő előtt teljesítették féléves globális és árutermelési tervüket. A vegyipa­ri és petrokémiai dolgozók az Or­szágos Pártkonferencia és a Köz­társaság évfordulója tiszteletére 2,1 milliárd lejnél nagyobb érté­kű termelést realizáltak, mint az elmúlt év azonos időszakában. A kollektívák a félév végéig hátralevő időszakban még 435 millió lej értékű árut adnak a nemzetgazdaságnak. A minisztérium kollégiuma ki­dolgozta azokat az intézkedése­ket, amelyek révén a következő félévben a műtrágya- és a kén­­savtermelés terén be fogják hoz­ni a lemaradást. E két termék­nél ugyanis az első félévben nem sikerült elérni a tervezett meny­­ny­iséget. AZ ORSZÁG KOHÁSZAI je­­­lentették, hogy a párt Országos­­ Konferenciá­jának tiszteletére há- , rom- xiapp.ii na.ui­ idő előtt teljesí­tették a Fémipari Minisztérium első félévi globális árutermelési tervét. A múlt év azonos idősza­kához viszonyítva a nyersvaster­­melés 176 000 tonnával, az acél­­termelés 233 000 tonnával, a tö­mör hengerelt acéláru termelése pedig 244 000 tonnával gyarapo­dott. Az ötvözött acél termelése 17,4 százalékkal nőtt. A becslések szerint a kohászok az első félévben tervelőirányza­ton felül mintegy 350 millió lej értékű terméket fognak előállí­tani. A 3. OLDALON A FAIPARI DOLGOZÓK VERSENYE Küldöttnek választották az Országos Pártkonferenciára ARATÁS KÜSZÖBÉN MÁRAMAROSBAN Napokon át ólomszürke felhők úsztak Máramaros vidéke fölött. Az eső a legjobb időben érkezett, mert a növények már nagyon szom­­júhozták a vizet. A többnapos eső után kivirult a határ. Igaz, a nap­sütés hiánya miatt a kalászosok érési folyamata lelassult. S így az országnak ebben az északi megyé­jében valamelyest késlekedni fog az aratás megkezdése. A síkvidéki termelőszövetkezetek földjein azon­ban így is mind sárgábbá válnak az őszi árpa szárai. Bucsuman Valér, a kővárhosszúfalusi mtsz elnöke határszemléről visszatérve így nyi­latkozott : " Ha kisüt a nap egy-két napon belül megkezdhetjük az árpa ara­tását. A kalászosok betakarításának kérdése előtérbe került a megye valamennyi mezőgazdasági egységé­ben. Igaz, a kombájnok még nem kapták meg a jelt az indulásra, és még a kaszák sem suhognak az árpa, rozs és a búzaföldeken, még­is egyik fő téma lett a betakarítás. Nemrégen szakemberek járták be a búzaföldeket, hogy felbecsüljék a terméskilátásokat. Vid­ea Ioan mér­nök, a megyei mezőgazdasági ve­zérigazgatóság növénytermesztési osztályának vezetője ennek ered­ményét így summázza: 1000 ton­nával gyűjtünk be több búzát me­gyei viszonylatban, mint amennyit terveztünk. A termésnövekedésnek több magyarázata van, de először talán mégis a talaj tápanyag szük­ségletének fokozott mértékben tör­ténő kielégítését, valamint a talaj és éghajlati viszonyoknak leginkább megfelelő nemesített vetőmagvak használatát kell megemlítenünk. Különösen bő termésre számítanak azon a 4300 hektáron, ahol az idén Bezosztája 2 1 búzafajtát termesz­tenek. A coaki termelőszövetkezet, ahol ebben az évben 120 hektáron termesztik ezt a búzafajtát, tavaly 2300 kiló termést ért el hektáron­ként. S a kilátások most is kedve­zőek. A gazdag búzatermesztés szem­veszteség nélküli gyors betakarítá­sáért a megyei mezőgazdasági szer­vek intézkedési tervet dolgoztak ki, amely konkrétan meghatározza a tennivalókat. A többi között 10 C—12 Gloria arató­ cséplő biztosítja a síkvidéki földeken a kalászosok begyűjtését, naponta 364 hektáron kombájnnal és 700 hektáron kézi­erővel aratják le a búzát. A meg­kezdéstől számított 14 nap leforgá­sa alatt befejezik az aratást. 4711 hektáron szalmapréssel gyűjtik ösz­sze a szalmát, 5600 hektáron végez­nek nyári szántást és 1500 hektá­ron termesztenek a kalászosok után másodnövényt, silókukoricát, csala­­mádét és takarmányrozsot. A gyakorlati helyzet után ér­deklődve felkerestük Grigorescu Octaviant, a mezőgazdasági gépál­lomások trösztje főmérnökét is, aki először a fokozott igényességgel végzett gépjavítást említette, majd a kombájnosok alapos szakmai fel­készülését. Mindezek fontos előfel­tételei annak, hogy a nyári beta­karítást zavartalanul lebonyolíthas­suk — hangsúlyozta. Felkészülve várják az idei termést a gabonaát­vevő központok is. A raktárakat ki­javították, kitakarították, fertőtle­nítették és Szinérváralján, Sülelme­den, Nagybányán, Kővárhosszúfalu­­ban és Máramarosszi­geten cemen­tezett szárítótereket létesítettek. A terménybetakarításra való felkészü­lés jeleivel találkozhatunk Sza­mosaidon, Monoron, Nagynyiresen és más termelőszövetkezetekben. Tehát Máramarosban csak az idő kedvező alakulását várják, hogy hozzáláthassanak a betakarítási csatához. Sepa József A kalász beérett, a síkvidéken elindultak a kombájnok. Az Ilfov megyei mezőgazdasági termelő­egységekben mintegy 23 000 hek­táron betakarították az árpát, sőt hozzáfogtak a kenyérgabo­na aratásához is. A tarlók je­lentős részébe másodvetés kerül.­­ Képünkön a baragani Gruiu­misz búzatábláin az arató-csép­­lők vágják a kalászokat. Nicolae Ceausescu elvtárs amerikai diákokkal és tanulókkal találkozott Nicolae Ceaușescu elvtárs, Romá­nia Szocialista Köztársaság Államta­nácsának elnöke június 29-én a Nep­tun fürdőhelyi klubban találkozott a Texas állambeli egyetemek és kollé­giumok hazánkban tartózkodó 166 diákjával és tanulójával. A találkozón részt vettek a követ­kező elvtársak: Manea Manescu, Du­­mitru Popescu, Vasile Vilcu, Cornel Burtica. Az Államtanács elnökét és a többi román vezetőket megérkezéskor szí­vélyesen üdvözli Harry Morgan, az a­­merikai fiatalok romániai kirándulását patronáló American Council for Na­tionalities Service (ACNS) Alapít­vány elnöke és a csoportokat kísérő tanárok. Az amerikai diákok és ta­nulók nagy tapssal és virágcsokrok­kal fogadják Nicolae Ceaușescu elv­társat és átadják neki a Trinity Egyetem jubileumi emlékérmét, ame­lyet az intézet centenáriuma alkal­mából bocsátottak ki. Az ACNS Alapítvány elnöke tol­mácsolja Románia Szocialista Köztár­saság Államtanácsa elnökének Pres­ton Smith texasi kormányzó, Roy Butler austini polgármester és Louie Welch houstoni polgármester üdvöz­letét és a 41. évi állattenyésztési ki­állítás elnökének nevében meghívja Nicolae Ceausescu elvtársat, tekintse meg a kiállítást és az 1973. február­márciusban sorra kerülő houstoni rodeo-játékokat. Nicolae Ceausescu elvtárs és a töb­bi román vezető részt vett a texasi iskolások és diákok előadásán, ame­lyen amerikai népdalokból és köny­­nyűzeneszámokból összeállított gaz­dag műsort mutattak be. Az előadást a jelenlevők melegen megtapsolták. A találkozó alkalmából Harry Mor­gan, az ACNS Alapítvány elnöke és Nicolae Ceaușescu elvtárs beszédet mondott. Románia Szocialista Köztársaság Államtanácsának elnöke és a talál­kozón részt vett többi román vezető ezután szívélyesen elbeszélgetett az amerikai csoport vezetőivel, a taná­rokkal és a fiatalokkal. HARRY MORGANNAK, AZ ACNS ALAPÍTVÁNY ELNÖKÉNEK BESZÉDE Elnök úr ! Rendkívül örömteljes pillanat ez minden amerikai számára, aki ma a gyönyörű Fekete-tenger partján e te­remben jelen van. Mindannyiunk számára maradandó pillanat ez, amelynek emlékét egész életünkben meg­őrizzük s amelyért hálával tartozunk önnek, elnök úr. Elismeréssel és hálával tartozunk az ön honfitársainak is, akik oly rövid idő alatt megmutatták nekünk, mit jelenthet az életöröm, mi a barátság. A barátság szelle­mében, dallal és zenével jöttünk Romániába, hogy azo­kat megosszuk önökkel és a román néppel. De tanulni is jöttünk, s valóban, tanultunk is. Az önök városaiban, falvaiban, hegyvidékein, itt, a Fekete-tenger partján sok honfitársukkal találkoztunk és beszélgettünk. Gyakran a zene nyelvén szóltunk hozzájuk. Néhány szót szeretnék szólni, elnök úr, alapítványunk programjáról, tervezett romániai ifjúsági kirándulásaink­ról. Abból az egyszerű megállapításból és egyben meg­győződésből indultunk ki, hogy a világ különböző részein élő emberek találkozóinak csak jó eredménye lehet. Először 1970-ben jártam Romániában, röviddel Nixon elnök itteni meleg fogadtatása után. Utazásaim során, s csaknem 100 országban, jártam, ritkán találkoztam olyan spontán és őszinte barátsággal, mint itt — akár külföldi államelnökről akár egyszerű, magamfajta látogatóról volt szó. Akkor lettem szerelmes Romániába, s akkor kezdett foglalkoztatni, hogy kevés amerikai ismeri igazán az önök országát és népét. Az alkalomszerűen Romániába látogató amerikai turista legtöbbször túl kevés időt tölt Romániában, s benyomásai e ragyogó országról rendsze­rint elmosódnak, mert innen más európai országokba lá­togat, de szintén rövid időre. Kezdettől fogva az volt a meggyőződésem, hogy tervünket egyetlen országra kell korlátoznunk, s abban az országban elegendő időt kell töltenünk, hogy ne csak felületes, hanem alaposabb véle­ményt alkothassunk róla. Zenészekként és énekesekként jöttünk ide, hogy az ország különböző vidékein tartsunk előadást, s így többek vagyunk egyszerű turistáknál. Ez­által mindennap adhatunk valamit magunkból. Nagyon örvendek, s remélem, elnök úr, ön is örvend, hogy csupán ezen a nyáron 1000 amerikai fiatal zenész fogja Romániát felkeresni. A barátság e követei közül ma 166-an vannak itt. Valamennyien texasiak, s a jövő héten hazautaznak, miután tucatnyi koncertet adnak sok ezer főnyi közönség előtt Romániában. Meg kell jegyez­nem, hogy ezek a fiatalok minden kormánytámogatás nélkül utaztak ide. Dolgoztak, pénzt gyűjtöttek, saját költségükön jöttek el, attól az óhajtól indíttatva, hogy megosszák másokkal örömüket. Románia és a román nép olyan tapasztalatot jelentett számukra, amelyet egyikük sem fog soha elfelejteni, s merem állítani, hogy sokan közülük még vissza fognak térni Romániába, feltehetően szüleikkel, barátaikkal együtt. Remélem, önök egyetér­tenek velünk abban, hogy e romániai látogatások prog­ramjait a jövő évben tovább fejlesszük és bővítsük. Valamennyien tudjuk, elnök úr, hogy a siker min­denkor a kitartó, megfeszített, odaadó munka eredmé­nye. Én hiszek ebben, s ha a mi romániai utunk sike­resnek mondható, ez sok ember fáradhatatlan munkájá­nak az eredménye. Szeretném ez alkalomból köszönete­­met nyilvánítani a Carpati Országos Turisztikai Hivatal­nak, amely értékes segítséget nyújtott programunk meg­valósításához. Elismeréssel tartozunk a csehszlovák légi­­forgalmi társaságnak is, amely minden támogatást meg­adott utunk eredményes lebonyolításához. Úgyszintén köszönetet mondok a texasi zenészeknek és énekeseknek odaadó munkásságukért, s mindazoknak, akik előmozdították e sikeres találkozónkat a világ egyik legnagyobb vezetőjével. Ön, elnök úr, mindenkinél többet harcolt az orszá­gaink közötti megértés erősítéséért, s ezért hálás vagyok önnek. NICOLAE CEAUSESCU ELVTÁRS BESZÉDE Tisztelt Morgan úr! Kedves barátaink ! Elsősorban szeretném kifejezni örömömet ezért a ba­ráti találkozásért és megköszönni önöknek a bemutatott szép művészi műsort. Önöknek ezt a kezdeményezését, hogy egy ilyen láto­gatást szerveznek Romániában, nagyon jónak tartom, és kifejezem azt a meggyőződésemet, hogy ez hozzájárul a román nép és az amerikai nép közötti baráti kapcsolatok, az országaink fiataljai közötti baráti kapcsolatok fejlesz­téséhez. Arra szeretném kérni önöket, hogy tolmácsolják Texas állam kormányzójának, Austin város polgármesterének és Houston város polgármesterének meleg köszönetemet a hozzám intézett baráti üdvözletért. Úgyszintén meg akarom köszönni a houstoni 41. évi állattenyésztési kiál­lítás elnökének a meghívását, hogy tekintsem meg a ki­állítást. Nagy érdeklődéssel hallgattam a texasi tanulók és diákok által előadott dalokat ; meg kell mondanom, hogy nagyon tetszettek. Remélem, hogy mindenütt Romániá­ban, ahol ezt a programot előadták, sikert arattak. Úgy­szintén remélem, hogy jól érezték magukat Romániában és hogy mindenütt baráti módon fogadták önöket. Úgy vélem, megállapíthatták, hogy népünk, a román ifjúság, akárcsak az amerikai nép és fiatalság, hogy a román diákok és tanulók, akárcsak az amerikai diákok és tanu­lók, beleértve a texasiakat is, barátságban és békében akarnak élni, szívesen látják a vendégeket, s melegen és barátsággal tudják fogadni őket. (Élénk taps.) Jól mondta Morgan úr, hogy a zene megkönnyíti a különböző nyelvet beszélők egymás közötti megértését. Valóban, ma talán inkább, mint bármikor szükséges, hogy a zene eszköze legyen a kapcsolatteremtésnek, a megértésnek, a népek közötti, s különösképpen a fiata­lok közötti együttműködésnek. 1970-ben az Amerikai Egyesült Államok több központ­jában tettem látogatást, s az amerikai nép barátsággal fogadott, szívélyes találkozóim voltak sok amerikai ál­lampolgárral. ön utalt Nixon elnök romániai fogadtatá­sára ; e fogadtatásban megnyilvánult a román népnek az amerikai nép iránti barátsága s az az óhaja, hogy békében, együttműködésben éljen a világ összes népei­vel. Gondolom, rövid itt-tartózkodásuk alatt alkalmuk volt meggyőződni arról, hogy a romániai fiatalok, az egész nép egy jobb élet megteremtésére törekszik, minél bol­dogabb jövőt akar építeni magának, valóban szabadon és függetlenül kíván élni. Láthatták, hogy a romániai tanulókat és diákokat, akárcsak a texasi tanulókat és diákokat a tanulás foglal­koztatja, jó eredményeket akarnak elérni, szeretik a ze­nét és a táncot, mindazt, ami szép, valóban boldogságra vágynak. (Hosszan tartó taps.) Mi arra törekszünk — s én mint a román Államtanács elnöke minden erőmből arra törekszem —, hogy vágyuk teljesüljön. Az összes politikusoknak, az összes államelnököknek az olyan utak feltárására kell törekedniük, amelyek a legjobb körülmé­nyeket biztosítják a népek, a fiatalok közeledéséhez, megismerkedéséhez, amelyek lehetővé teszik a hábo­rúk felszámolását a Világ minden részén. (Hosszan tartó taps.) Szeretném, ha az amerikai és a román fiatalság, akárcsak az egész világ fiatalsága , a tudomány és a kultúra területén, a dal, a tánc és a sport terén vetél­kedne, nem pedig katonai összetűzésekben, háborúkban. (Élénk taps.) Őszintén be kell vallanom, hogy élvezettel hallgatva előadott dalaikat, gondolataim messzire, egy pillanatig Vietnam felé szálltak, ahol pontosan egy évvel ezelőtt jártam és ahol szintén találkoztam tanulók és diákok, fiatalok ezreivel és tízezreivel. Napjainkban egyesek ezek közül áldozatul esnek a bombázásoknak. Természetesen ezeknek a bombázásoknak a megszünteté­se országuk elnökétől függ, és remélem, hogy elhatároz­za e bombázások mielőbbi megszüntetését. De tekintet­tel arra, hogy egyszer, nem is olyan régen, a romániai ifjúsági forradalmi szervezet vezetője voltam, tapaszta­latból tudom,­ hogy az ifjúságtól is függ — tehát az ame­rikai ifjúságtól is —, hogy a bombázások minél hama­rabb megszűnjenek. Az ifjú nemzedék barátjaként szö­vetséget javasolok a román és az amerikai ifjúság, az egész világ ifjúsága között, a békéért és az együttműkö­désért. (Hatalmas taps.) Kérem ne vegyék rossz néven, hogy politikai kérdésekre tértem ki, de azok nem mel­lőzhetők, mert végső soron az emberiség élete és boldog­sága az összes népek közötti tartós együttműködés meg­valósításától függ. Románia és Amerika között megvan az együttműkö­dés jó alapja ; nem léteztek és nem léteznek vitás kér­dések. Kapcsolataink jól fejlődnek , és szeretnénk, ha azok még gyorsabban fejlődnének, ha szaporodnának a lakosok közötti, az országaink ifjúsága közötti látogatás­cserék. Nagy örömömre szolgálna, ha minden évben mi­nél nagyobb számú képviselőjét üdvözölhetnénk Romá­niában a texasi ifjúságnak és a többi USA-beli állam ifjúságának ; biztosítom önöket, hogy mindig szívesen látott vendégek. Ezek a cserék elősegítik a jobb egyet­értést és együttműködést népeink között, elősegítik a békét az egész világon. (Hatalmas taps.) Azzal a meggyőződéssel, hogy a legkellemesebb be­nyomásokat őrzik meg Romániáról, kérem vigyék ma­gukkal államukba és hazájukba a román nép, ifjúságunk meleg, baráti érzelmeit, valamint jólétre és békére irá­nyuló jókívánságaimat. Sikert kívánok tevékenységükhöz, jó egészséget és boldogságot. (Hatalmas taps.)

Next