Romániai Magyar Szó, 1996. április (8. évfolyam, 1969-1994. szám)

1996-04-01 / 1969. szám

Hétfői Romániai Magyar Szó 2 A Postafiók az olvasók nyílt köz­lésfóruma. A szerkesztőség nem feltétlenül ért egyet a közölt levelek tartalmával és fenntartja magának a jogot, hogy helyszű­ke esetén a beküldött leveleket szemelvénye­sen közölje, így azt a cél is szolgálja, hogy minél több levélíró minél gyorsabban nyom­datérhez jusson. Színházi emlékeztető Megdöbbentő lelkifájdalommal vettük tudomá­sul a Vörös Zászló XI. évfolyam 27. számából, 1988. február 3-án, Borovszky Kőszegi Margit halálának köztudomására hozatalát: "Fájdalommal tudatjuk, hogy türelemmel viselt szenvedés után Borovszky Kőszegi Margit, érde­mes művésznő, életének 86. évében, január 31-én csendesen megpihent (...) A Marosvásárhelyi Nemzeti Színház munkaközössége” Hasonló lelkifájdalommal búcsúztatták más munkaközösségek, szervezetek, személyiségek is az újságok hasábjain a romániai, illetve erdélyi magyar színjátszás szeretett Nagyasszonyát. Az 1902-ben Máramarosszigeten született, az erdélyi magyarság drága Margit nénije 1924-ben jegyezte el magát a színházzal Kolozsváron. 1946-ban már a Marosvásárhelyen alapítandó színház társulatának tagja, és az is maradt élete alkonyáig. Ő volt a marosvásárhelyi magyar szín­játszás Nagyasszonya, aki minden műfajban mes­terségének a virtuóza, magasan hordta a kristály­­tiszta művészet fáklyáját és a hivatástudat meg­tartó hitelével adta át az utána következő nemze­déknek. Színészi pályafutása során több mint öt­száz szerepet alakított, a jellemábrázolás legválto­zatosabb és leghitelesebb színeivel. Egész élete arról tanúskodott, hogy átérezte színészi küldeté­sét, a színészi mesterséget hivatásként fogta fel. ő volt a realista drámairodalom női alakjának prototípusa. Tompa Miklós felismerte, hogy az ö­­rökké mosolygó, kedélyes asszonyban rejtőzik Vassza Zseleznova keménysége, Bernarda Alba kérlelhetetlensége, Szederváry Kamilla ormánya, Warrenné gátlástalansága. 1995 egy kora nyári napján bekopogtattam a 85 éves Tompa Miklós­hoz; beszélgetésünk fő témája Kőszegi Margit é­­lete, színészi tehetsége, tevékenysége, sikere volt. „Margit komplex nő volt - foglalta össze dióhéj­ban Tompa Miklós a színésznő életét, érdemeit. - Mindent tökéletesen játszott: a szó szoros értel­mében élte át a bármilyen jellegű női szerepeket. Lehetett az operett, opera, színmű, vígjáték, drá­ma, tragédia. Annyira átélte szerepét, hogy már­­már kezdtem félni, nehogy rosszul legyen a szín­padon. Még figyelmeztettem is Margitot, de ő csak nevetett álékot is, mutatva ragyogó gyöngy­fogsorát, mintha mi sem történt volna, s azzal már szaladt az öltöző felé. Én adtam neki az e első sze­repet. Már akkor felismertem benne, s élete folya­mán tökéletesen be is bizonyította talentumát, ké­pességét ...” Hermance kisasszony szerepét ragyogóan ala­kítva a Honoré De Balzac Fegyverjáratok című háromfelvonásos komédiájában Kőszegi Margit saját maga nyilatkozta: „Számomra az életben a legfontosabb a munka, az alkotással, színpadi fel­adatokkal tele élet. Játszani, játszani és újra csak játszani. Mindegy, hogy mikor és hol, még az is, hogy mit. Persze... ha lehet olyan szerepet, amely alkalmat ad érzelmek és gondolatok művészi tol­mácsolására...“ Dióhéjban összefoglalni a romániai magyar színjátszás egyik legkiválóbb, talán legfényesebb Csillagának talentumát, érdemeit lehetetlennek vélem. S ez a Csillag a XX. század erdélyi ma­gyar színművészet pótolhatatlan, pacsirtadallamú, s mélyen behatolt tisztelőinek lelkébe. Őt gyá­szolta, siratta valamennyi tisztelője, a város, de nemcsak a város magyarsága, s nemcsak magyar­sága. A Kultúr Palota körül, a főtéren ezrivel gyűlt össze a gyászoló tömeg, hogy méltóan kí­sérje utolsó útjára a drága halottat. Volt ott ma­gyar, román, német, cigány és ki tudja, még mi­lyen nemzetiségű gyászoló. A gyászoló gyüleke­zet türelmesen várakozott míg közeledett a három óra. Akkor már a résztvevők kezdtek mozgolódni, türelmetlenkedni. Ismerősök, ismeretlenek kérde­zősködtek egymástól: „Mi van, már mindjárt há­rom óra és még semmi készülődés az indulásra a temető felé”; „Közel van a temető, hamar odaé­rünk” - próbálkoztunk egymást megnyugtatni, de, hogy belsőleg mit éreztünk, azt csak mi tudjuk. A szervezők, a színészek aggódottan szaladgáltak i­­de-oda. Mi baj van? Mi lehet az oka, hogy nem indulunk, hiszen már-már három órát üt a torony­óra? - tettük fel valamennyien a kérdést. Már azt sem engedélyezik, hogy ilyen nagy tekintélyű szí­nésznőt illedelmesen, méltóan eltemessünk? Az­tán nagy későre a Kultúr Palota oldalajtaja előtt megjelent egy fehér színű, csukott teherszállító autó. Gyors léptekkel betették a koporsót a kocsi­ba, s azzal el is száguldottak a temető felé. Ott maradt a néhány ezres gyászoló tömeg megszep­penve, töprengve, kétségbeesve. Miután elsurrant az autó, egyesek észbe kaptunk, s rohantunk, li­hegtünk a temető felé a haléáztatta lics-pocsos ú­­ton. Nem mertünk senkitől érdeklődni, hogy mi is történt. Valamennyien azonban nemcsak sejtet­tük, de tudtuk is az okot. A művésznőnek volt egy „hibája”: magyarnak született, élt és hagyta ránk e nemes örökséget. Ezt az akkori román ál­lam nem nézte jó szemmel. Ilyen embertelen körülmények között volt elte­metve az erdélyi magyar színjátszás egyik legfé­nyesebb Csillaga. Gondoljunk most rá, hiszen emléke élni fog nemzedékről-nemzedékre a ma­gyar szívekben, keblekben. MÉSZÁROS SÁNDOR Maros­vásárhely Köszönet... Köszönetet szeretnék mondani a nyárádgálfalvi SEBE ÁKOS úrnak az ajánlott forrásmunkákért, amelyeket az RMSZ 1995. dec. 11-i számában közölt. Engem olyan forrásmunka érdekelne még, amely a székelyudvarhelyi, fenyédi, illetve ke­resztúri Gagyi Miklóssyakkal foglalkozik. Ezért szükségem lenne a 40 kastélyt és 100 udvarházat ismertető anyagra is, valamint az IMPRESS kia­dó gondozásában megjelenő könyvre is, hátha ta­lálnék benne reánk vonatkozó adatokat is. Hálás lennék KERESZTES GYULA úrnak is, Marosvá­sárhelyről, ha közölné velem, hogy birtokában vannak-e ilyen adatai, információi. Mivel címü­ket nem ismerem, kénytelen vagyok a Postafiók rovathoz fordulni. Címem Miklóssy László, 2200 Brassó, str. Colinei, nr.3. MIKLÓSSY LÁSZLÓ Brassó fajta jegyeit hordozó baromfi. Mindezt köszönhe­tik elsősorban a segesvári lelkes tenyésztőknek, valamint a napjainkig tevékenykedő egyesületi vezetőknek, akik jelentősen emelték Segesváron a kisállattenyésztés színvonalát, hozzájárultak az e­­gyesület presztízsének növeléséhez. A centenárium alkalmából kiadott Emlék­könyvből nyomon követhetjük az egyesület száz­éves múltját. A könyv neveket említ, akiknek em­léke az idők múlásával sem merült feledésbe. Említésre méltó tény az is, hogy már 1875-ben, a Bécsben megrendezett nemzetközi kiállításon a Segesvár környékéről kivitt csupasznyakú tyúk szerepelt, rendkívüli elismerést víva ki a kiállítók körében. A nem mindennapi sikeren felbuzdulva határozták el a segesváriak az egyesületbe való tömörülést. Ez alatt a száz év alatt az egyesület jelentős tényezővé fejlődött, sőt felvette a Nagy­­küküllő háziszárnyas- és kisállattenyésztők ne­vet, hivatalosan jóváhagyott Alapszabályzattal működnek. A segesvári egyesület múltja ezen száz év alatt sokszor volt verőfényes, hiszen díjak, oklevelek, elismervények, dicséretek fémjelzik a megtett u­­tat. Volt ez az út tövises is, különösen a II. világ­háborút követően, amikor a segesvári kisállatte­nyésztők zömmel a frontra kerültek, más részüket a Szovjetúnióba deportálták, így az értékes állo­mány nagy része a helyi "lakók” prédájává vál­tak. Néhány lelkes tenyésztőnek köszönhető, hogy a tenyésztői kedv újból elindult. Az egyesü­let vezetősége nagy hangsúlyt fektetett a környe­ző városokban fellendülő egyesületekkel való kapcsolatteremtésre. Egyre fokozottabban képvi­selték magukat az országban szervezett kiállításo­kon, elismerést harcolva ki maguknak. Részt vet­tek nemzetközi kiállításokon is, Budapesten, Bécsben, Leibzigben. Említésre méltó az is, hogy a segesvári egyesület 1978-ban Romániát képvi­selte az Ausztriában megrendezett nemzetközi ki­állításon 64 példánnyal, ahonnan 6 arany, 7 ezüst és a Nagy Európai Díjat hozták haza. Köszönet és hála illeti a segesvári Kisállatte­nyésztő Egyesület vezetőségét, Moldovan Gheor­­ghe technikai felelőssel az élen. Az, hogy ez a ju­bileumi kiállítás ilyen nagy terjedelemben és ki­váló minőségben megtörtént, barátságunk bizo­nyítéka. A köszönet és hála adóját kész örömmel s munkájukkal szemben igen nagy tisztelettel rója le a székelyudvarhelyi Kisállattenyésztők Egye­sületének vezetősége és tagsága. GELLÉRT GÉZA, a székelyudvarhelyi Kisállattenyésztők Egyesületének elnöke Székelyudvarhely Kisállattenyésztők ünnepi kiállítása Sok éve, talán több évtizede is annak, hogy a segesvári kiállattenyésztők évről-évre megrende­zik kiállításaikat. Az idén (febr. 23-25) ünnepi ki­állításra került sor, az egyesület fennállásának 100. évfordulójára emlékeztek. Kevesen büszkél­kedhetnek ilyen régiséggel a szervezett kisállatte­nyésztők körében. A kiállítás igazolta, hogy az ilyen nagyszámú állatot bemutató kiállítást csak jól összehangolt munkával, közreműködéssel, nem pedig széthú­zással lehet megrendezni. Szerencsés helyzetben van Segesvár, mert rendelkezik megfelelő kiállí­tóteremmel, hatékony támogatást nyújtó városve­zetőséggel. Mintegy 220 baromfit, 15 prémtermelő kisálla­tot mutattak be a tenyésztők. Ezek, kis kivétellel bírálatra kerültek, és a bírálati eredmények össze­vetése után kijel­ölték a fajtagyőzteseket. Örven­detes, hogy Segesváron ma sem gyengült a te­nyésztési kedv. Nagyon sokat tesznek a fajtiszta kisállatállomány javulása érdekében. A jelenlegi állomány rendkívül színes, sok a jellegzetes, a Küldjétek 3 rajzot! Mai számunkban a marosvásárhelyi PÁL TAMÁS (6 éves), a kovásznai SZABÓ LAURENTIU (7 éves) és a székelyudvarhelyi BARABÁS IZA­BELLA (8 éves) munkáit közöljük, következő alkalommal a székelyudvar­helyi Barabás Béla (11), a brassói Musca Anna Klára (6) és a Csíkszeredai Imre Tamás (6) egy-egy rajzát „állítjuk ki“ rovatunkban. Küldjétek továbbra is címünkre a legjobb gyerekrajzokból: Romániai Ma­gyar Szó, 79776 Bucuresti 33, Piata Presei Libere nr. 1, sector 1, Gyereksa­rok: LAURENTIU Kosztolányi Dezső szavalóverseny 1996. február 23-a nagy nap volt minden alfa­­lusi diák és nevelő életében. Fölavattuk iskolánk csodálatos dísztermét és a millecentenáriumi ren­dezvénysorozat bevezetőjeként Kosztolányi De­zsőre emlékeztünk egy szavalóversennyel. Az év elején hirdettük meg a versenyt hat kor­csoportban; minden versmondónak egy-egy Kosztolányi vers mellett szabadon választott ver­set is elő kellett adnia. Legjobban mi, a rendezők izgultunk, hiszen első olyan rendezvény volt, a­­melybe az alfalvi és bozzonti iskola elemis és gimnazista tanulói mellett bevontuk az inasokat, szakiskolásokat és szakközépiskolásokat is. Öröm volt látni a gyerekek lázas készülődését, 160-nál többen neveztek be, közülük választottuk ki két selejtező után a döntőbe jutott 28 versmondót. A végső rangsorolást semleges zsűrire bíztuk. A hangulatosan feldíszített színpadon iskolánk 60 tagú kórusa szolgáltatta a háttért, igazgatónk, Gál Ernő ünnepi megnyitójához. Beszédében ki­hangsúlyozta a Helyi Önkormányzat és a Megyei Tanfelügyelőség, személyesen Beder Tibor főtan­felügyelő messzemenő támogatását. Községünk plébánosa fölszentelte a kultúra újabb hajlékát, majd a kórus éneke zárta az ünnepség első részét. A szavalóverseny megkezdéséig iskolánk rajzkö­röseinek munkáit csodálhatta meg a nagyszámú közönség. Versmondóink alaposan kitettek magu­kért, megnehezítve a zsűri dolgát. A korcsoport 4-5 versmondója között a pillanatnyi forma dönt­hetett. Első helyezettek: Lőrincz Erika (I.-II. osztály), Szilágyi Boglárka (III.-IV. o ), Baricz Teréz (V.-VI. o.), Kiss Ervin (VII.-VIII. o.), Forró Anna-Mária (IX.-X. o.), Mecher Mária (XI.-XII. o.). Támogatóink jóvoltából senki nem távozott üres kézzel. Értékes könyveket vihettek haza a versmondók, számos különdíj is gazdára talált. Ezúton is köszönjük támogatóink, a Keleti Ön­­kormányzat, a Római Katolikus Plébánia, a Fibra MT, a Bal-Mat KFT, Dr.Cs.Szabó József, Vad Juliánna, valamint a gyergyószentm­iklósi Littera, Papyrus, IROMA KFT-k, a Fejlesztési Bank és Ruszt Demeter értékes támogatását, amely lehe­tővé tette, hogy vendégeink és tanulóink színvo­nalas rendezvény részesei lehessenek. Külön kie­melném iskolánk V. osztályos tanulójának, Szabó Péternek a közreműködését, aki a meghívók és emléklapok számítógépes tervezését és kivitele­zését vállalta. Nem feledkezhetünk meg a ver­senyzőket irányító pedagógusokról sem, nekik is köszönhető, hogy életre kelt a gyergyóalfalvi Lö­­vér Elek Szakközépiskola falai között a vers. SZERVEZŐK Gyergyóalfalu Cégtáblákról röviden Egy kiló lisztet kért mellettem egy hölgy. Vé­letlenül odanéztem és ... én is ugyanazt kértem . A csomagon ez állt: FAINA ALBA / FEHÉR LISZT / FARINA BIANCA / FARÍNÉ FLEUR. Az árut nem egy Kovászna m­egyei cég forgal­mazza, hanem DISTRIBUTOR EXCLUSIV SC FLOR CONF BUCURESTI. Apróság? Nem! Fontos jelenség, amire érdemes felfigyelni. Erről eszembe jutottak a néhai szatmári cégtáblák. Kedvenc boltomban nemcsak a cégtábla, de még a nyitvatartás ideje is az állam nyelvén van írva. A harmincas években a cégtáblák ilyenek voltak IULIU SZIRMAI GYULA / TAMPLAR ASZ­TALOS / autorizatie nr. 513 számú engedély. És ma? Szatmárnémetiben három kétnyelvű címtáblát láttam. A babos bár, egy patika és egy gumijavító. A főtéren egyetlen egy helyen van egy szerény magyar felirat: „Kérjük az ajtót be­húzni”. Az előzmények: jóleső érzés volt látni 1990 el­ső két hónapjában, hogy az állami üzleteken is megjelentek a magyar nyelvű feliratok. Sajnos nemsokára bekövetkezett a magyar feliratok szent Bertalan éjszakája (nappala). Rövid két óra alatt valamennyi elpusztult - összetörték, leverték, le­­öntötték. Az utolsó névtáblarombolás óta is évek, teltek el! Ideje lenne elfelejteni az 1990-es márci­usi sokkot. Nem a helység vagy utcanévtáblákról van szó, hanem a magáncégek, az alkotmány által garantált magántulajdont képező üzletek feliratai­ról. Meg kell értetni azokkal, akiknek erre szük­ségük van: Európában így a szokás. Az a tény, hogy Győrben szlovákul is ki van írva a fagyizó nem azt jelenti, hogy a győriek rajonganak a szlo­vákokért, hanem azt, hogy el akarják adni az áru­jukat. Sopronban rengeteg a német felirat. Határ­város lévén itt is sok osztrák fordul meg. Szat­márnémetibe a legtöbb külföldi Magyarországról jön. Nemcsak ők, hanem az itteni magyarok is szívesebben betérnének egy magyar cégtáblájú üzletbe ... BENEDEK GYULA Szatmárnémeti v .»­­ Könyvtári beszélgetés Kíváncsiságból látogattam el a Szabadkereszté­nyek kolozsvári könyvtárába. Az alig két éve be­indult könyvtárban Tegzes Gábor könyvtáros fo­gadott, s hozzáértéssel válaszolt kérdéseimre. A szépen berendezett könyvtárnak naponta vannak látogatói. Diákok, egyetemisták, háziasz­­szonyok találnak itt olvasnivalót. Már több mint hatszáz olvasója van e könyvtárnak. Tudományos kutatások eredményeiről beszámoló könyvek, ön­életrajzok, valamint gyerekirodalom áll az olva­sók rendelkezésére. Ma már 15 000 kötet közül lehet válogatni. A budapesti Evangéliumi könyv­kiadó, valamint a stuttgardi és svájci kiadók is rendszeresen támogatják könyvekkel; a legújabb kiadások sem hiányoznak a polcokról. A magyar­­nyelvű könyveken kívül, román-, francia-, német-, sőt még orosznyelvű könyvek után is nagy az ér­deklődés. * Színművésznőről emlékezünk * Kü­lönböző forrásmun­kák érdekelnek * 100. évfordulóra em­lékeztet­ő­ Lázas ké­szülődések * Buka­resti FEHÉR LISZT? Több­ mint 600 ol­vasó * A Lelkipász­tor magas lovon é­­rezte magát * Mi­lyen gyarló az em­ber! * Tisza Pista megmondta!:1: Kó­rustalálkozó június­ban * 1848-as jegyző­könyv * Barométer két részből? * Tóbiás professzor torockói polgár* Telemeát is készítenek! * I. Ma már a bukaresti Teológián is van Szabadke­­resztény hitoktatás, ha kell, ezek számára is tud­nak segítséget adni. Jelenleg Nagyváradon és Se­gesváron működik még Szabadkeresztény könyv­tár, ahol minden szempontból ki tudják elégíteni az olvasók igényeit. A tudományos élet minden területéről lehet találni itt olvasnivalót. Az öreg­kor örömei és nehézségei, a gyereknevelés vagy más távoli országok népeinek a bemutatása is sok ember számára olvasmányélményt nyújt. Nemrég otthon járva Széken, kíváncsiságból beléptem a Szabadkeresztény imaházba, s meg­tudtam, hogy Szabó Jenő és Tegzes Gábor gyak­ran ellátogatnak Székre. A betegeknek gyógyszert visznek, az idős emberekkel elbeszélgetnek, s ha szükség támogatják is őket. Dicsérni szeretném Tamás András széki lakost, aki felépítette a széki imaházat. A legkorszerűbb berendezések és bú­torzatok a mester szakmai tudását tükrözi. BÖDÖR ANDRÁS Kolozsvár 16 Kedves gyergyószentm­iklósi Presbitérium! 1. Bocsánatot kell kérnem Önöktől a szószék­ügyben írt „lázongásom" miatt (RMSZ febr. 21), tisztelet a kivétel(ek)nek, akik(k) presbiterebb(ek) és Ön(ök) helyett is dön­lött(ek), mert két függet­len forrásból értesültem: nem mindenki tudott ar­ról, hogy két terv közül lehet(ett) (volna) válasz­tani. (Ellenőrizzék esetleg a jegyzőkönyvekben). Nem mentségemül fűzöm hozzá, hogy a „lázon­gásomat" olyan „tényekkel" okoltam meg, ame­lyekről lelkipásztoruk tájékoztatott, úgy állítva be a helyzetet, hogy tervem hiába tetszett Neki, a többség leszavazta. Hittem szent szavának, és nem Önök ellen, inkább a lelkipásztor mellett és az esélyegyenlőségért fellebbeztem, csupán any­­nyit kérve, szakmabeliek bevonásával döntsenek a két terv egyike mellett. (Szerintem az esélye­gyenlőség az állítólag nem felkérésre készült ter­vet is megilleti.) Viszont cikkemre Önök és a gyülekezet nevében, akik szintén nem látták a két változatot. Lelkipásztoruk válaszolt, széptan terén bőrkesztyűvel simítva el a nézeteltéréseket, és magas lovon érezte magát, amikor kijelentette, hogy nehéz lesz bizonyítanom (a Tőle hallott) ál­lításaimat. (Ahelyett, hogy január 21 után egy be­szélgetésre összehozott volna bennünket, így az­tán én sem küldtem volna el etikátlanul a közlés­től elzárkózó Hargita Népének, majd az RMSZ- nek írásomat. Igaz, akkor kiderült volna, hogy nem végleges a rám kiosztott vesztes szerep, hogy a cenzúrát nem támasztja alá a kivitelezhe­­tetlenség vádja, és, hogy kik a CENZÚRÁK.) 2. Bocsánatot kell kérnem szakmabeli hiányos­ságaimért is Balázs Lajos festőtől, aki szintén kesztyűs kézzel bánik (el) velem (RMSZ március 9), mert úgy védte meg Önöket, hogy Portik Sán­dor dekorátort mennybe meneszti, „elkeseredé­sem” okait mély oknyomozással, szakmai hitelem aláásásával kutatja, messze csángálva az esélye­gyenlőség felvetésétől. Ha valakit nem a lejáratá­som, de az általa lefumigált kompozíciós kétsé­gek érdekelnek, 100 méternél nem kell messzibb­re mennie, könnyen össze tudja vetni a Zsinagó­gában lévő „megbízásomat" a Református Paró­kián látható Balázs József-festménnyel. Morbid­­nak tartom­, hogy a tekintély kedvéért (hiányá­ban), Sövér Elek hivatkozik. Mi lenne, ha a cso­­mafalvi, elpusztulóban lévő Sövér Elek - falfest­ményt (freskót?) pártolná fel, vállalva a restaurá­lását, persze ingyen, ahogyan a Római Katolikus Templom 240 éves faragott szobrát én is újramin­­táztam-öntöttem. Akkor a gyulafehérvári érsek­ség Műemlékvédő Bizottságának tagjaként tenne is valami hasznosat egy elhunyt és jónevű kollé­gánkért, nem csak felhasználná egy másik "kollé­ga” szakmába emelése érdekében. Különben mit tud a jól értesült Balázs József arról, milyen ön­kényesen támasztott és "elkeserítő” nehézségeket kellett kerülgetnem, amíg "megbízásaim” köztér­re kerültek? 3. Elnézést fogok kérni Bíró Sándor lelkipász­tortól, mert elfelejtettem, hogy senki sem próféta saját hazájában. Ezennel fel szeretném ajánlani tágabb szülőföldemen épülő-bővülő református templomok valamelyikének viharokat kavart és közben szívemhez nőtt szószék-tervemet. BURJÁN G. EMIL Gyergyószentmiklós Miért volt Aradon drága a tojás? Arad és Temesvár mint városok, mindig ver­sengtek egymással. Arad annak idején a kurucko­­dás szellemét hordozta, így történt meg, hogy az első világháborút megelőző években, Tisza István miniszterelnök látogatóba ment Aradra. Ünnepi beszéde közben, az aradiak homlokon hajították egy záptojással. Tisza István míg törölgette ma­gáról a tojás maradványait, ezeket mondogatta: ”Drágába fog még kerülni ez a tojás az aradiak­nak!" A másik esztendőben a piacon drágálták a to­jást. Azt felelték rá a kofák: - Hát megmondta Ti­sza Pista még a tavaly, hogy drága lesz a tojás A­­radon! USZKAI ZOLTÁN ref. lelkész Désháza []•4 Tordaszentlászlói kórustalálkozó Az RMDSZ és az EMKE Tordaszentlászlói Választmánya - az Erdélyi Magyar Közművelő­dési Egyesület, a Romániai Magyar Dalszövet­­ség, a Zenetársaság, az RMDSZ Kolozs megyei szervezete, a Helyi Tanács, valamint a KALOTA­SZEG c. lap és a megyei Művelődési Felügyelő­ség védnökségével a Honfoglalás 1100. évfordu­lójának tiszteletére az idén is megszervezi a ha­gyományos, immár a VII. Szent László-napi Kórustalálkozót Tordaszentlászlón. Az ese­ményre 196. június 29-én, szombaton kerül sor, de­ a református templomban, du. pedig a Műve­lődési Ház színpadán. A részvételt május 15-ig í­­rásban kell bejelenteni a következő címre: Paro­­chia Reformátó • Szőke Zoltán református lel­kész, az EMKE elnöke; 3443 Sávádista - Tor­­daszentlászló, str. Pap utca, nr. 350 hsz, Jude­­pil Cluj - Kolozs m­egye. A jelentkezési lapon kérjük pontosan közölni a kórus teljes nevét, nemét, a jelentkezők létszámát és műsorát, szerző nevét, a kórusmű címét, amely­­lyel a fenti alkalomkor közönség elé kíván lépni, valamint a karnagy és a kórus vezetőinek a nevét. Felhívjuk a figyelmet, hogy egy-egy kórus mű­sora nem haladhatja meg a 10-15 percet a szín­padra való fel- és levonulással együtt, a fellépés pedig a jelentkezés sorrendjében és a zenei szak­emberek véleményezése alapján történik. A kórustalálkozóra kijelölt kötött kari művek a következők: 1. Vörösmarty Mihály - Erkel Ferenc: SZÓ­ZAT 2. Berzsenyi Dániel • Kodály Zoltán: MA­GYAROKHOZ, melyeket a 10-15 perces műsoridőn kívül közö­sen adnak elő a benevezett kórusok. A jelentkezési határidőt kérjük pontosan betar­tani, mert csak így tudjuk a műsorfüzetet összeál­lítani, kinyomtatni és a szervezési fel­adatokat megoldani. Ismételten felkérjük a magánszemélyeket, kö­zéleteket, vállalkozókat, hazai és külhoni alapít­ványokat, hogy erkölcsi és anyagi hozzájárulá­sukkal segítsék elő e közművelődési évforduló si­keres lebonyolítását és a KALOTASZEGI TÁJ­MÚZEUM további alapozását és állagának gya­rapítását. Kedves Dalostest­vérek! Ne feledjétek jeligén­ket: ’’Nyelvében él, dalaiban érez a Nemzet.” BOLDIZSÁR ZEYK IMRE, RMBH elnök SZŐKE ZOLTÁN, EMKE elnök Tordaszentlászló téren, hogy ha egyszer „szabadok” lesznek és megteremtik a szabad és független Szlovákiát, minden megváltozik, mert mint kifejtette: a legré­mesebb kisebbségben élni, a cseh elnyomást elvi­selni. Szinte közösséget éreztem sorsával. Azután eljött számukra a különválás, megszü­letett a szabad és független Szlovákia. Úgy érez­tem, hogy most, mikor egy ilyen nagy álom való­ra válik, mikor egy országot kapnak „ajándékba”, ők lesznek a legboldogabb és legmegértőbb kis nemzet Európában ... Az első pofon akkor ért, amikor először men­tem egy előadással egy határmenti kisvárosba. Durva vámosok, mindenbe belekötő határvadá­szok, akik először azért utáltak, mert azt hitték, magyar vagyok, de mikor elmagyaráztam, hogy Romániából jövök, még jobban kötekedtek, egy­szóval gyűlöltek! Mikor elmentem a Jóska bará­tomhoz Kassára, még nagyobb meglepetés ért. Nem a boldogság, a visszakapott „föld” öröme fogadott, hanem mindenféle régi vádaskodás, ki­sebbségi gyűlölet szakadt ki belőle, belőlük. Elgondolkoztató, milyen gyarló is az ember, mennyire nem tud örülni még akkor sem, ha meg­valósulnak „nagy álmai” ... hiába a nagy haza, a független ország, ha él benne a múlt, a „mások u­­tálata”, a xenofóbia, az idegengyűlölet. MOGYORÓSSY ISTVÁN Álvallás A politikával keveset foglalkozó ember, csak benyomásokra, saját élményeire támaszkodik, mi­kor kissé naivan leírja gondolatait. A 80-as években megismerkedtünk egy kassai emberrel, a Jóskával, ő is lakott nálunk, minket is meghívott kassai otthonába. Óriási különbség volt a mi és az ő életnívója között, habár csak tanár­ember volt. Jóska ennek ellenére csupa panasz volt. Szidta a rendszert, a cseheket, akik szerinte elnyomják a szlovákokat, sőt, szerinte minden gazdaságukat az „anyaországba” viszik, ők ezért olyan szegények, elnyomottak. Mi akkor ezt nem nagyon éreztük, de bíztam Jóska barátom elméje­ Ú* i ' * Iktató * SZÁSZ I. marosvásárhelyi olvasónk a Baro­méter melléklettel kapcsolatban tesz megjegyzé­seket­ .Szerintem ez a melléklet két részből áll: a heti tv- és rádióműsorból és egy magazin jellegű részből. Nagyon praktikus lenne, ha ezt a két részt külön-külön lehetne használni, s ehhez nem szük­séges más, minthogy a tv- és rádióműsort a 3-6 számú oldalakra nyomtassák. Így ezt a részt külön tudná használni a család a napi tévézéshez, a má­sik részt pedig a háziasszony, illetve a keresztrejt­vényt a fiatalok". Köszönjük észrevételeit és ta­nácsait. Úgy gondoljuk, senki nem olvassa egész áldott nap a tévéműsort. Ilyenkor bárki kézbeve­heti, rejtvényt fejthet vagy éppen főzhet. Csupán az olvasásmegosztáson lehetne változtatni! * HANTZ LÁM IRÉN Kolozsváron tette postára levelét, amelyben dís­zpolgárválasztásról számol be: „Torockó első szabadon választott polgármes­tere és tanácsa 1995 decemberében díszpolgárá­vá választja Dr. Tóbiás Károlyt, a Berkeley-i E­­gyetem (AE­Á - Kalifornia) nyugalmazott pro­fesszorát." E bevezető sorok után levélírónk né­hány adattal szolgál a Tóbiás professzor és To­rockó közötti kapcsolatról: „... 1992-ben Szabadi­dőközpontot létesít Torockón. Egy Galéria meg­nyitásával és a Torockói Művelődési Ház tataro­zásával 1994-ben festőművész húgának, Tóbiás Évának állít emléket ...” * OLÁH LÁSZLÓ Nagybaconból írja levelét: ,Községünkben jó ü­­temben halad a Tejgyűjtő központ. Itt telemeát is készítenek, de jó minőségű savó is kapható, lite­renként 20 lejért. Mindezeknek nagy a kelendősé­ge, hiszen Brassó megye több helységéből is ide jönnek vásárolni". * 1996. április 1 Nagyvárad Körlevelek körmondatainak igaz és hamis hangja Nemzeti ünnepeink előtt gyakran veszem elő a levéltárunkban található évszázados jegyzőköny­veket. Ilyenkor mindig nagy hálát érzek azok i­­ránt, akik e könyvekben egy szűkebb közösség é­­letén túl, törénelmünk egy-egy darabját is megö­rökítették. Mindig érdekelt, hogy egy adott törté­nelmi helyzethez hogyan viszonyult az egyház. Az eseményeknek közömbös szemlélője nem le­hetett, s ma sem lehet így nyitottani fel az 1848- as jegyzőkönyvet, amelyben két különböző tartal­mú és hangvételű körlevél található. Egyiket Musnai József esperes küldi 1848. júli­us 2-án, az akkor tartott ” Köz Szent Zsinat érde­kesebb pontjait" kiemelve: ”... az idő és körül­mény sürgető kívánata, melynek hódolva a Hon szükségeire minden polgárnak tehetsége szerint áldozattal járulni szent kötelessége, tehát az egy­házi rendnek is. Ajánltatik a vidéki espereseknek és Püspöki vizsgálat alatti papjainak, hogy a Hon szeretetétől lelkesíttetve aláírási ívet nyitván, Pa­pokat és iskola Tanítókat is e Szent és sürgetőleg szükséges célra áldozatokkal járulni szólítsák fel ... sőt célszerűség tekintetéből a Papok pénzt, de akármi pénzzé tehető értéket is.” Nem sokkal ezután egy egészen más hangvételű körlevél érkezik: "Ő CSÁSZÁRI APOSTOLI KI­RÁLYI FELSÉGE LEGKEGYELMESEBB U­­RUNK NEVÉRE ... a Helvét Hitvallású követők Püspökének.” Ez már az Erdélyi Királyi Kor­mány­széknek levele a Kolozsvárott tartott 1848. nov. 25-i ülésén. Megtévesztő, a féltőn szerelés ruhájába öltöztetett csalóka hangok tömkelege ez. "Mélyen keserű fájdalommal értesülvén ezen kirá­lyi Főkormány arról, hogy mennyi kebel lázító i­­szonyatosságokat hozott létre a darab időtől fogva e hazába dühösködő polgár­háború, mily vérfagy­­laló nyomorok idéztettek már­is elő, annak foly­tán elhivatásából folyó kötelességének tartotta mai napról Erdély minden nemzetbéli lakosait mind a polgári mind az Egyházra felszólítani, hogy által értvén és szívükre vévén ezen minden­kire rossz keserves és általában kárhozatos s tör­vényellenes állapotot, melybe eddig csendes bé­kés hazánk süllyedett, ebből erélyes akarattal és lelkiismereti kézséggel menekülni törekedjenek­­ tisztjeik s elöljáróságaik azonti törvényes enge­delmességre visszatérjenek, ennek bebizonyíásá­ról s annak jeléül, hogy az óhajtott közcsend és a béke helyreállására maguk részükről legyenek ké­szek közremunkálni minden nemű kezeknél levő fegyvereket az illető hatóságok által hatóságok ál­tal kinevezendő Bizottmányának beszolgáltassa, biztosítva lévén a Királyi Fő Kormányszék afelől, miszerint a Császári Királyi Katonaság azon eset­re, ha a törvényes rend visszaállandó teljes erővel fog fellépni a békének bármiféle háborítói ellen is, elébe beszolgáltatni, s aki ezt tenni vonakodik, ezáltal nyíltan elárulná, hogy a béke helyreállítá­sát nem óhajtja, következőleg a hazának ellensé­ge. Ezzel egybefüggőleg Főtisztelendő Uraságod is ezennel felszólíttatik, miszerint vévén ezen ren­deletet, tüstént a megyebeli papsághoz közrende­letet bocsásson ki, ebbe kötelességükké téjendő a Lelkészeknek, hogy a Szó­székről is a Lelkipász­­torságok alatti népet a fennirtakról a legnagyobb vallásos buzgósággal értesítve, és a magukbaszál­­lásra buzdítva, egyszersmind kötelezőleg arra int­sék, hogy fegyvereiket bészolgáltatván, a törvé­nyes rendre visszatérni, s a kárhozatos Polgár­há­borúnak véget vetve, mint békés polgárokhoz il­lik, magok Polgári elöljáróiktól kellőleg függeni s azok irányában tartozó engedelmességgel visel­tetni siessenek..." Úgy tűnik, sok vonatkozásban ismerős nekünk a fenti szöveg. Pedig 148. éve született e "tüstén­kedő rendelet”. GÁSPÁR ANDRÁS Backamadaras

Next