Romănulŭ, mai 1863 (Anul 7)

1863-05-01

m J—L­­I .—LJ UIH HDH H I HH H Îl BILBH B H HH HB ROMANULU­­i3 MARJ. B—g­­­ăses­c ca arbitrariulü, voi sunteți slabi, cu legea, noi suntem­ tari. Puterea voa­stră este violența, și ea se va sdrobi în contra puterii nóstre care este legea.“ Cercetați desbaterile urmate în A­­dunare în privința Adresei, și veți ve­de că toți apărătorii Adresei, în tóte cuvintele lorü, și în mai multe rân­duri, au stăruitu a face se se ’nțele­­gu bine care a fostu scopulu loru, adeveratulu loru scopu. Acestű scopu este astă­zi cunoscută, înțelesă, apro­bată și susținută de totă țara. Acestű scopu este deplina și sincera aplicare a regimelui constituționale cuprinse în Convențiune, este întemeiarea guver­nului represintativ, cu tote elemente­le prin cari póte se funcționeze în­­tr’una chipa regulată, și se producă tóte resultatele folositorie ce­a pro­dusă în alte țere regimele salutariu alű libertății. Cestiunea este forte simplă. Două forme de guverne sunt­ a­­stă­zi în Europa: guvernulű asolutu, sau vechiulü regime, unde domnesce voința unui singură om, care nu dă la nimeni socotelă despre faptele sa­­ le, și régiméié celű noű, guvernulű represintativű, unde domnesce națiu­nea prin represintanții sei cari con­­ troleza de aprope puterea însărcinată cu administrațiunea intereselor­ pu­blice despre totă ce face. Spera­nța a dovedită, arătă în ța­ra nóstrá, cât­ și în alte țere, că gu­vernul a asolutű, prin natura și con­secințele sale, este contrariu libertății cu care Dumnedeu a înzestrată pe omu, și, mai totul­ de­ una, ajunge la îm­pilare, la arbitrariu, la silă, la despo­tism­ă; și tóte acestea ducă neaparatű la Revoluțiune, înaintea speranței ce noi înșine­amă făcută, tristă spera­nță care ne-a ținută atâta timpu în locu, ș’înaintea esem­pielor, de cari istoria este plină și cari s’aă putută vede chiar­ în da­­tele nóstre în Europa, puterile cele mari, spre a ne feri în viitoru­l de consecințțele vetemotorie ale guver­­nului asolutit, (fără controlul și fără răspundere) și’n urma dorințelor, ma­nifestate de români în divanurile a­d­­hoc, d’a vedé întemeiindu-se în Ro­ mănia régiméié constituționale, aü lu crat o o­ Convențiune în care se co­­ prinde acestű regime cu tóté pnnci­­piele cele mari de la 89. Națiunea română a primitu, cu recunoscințâ, a făcută-o a­iei acestă Chartă prin care dobîndia unii guverna supre care En­glitera, Belgia, Italia, ne ajunsă la una gradă atăt­ de mare de progresă și de libertate. Prin desbaterile urmate în Adu­nare și în diari^i în acești patru ani de căndă avemă Convențiune», s’a a­­runcatű uă mare lumină asupra avan­­tagielor­ însemnate ale regimelui con­stituționale cuprinse în Convențiune. Dară aceste avantagie, cari au ajunsă se fie bine înțelese, și pe cari le ve­­deme lufluritorie în alte tere ca ună guvernă constituționale, aă remasă la noi cu totul­ ascunse și necunoscute Ună guvernă întemeiată pe ace­leași principie, pentru unele teze a fostă și este celei mai sigură și pu­­terică midi­locă de progresă și de ci­­vilisațiune, și pentru noi, în timpă de patru ani, s’a demonstrată în Adunare, că în locă d’a ne împinge înainte p’uă cale regulată, ne-a făcută se ne în­­vertimű necontenită într’ună cercă vi­­iosă, ne-a încongiurată din tóte păr­țile cu pedice pe cari abia le învin­­geamă și ne aflamă în fagță cu al­tele nouă, a adusă la putere pe toți capii de partite și pe bărbații inteli­­ginți cari s’aă găsită în neputință d’a înlătura tóte greutățile, și astă-felă, țera s’a vădută aruncată într’uă situ­­ațiune plină de încurcăture și de pe­­ricle, desorganisată, fără nici uă ga­ranția pentru drepturile sale, cu cre­­­ditură compromisă, cu financiere în­tr’uă desordine spăimentătoaiă, coprinsă de temere și nesiguranțiă pentru vii­­toriul­ seu, și espusâ la cele mai mari nefericiri. Pentru cari împregiurărî cea-a ce în alte țere a produsă arăta bine, la noi se producă arăta rea? Care a putută se fiă adevărata causă a acestei ciudate și neînțelese deosebiri ? Reală arătă de mare, învederată și periclosă, a făcută pe mai mulți omeni, ca ună adevărată devotamentă pentru țeza lor­, a se îngriji de sta­rea critică în­ care se află amenințate cele mai de vieță interese ale sale, a se rădica mai pre­susă de ori­ce neînțelegeri personali, a se esplica , a cerceta causa zeului, și a căuta micii­­lacele, prin cari, înlăturăndu-se acestă causă, se ne punemă p’uă cale regu­lată spre a pute merge înainte. Toți aă vădută, cehi pucină a­­sia sperămă, căci aă vedută, prin mai multe fapte positive, că daca regimele constituționale n’a putută produce in țara nóstra resultatele folositorie ce­a produsă în alte tere, adevărata causă este că acestă regiune n’a fostă și nu este la noi pe deplină și cu sinceri­tate aplicată. Dacă scopulű, singurulű scopu li­berale, patriotică și demnă de tóta la­uda ală Adresei celor­ 63 de depu­tați, uniți în facia unei stări de lu­cruri spăimentatorie și pentru intere­­­sul- generale ală țerei. Reulă esiste, reală este simplută, aretată, dovedită, de toți, de oposi­țiune, de apținuți, de ministerul. Re­ulă acesta se măresce pe fie­care di, și trebuie, este că datoriă imperială , de a-lă face să înceteze. Singurulű mijiitică, practică, dreptă , legale, este sincera aplicare a regimelui constitu­ționale cuprinsă in Convențiune, care este Statutulă nostru, pactul­ nostru fundamentale, Constituția nea nóstra , Charta nóstra, primită de Națiune și garantată de șapte mari puteri ale Europei. Eacă dară unu faptă positivă, do­vedită pentru totǎ țara și pentru Eu­ropa, prin Adresă și prin desbaterile însemnate din Adunare, că oposițiu­­nea, majoritatea parlamentariâ, înteme­iată pe Convențiune, pe legea funda­mentale, cere deplina aplicare a regi­mului constituționale cu tote libertă­țile sale, reforma legii electorale, îmbu­nătățirea legii rurale, luarea monasti­­rilor­ pămăriteane kjeht­ate , armarea țerei, și tóte reformele trebuinciose pentru întemeiarea regimelui constitu­ționale și pentru adevărata prosperi­tate publică a țerei. Înaintea acestor­ aretări adevărate, înaintea acestor­ dorințe legale, drepte și liberale ale oposițiunii, ce face mi­nisterile actuale? Vino elfi a dovedi că oposițiunea este înșelată, și câ plân­gerile sale nu sunt­ întemeiate? Vine elă a dovedi că reformele cerute sunt­ îndeplinite saă nu suntă folo­sitorie națiunii? Vine elă a dovedi că regimele constituționale este cu ceritate aplicată, precumă a fostă sin­și este înțelesă în alte țere unde esiste­nță asemine regime? Ce a făcută și ce face ministe­­rială actuale ? Amă arătată de ajunsă purtarea ministeriului, cunoscută și osîndită de toți. Acestă purtare a­rată uă drep­tate învederată temeriloră aretate de Adunare în Adresa sa cătră Tronă. Ministeriul­, ne prindă în lucrare vo­turile Adunării, ne trecăndă în Bugetă veniturile monastirilor­ pămîntiane dise închinate,­otărîre naționale votată de Adunare întregă, declarăndă că nu va suferi nici Uă dată controlulă Adună­rii, voindă a merge înainte fără se aibă în Adunare concursul­ majorității, prii­­mindă uă Adresă în care i se făcea cele mai grave imputări, fără a se re­trage sau a disolve Adunarea, stăruindă a remâne la putere chiară în urma unui votă categorică de neîncredere prin care i se refusă și budgetele, și mai presusű de tote, punându în lu­crare prin ordinanțiă budgetele pe cari Adunarea i le-a refusată, ministerială a dovedită, pentru toți cari am citită Convențiunea, pentru toți cari au cea mai mică noțiune despre régiméié con­ stituționale, că nu voesce guvernul­ cuprinsă în Convențiune, că nu voesce aplicarea regimelui constituționale. Fie­care din aceste fapte este oă călcare positivă și învederată a gu­vernului represintativ­ și prin urmare a Convențiunii; dară tate aceste fapte împreună, nu nuntă are desființarea a­­cestui­­ guvernă represintativa, desfiin­țarea Convențiunii, desființarea legii no­­stre fundamentale? Și puindu-se astă­­feră afară din Convențiune, ce mai în­­semnază acestă ministeriă? ce autori­tate mai păstrază ? ce putere mai are ? Arbitrariu și slăbiciune, acă mini­sterială actuale. Astă­feră marele anatom­ă Chatham zicea: „afară din Constituțiune, ori ce putere este arbitrariă, autoritatea sa devine tiranică, și amenință Statulă cu ruina. Puterea fără dreptă este celă mai detestabile lucru ce ne putemă închipui; este veternatoriu nu numai acelora pe cari-i apasă, dară sapă ea însă­și mormîntulă seă­­res detestabilis et caduca. Unde se sfirșesce legea în­cepe tirania.“ Și n altă parte: „Magna Charta, Petițiunea dreptului, bib­lu drepturilor­, formeză biblia constituțiunii englese. Dacă unii nefericiți predecesori ai re­gelui s’ară fi încredută mai puțină în cuvintele consilierilor ă­lor­, și ar fi citită mai bine însu­și testulă, ei n’ar­ fi redută cele doue mari revoluțiuni ale istoriei nóstre, și sartea loru n’ară fi fostă însemnată în istoria nóstră ca ună îngrozitoriă exemplu pentru toți domnitorii viitori.“ E că, domni miniștri, nu ce posi­­țiune v’ați pusă, posițiune critică, în­curcată, periclasă, care, după logica faptelor­, după speriința istoriei, după învîățiăturele seriose ce pășimă ii a­­tăția ómeni însemnăți, nu ve póte duce de cătă în­chisă; și singuri a-ți voită, a-ți stăruită a ve pune în acastă po­­sițiune; consiliere bune, sincere, salu­­tarie nu v’aă lipsită; vi s’a aretată tótu respunderea ce ve aștaptă pentru nefericirile la care e spuneți țara, dură n’ați ascultată de cătă vocea zeului, și e că unde va dusă acésta voce. Ațî desprețuită Adunarea și na­țiunea, ne­voindă a ve supune la vo­turile legale ale majorității, a­ ți violată Convențiunea prindă în lucrare bud­getele refulate, și sfășiănd­uiși-ve chiară bugetulă de la 1860, a-ți introdusă guvernulu personale în loculă guver­nului represintativa coprinsă în Con­­vențiunea garantată de puteri și pri­mită de națiune, a-ți eșită din lege, și afară din lege, este arbitrariă, este tiraniă. Daca nu v’ați convinsă ăncă, mai ascultați ce ducea Chateaubriand, nu­­mai pentru că ministeriul­ propunea­uă masură arbitrariă în contra presei­ Ascultați, domni miniștri: „Domniloră, nu trebue se ne in­­șelămă, guvernul­ represintativa este isbită în basca sa. Ura manifestată în contra Chartei este dovedită prin a­­câstă mesură d’a ne afunda în tăcere, și apoi a se încerca se desființeze cea ce declară că nu iubesce. Nu voră isbuti, o soră bine, dară voră arunca Francia în mari dureri. „Tirania, domniloră, are ună miciă­­locă d’a se introduce în guvernul­ re­presintativű; e că în ce du­pă cele trei puteri s’ar­ pute înțelege spre a de­sființa libertățile nóstre, ună ministeriă conspiratorie in contra acestoră liber­­tăți, doue Camere venale și corupte, votăndă iotă ce ar voi acestă mini­­steriă, ar cufunda fără îndoaiela na­țiunea în sclaviă. Atunci guvernulű re­presintativa ar deveni cea mai ingro­­ditoriu macină de servitute ce a fostă vr’uă dată inventată de ómeni. Dară acastă stare de lucruri nu póte țină multă: ce isbucnire in afară, ce reac­­țiune chiară în Camere, în momen­­tul­ deșteptării! „Eca, domniloră, reteriiile in cari cadă aceia cari au presintată acestă proiectă de lege: ei viseză monarh­ia asolutâ fără ilusiunile sale, despotis­­mul­ militariă fără gloria sa, monar­hhia represintativă, fără libertățile sale. Dară acesta nu se va face, gu­vernul­ reprepresintativă este aperată în contra isbirilor, date libertăților­ publice, Camerile respingă legea fi­­nancieloră ; și, dacă, nevotăndu-se aces­­tă lege, guvernul­ ar voi într’ună du­pă arbitrarul se strîngă imposibilă, popo­­rului refusă de a­ lă plăti. Dacă ună a­­semine guvernă nesocotită s’ar încer­ca numai se stringă imposibilă, celă d’ăntîiă Hampden care s’ar crede în dreptă d’a refusă acestă imposită, ar pune foculă în cele patru părți ale Franciei.“ Insă, ce ar fi disă acestă scriitoriă și ilustru aperătoriă ală­tare li­­bertățiloră constituționali, căndă ar fi avută durerea se vede că s’a găsită ună ministeriă care a mersă mai de­parte de cătă a presents uă măsură în contra libertăței presei, care a des­prețuită voința majorității Adunării ș’a națiunii, care a desființată guvernulă represintativă, decretăndă prin ordi­nanț­ă bugete refulate de Adunare? Dară nu veți isbuti, domni mi­niștri, în acestă culpabile încercare d’a întemeia guvernuri personale; astă- di nu mai isbutescă asemeni încercări; astă-di nu se mai potă răpi libertățile unei națiuni; astă-di nu se mai des­­ființeză uă Chartă, vă Convențiune, ună regime constituționale, fără sigu­ra cădere și pedepsire a acelorö cari că nebunia și orbirea d’a face ase­meni încercări. N’ați ascultată și nu ascultați a­­deverulă, istoria, logica, învățiăturele alătură ómeni însemnați, mergeți dară înainte pe calea arbitrariului, dacă ni­­mică nu póte se ve­deschidă ochii spre a vede unde veți ajunge negre­șită. Nu este faptă rea fără pedepsire. Noi vomă merge pe calea lega­le, vomă remăne în Convențiune și ne vomă intern­­­a pe Convențiune. Convențiunea este legea nostrá, și în lege, numai în lege, este puterea, ade­verită putere care ne face tari și prin care vomă triumfa. Guvernați cu arbi­­trariură, întrebuințați sila, iubiți, per­secutați, închideți; noi vomă pune totă de una înainte legea, ne vomă apera cu Convențiunea în mănă, vomă re­­siste cu puterea legale ce ne dă Con­vențiunea. Prin acestă Convențiune, avemă cu noi dreptură, avemă cu noi teza care a votată, a cerută și a primită acestă Convențiune, avemă cu noi șap­­te puteri ale Europei cari aă garan­tată acestă Convențiune. Bacă pentru ce suntemă și vomă fi tari, pentru că suntemă și vomă fi în Convențiune, și în Convențiune es­te puterea. Dacă nu credeți nici acestă ade­­veră, ascultați și ve folosiți Charta a străbătută cu putere și onore cele mai aspre încercări. Cu tote pedicele și iubirile , cari a fostă supusă, ea tată a putută, șese­ spre­­zece ani, se apere drepturile, libertă­țile, interesele țerei. Regele, spre a scăpa de suptă domnia sa, a fostă împinsă s’o violeze, dară Charta n’a peritű suptă acesta violența. Pe strate ca și ’n Ca­mere, Charta a fostă drapelulă resis­­tenței ș’ală biruinței.“ [Guizot) „Căndă ar fi ună ministeriă care ar conspira în contra guvernului re­­presentativă, căndă ar fi una domni­­toriă înșelată care ar consimpți la tó­te, nu remănă are camerele? nu re­măne­șre Charta? Amă d'su și repetă: Charta este mai tare de cătă noi; ci­ne va voi s’o desființeze va fi des­ființată de dînsa. Ce autoritate ară a­­re căți­va conspiratori spre a restur­­na lucrarea timpului și a voinței na­țiunii? Desființați Charta, și mâne nu nu veți ave ună francă in tesaură.“ [Chateaubriand) Prin constituțiunea englese, casa fie­carui cetățiană devine uă cetate; nu este înungiurată de fortificațiuni sau aperată de turnuri, póte se fiă acoperită numai cu pae; venturile ce­rului potă mugi împregiurură scă, și elementele potă intra din tóte părțile în­tr’însa; dară regele nu póte, regele nu cuteza se intre.“ (Chatham.) Nu veți pute scudui drepturile poporului garantate prin Chartă, fără se slăbiți puterea vóstră. Nu ne închi­puiți nebunesce că poporul­, măndru de libertatea și de drepturile dobân­­dite, va lăsa nepedepsită violarea a­­cestor­ drepturi, nu, se nu credeț» \

Next