Romanulu, ianuarie 1864 (Anul 8)

1864-01-01

2 Darü a perdutu cre­d. Cogălni­­cianu într’arătă cunoscința faptelor­, memoria cuvintelor­ sale și simpli­­mentulu legalității, spre a se espune astă­zii a țlice, ca primu ministru, cu­vinte cu atâtă mai grave cu câtă suntu mai pucina exacte ? Cumü a pututü zice că puterea esecutivă, con­­formându-se Convențiunii și convocându Adunarea, a facutu unu pasa înainte, a făcută uă concesiune? Cumă a pu­tută­­ zice că puterea executivă, de­­clarândă că va respecta drepturile A­­dunării și va întemeia domnia legiloră, a făcută una pasă înainte, a făcută ua concesiune? Cumă a putută zice că puterea esecutivă, cerendă autori­­tatea Adunării d’a strînge imposite și d’a face cheltueli, a făcută m­ă pasă înainte, a făcută uă concesiune? Dară acestă teoriă, d­­e primă ministru, este primejdiosă; dară atunci, daca este m­ă pasă înainte, cândă pu­terea esecutivă, dupa ce a călcată le­gea, intră eră în lege, unde mai este îndatorirea d’a respecta totă­deuna legea, precumă și pedepsirea cândă legea a fostă călcată? Nu, d-Ie primă-ministru, puterea esecutivă a călcată legile, a i­ngrijota țera despre planurile sale de dictatu­ră, precumă însuți ai declarată; și a­­stă­z­­, cândă se conformă cu conven­­țiunea, puterea esecutivă, n’a făcută nici m­ă pasă înainte, s’a întorsă în legalitate, și acesta este că datoria, fiindă­că numai în legalitate și prin legalitate póte se esiste puterea ese­cutivă, fără ușurpare din partea sa, și fără împrotivire legale din partea ce­­tățieniloră. Radu Ionescu. HUMANULU­­I8 IANUARIU Is L d» GESTIUNEA CAILORU FERATE. III. Mai ’nainte d’a continui esame­­nulă diferitelor­ proiecte de căi fe­rate ce s’au înfățișată Camerei, sun­­temă datori a areta, că cestiunea că­­iloră ferate nu dateză d’m­ă ană sau doar, ci că a fostă desbătută și examinată cu optă ani mai ’nainte. Avemă înaintea nostră vă lege de es­­propriațiune sancționată de principele Știrbei de la 29 Fevruariă 1856 sub No. 424, prin care se stipuleza câ­timea de terâmă, ce voră avea pro­prietarii a cede pentru înființarea căi­­lor­ ferate, și condițiunile acestoră concesiuni; asemene avemă în vedere și ună proiectă de condițiunile cu care Adunarea obștescului Divană de a­­tunci autorisă pe guvernă pentru con­cesionarea unei linie ferate în Româ­nia de la fruntaria austriacă lingă Or­șova prin Craiova la Bucuresci spre a ajunge la ună portă ală Dunării, și cu prevederea d’a continui acestă li­nie de la Dunăre până la marea Ne­­gră. D’atunci și pînă acumă acestă cestiune a fostă de mai multe ori a­­gitată și părăsită, s’au aretată d’atunci și’n mai multe rînduri amatori de în­treprindere, dară ivinduse totă­deauna felurite împregiurări, resolvarea defi­nitivă a fostă necontenită amânată. Credemă, că astăzi cestiunea a ajunsă în stare de maturitate și că nu se cu­vine a amâna din nou resolverea ei. Astăzi publicută întregă înțelege im­portanța iei, nu este romană, care se nu scie că de la buna și avantagiosa deslegare a cestiunii căilor­ ferate a­­ternă în mare parte vitoriulu Romă­­­niei, care se nu dorescă din adăncală­ănime, înființarea acestoră mijjloce în­­lesnitorii de comunicațiune, cari voră da­că îndouită valore productelor­ nóstre, voră îmulți și îmbunătăți cul­tura pementului, voră crea­uă indus­­tr­ii naționale, voră mări veniturile proprietăților­ teritoriale și voră da­uă putem­ cu îmboldire comerciului nos­tru. Negreșită, nu putemă pretinde a dobândi aceste avantagie fără vr’u­ă sacrificiă din parte­ne, dară este dreptă a căuta se ne asigurămă avantagiele cele mai mari posibili cu sacrificiele cele mai mici, adică a deschide o­­chii, a cumpăni și unele și altele și a alege dintre diferitele proiecte p’a­­cela ce’lu vomă găsi suptă tóte pon­­turile de vedere mai avantagiosă in­­tereseloră țerei. Proiectul­ domnului Lefèvre <fiee: „art. III d. Lefèvre și Compania vor de­pune la tesaurulă publică o­ cauți­une de 300,000 franci, dupe com­plecta ratificare a acestei concesiuni și în­mănarea actului de concesiune de­finitivă. Acestă cauțiune va purta de­­ herulă de 6 °/n [te­ană în profilul­ de­­positariului și i se va înapoia la sevîr­­șirea totale a restului concesă.“ Proiectul­ domnului Xavier Por­tier tată pentru aceleași linie ț­ice: „art. 2. Concesionarii vor­ depune îndată ce concesiunea va fi statorni­cită, uă cauțiune în valore de 1,000,000 de franci. Acestă cauțiune li se va restitui de către tesaură în proporți­­une cu esecutarea secțiunilor­ con­­cese, și suma ce va sta în deposită va produce în beneficiulă concesiona­­riloră­ună interesă de 6 °­0 pe ană.“ Ambele proiecte pretindă pentru cauțiune uă dobândă de 6 °/0 pe ană; diferința este, că cauțiunea proiectu­lui Lefèvre se frișeză la 300.000 fr., pe când o ală­d­irii Portier stipuleză 1.000. 000 de franci. Daca este în avantagiul­ Statului a avea în dispo­­sițiunea sa ună capitală e’uă dobândă de 6 °­ C, și credemă că neapărată e­­ste, fiindă că nu vomă putea găsi a ne împrumuta c’ua dobândă mai mică și fiindă că avemă și vomă avea ne­contenită trebuință de bani, nu póte fi îndouială, că proiectul­ Portier o­­fere ună mai mare avantagiă. Oă altă diferință este, că dupe proiectulă Le­fèvre cauțiunea întregă remăne în mi­­nele Statului pănă la sevărșirea totale a restului concesă , pe căndă , dupe proiectulă Portier, se restitue în pro­­porțiune cu esecutarea secțiuniloră concese. In acestă privință proiec­tul­ domnului Lefèvre ar fi în a­­vatagială Statului, daca cauțiunile o­­erite ară fi egale, dată fiindă că cauțiunea domnului Portier este de 1.000. 000 și acea­a a d-lui Lefèvre numai de 300.000 franci, acestă a­­vantagiă nu existe în realitate. Se calculă că: Se admitemă că Statulă nu pate găsi bani c’uă dobândă mai mică de 8 °/C, adică că câștigă prin cauțiune 2“/0 pe ană, și se com­pară mă : Cauțiunea d-lui Lefèvre: 300.000 frs, cate 2% în timpii de 9 ani, face . . 54.000 Cauțiunea d-lui Portier: 1.000. 000 de franci, căte 2u/0 în timpii de 7 ani, împărțită în 9 secțiuni de înapoiere, adică în termine de 9 la luni de câte 111,111 % franci, face . • frs. 77,877,80 De aci resultă, că statulă profita mai multă cu 23,877 fr. 80 c. prin cau­țiunea de 1,000,000, deși nu se fo­­losesce de densa decătă în termină de 7 ani în loc de 9 și că nu profită de suma întregă pentru totă terminală, ci cu­ scă­dere treptată precumă se vor­ ter­mina secțiunile. Acestă calculă de mai susă este numai aproximativă, amă admisă că secțiunile se vor­ termina una după altă și în termine egale, și că întinderea lerii va fi egale pentru tote; cee­a ce scrmă forte bine că nu este în faptă. Se pare forte bine că în anulă d’ănferă și ală douile se nu se termine nici uă secțiune, și apoi în anulă ală treilea două dată trei sau patru, dar la calculul­ probabilitățiloră nu putemă precede altă felă. Ori­cumă, resultatulă va fi de sigură în favorea proiectului d-lui Portier. Proiectul­ d-lui C. N. Suțu sti­puleză asemene­a o depunere de cau­țiune de 300,000 franci, înse cină dobânda de 7*/4 °/C, care este a se înapoia în termină de 6 ani. In pri­vința acestă, proiectul a d-lui Suțu este mai puțina avantagiosa, daru ofere pe d’altă parte,­în comparațiile cu cele­lalte două proiecte, avantagie multú mai mari și­­ covîrșitorie, precurmi uă garanția numai 71/4­9­0 pe anű la unu capitala numai de 200,000 franci de kilometru și se obligă a termin­ 1, cons­­trucțiunea în 6 ani, pe căndu proiec­­tulu d-lui Portier cere 7 și a d-lui Lefèvre 9 ani.1 După proiectulu domnului Lefèvre, resoula linielorü ferate de dincece de Milcova se împarte în 6 secțiuni, era dupa acela alű domnului Portier se împarte în 9. Credem­ că împărțirea dupe urmă este mai avantagiosă, fiind­că ast­­fel o vamă are mai curînd o secțiuni deschise comunicațiunii. Linia de dincolo de Milcovu, dupe proiec­tulu d-lui Suțu, se împarte în 11 sec­țiuni. Pe d’altăl parte înse­mu ne as­­cundemü că secțiunile cele mici au și desavantagiului d’a fi mai puțina pro­­ducetorie de­venită de cătu secțiunile cele mari, dacă cele­lalte condițiuni suntu egali. Ca se putem fi aprețui m­ai bine avantagile și desavantagiele îm­părțirii, vomu pune în paralelă pro­iectele pentru liniele de dincolo de Milcovu. Proiectul­ LEFEVRE, Proiectulu PORTIER. 1. Bucurescî - Giurgiu. 1. Bucuresci - Giurgiu. 2. Craiova- Bucurescî, cu 2. Bucurescî - Ploiești. Să ramură la Pitești. 3. Ploiești - Buzefi. 3. Orșova - Craiova. 4. Buzeü - Brăila spre a 4. Bucurescî - Ploiesci. se uni cu linia de la 5. Ploiesci-Brăila cu pre- Galați. lungire la Galați safi 5. Bucurescî - Slatina. cu linia N. E. 6. Slatina - Craiova. 6. Buzefi - Focșani. 7. Craiova - Orșova. 1­­ S. Din linia principală în­tre Bucuresci - Slatina la Pitești.­­ 9. Buzefi - Focșani. Vedem­ că secțiunile: Bucuresc,­­Giurgiu, Bucuresci-Ploiesci, Orșova-Cra­­iova, și Buzefi-Focșani sunt­ identice în ambele proiecte; diferința este, că proiectulú Lefèvre împreună într’o­ sin­gură secțiune, secțiunile 5, 6 și 8: (Bucuresti Slatina, Slatina-Craiova și ra­mura la Pitești) ale proiectului Portier, asemene împreuna secțiunile 3 și 4? (Ploiești - Buzeu, Buzeu - Brăila- Galați) în secțiunea: Ploiești - Brăila cu pre­lungire la Galați. Ordinea esecutării secțiunilor­ romăne, dupe proiectul­ Lefèvre a se fisa prin caietul­ de în­sărcinări. Proiectul­ Portier stipuleză despre acestă ordine următoarele: „A­­ceste 9 secțiuni se voru esecuta și se voru pune în esploatare una dupe alta. Concesionarii voru ave facultatea de a schimba seria secțiunilor­ în interesulü­splontațiunii dupe aprobarea guvernu­lui, afară de secțiunea l­a. în privin­ța împărțirii în secțiuni, de­și recu­­noscemű că secțiunea Craiova »Bucu­rescu cu ramura la Pitești a proiectu­lui Lefèvre, împreunăn cu trei secțiuni, 5, 6 și 8 ale proiectului Portier, și secțiunea 5 a proiectului Lefèvre, îm­­preunându secțiunile 3 și 6 ale proiec­tului Portier, ofere statului unu avan­­tagiu, acela adică d’a nu ave­a plăti procentul, garantată de cáta dupe ter­minarea și deschiderea acestora două secțiuni, pe căndu statulu, dupe pro­iectulu Portier (care împarte aceste 2 secțiuni în 5), va ave­a plăti procen­tulu garantata pentru secțiuni mici și prin urmare mai puținu producetorie de venitu, daru pe d’altă parte nu trebue se uitămu că este în interesul țerei a deschide cătri mai curîndu și a esploata mai multe secțiuni, fie și d’uă distanță mai mică. Nu pote fi îndouială, că este în interesul­ publi­cului a esplota secțiunea Bucuresci- Slatina îndată dupe ce va fi terminată și a nu aștepta cu esploatarea pînă căndă va fi terminată și secțiunea Sla­tina, Craiova și ramificațiunea la Pitești; asemene este și cu secțiunea Ploiești- Buzeă. Interesul­ publicului este nea­­părată și interesulă statului și chiară ală fiscului, căci în proporțiunea în care se voră deschide mai multe căi de comunicațiune, vor­ progresa agri­­­cultura, industria și comercială, și prin consecința voră cresce și veniturile statului. D’aceia credemă, că și în a­­­cestă privință, proiectul a d-lui Portier, care împarte resculă totale în 9 sec­țiuni (în loc­ de 6 precum ă îlă îm­parte proiectulă d-lui Lefèvre) și fise­­ră pentru deseverșită terminare­a loră m­ă termină de 7, în locă de 9 ani, este neapărată preferabile. Amă vorbită în articlulă preoedinte despre diferința, ce ar esiste, precum se p­ice între testul­ francese ale con­vențiunii și traducțiune­a romană. A­­cestă diferință, de va esiste, are un mare însemnetate, căci art. 8 ală arti­­cu­loră adiționali $ce: „în casă d’a fi vr’uă are care diferință între testul ă francese și românescă, testul ă france­se se va lua de base.“ Oare nu re­­sultă din acestă stipulațiune, că tra­­ducțiunea română póte fi inclactă? póte da celă pucină prolejiă la inter­­pretațiuni? sau că dovedesce să ne­încredere din partea domnului Lefè­vre, sau că chiară testul ă originale francese coprinde ore­care ecivocitate, care se póte interpreta în diferite mo­duri, și care de figură domnu Lefè­vre, le va explica în favorea sa. Nu înțelegemă cum am putută foștii domni miniștrii se priimescă uă asemene con­­dițiune. Ce ar țice guvernulă francM­cese, daca ună română ar contracta în Francia vr’uă întreprindere publică, ar face contractulă în limba română și francese și ar pretinde că, în casă de diferință, se se ia testulă roma­nescă de baie? Negreșită că ar res­pinge uă asemene pretențiune ca ab­surdă. Nu credemă, că România se fi chiămată pe dom­nulă Lefèvre în țară și se­ să fi rugată a ne face dru­muri de Ceru, ci că domnu Lefèvre a venită și ne a făcută ofertele și pro­punerile sale, câtă dară se contracteze cu noi în limba nostră, atâta mai reă pentru d-sa dacă n’o înțelege, și în­douită de reă, dacă are atâta de pu­­țină încredere, sau în onorabilitatea séa în cunoscință nostră, despre lim­ba francese, d’a presupune ua inesac­­titate a traducțiunii. Și domnu Xavier Portier și mandatarul ă­scă domnu Al­fons de Simon Court suntu francesi, și credemă că nici dinșii nu cunoscă în perfecțiune limba română, și cu tóte acestea nu găsimă în convenție­­nea d-loră un asemenea reservă, uă asemene stipulațiune umilitoriă. Daca într’uă transacțiune intîlnimă de la în­cepută uă asemene neîncredere, este mai bine se ne abținemă de la dînsa. Pentru demnitatea națiunii române fo­știi domnii miniștri ar fi trebuită se respingă că asemene pretențiune și n’ar­ fi trebuită se priimescă acestă articlu adiționale, ar fi putută f­ice domnului Lefèvre: e că contractulă în limba română, îl­ poți examina, com­para cu testul ă francese, poți face ob­­servațiunile dumitale unde nu ți se pare conformă, poți cere esplicațiuni unde nu­ lă vei găsi destul­ de lămu­rită, dară nu ne poți impune i pri­mi de base, in țera nostrá ună con­tractă scrisă într’uă limbă străină; de nu voiesci, pace bună, esci liberă a contracta sau nu cu noi, dară nu voimă a contracta, fără a iei positivă și lămurită la ce ne obligămă, și a lăsa uă ușiă deschisă interpretațiunilor”. Winterhalder, — Bel­n, 5 Ianuarie. In privința propunerii făcută înpreună cu Austria lingă confederațiune, atingatoria de e­­ventualea zălogire a Șlesvigului, nu mai esiste­nța deplin șt acordă între cabinetele Vienei și Berlinului. Acestă din urmă a făcută la Viena propune­rea de a invita confederațiunea comu­nă, că esecutarea eventuale a propu­sei secestrări se se lase esclusivă ce­­loră doue puteri mari germane. Astăzi ambas­adarele engleză, Domnu Andrew Buchanan, a infăciliază domnului Bis­marck oă notă nouă a guvernului seu relativă la cestiunea danesă. Gazeta crucei anunciă: A 13 «Uvisiune­a pri­mită ordinea pentru imediata sa con­centrare la Priegnitz. Acestă ordine este, ciispe tata probabilitatea, în cone­­sitate cu alte păsuri eventuale pentru neîntărziiata ocupațiune a Sleswigului. Totă gazeta crucei anunță, că Lor­­dale Cowley a înfățișată la 2 ianua­­riă domnului Drouin de Lhuys uă no­tă a comitelui Russell în privința ți­nerii unei conferințe speciale spre des­­logarea cestiunii germano-danesă. Apoi de la Viena publica nuvela, că cabi­­netul­ Austriei ar fi declarată la Ber­lin, ca s’ar abține d’ori­ce acțiune în cestiunea Sleswigului, dacă Prusia lasă do­uă parte protocolă de la London. — Francfortă, 5 Ianuarie. Diab­ulă „Europa“ de astăzi cuprinde urmato­­ria comunicațiune: Domnil MaJet­a în­­făcișiată ambasadorului de la confede­­rațiunea germană vă notă noua a En­­gliterei către confederațiune, în care se repetă de urgință propunerea unei conferințe, declarăndă că de la prii— mirea­scă refularea acestei propuneri ar atîrna rosboiulă sau pacea. — London, 5 Ianuarie. Tóte nu­velele despre uă ordine ce s’ar fi dată flotei din canală d’a pleca in Baltica, sunt­ pînă acumă ne­întemeiate. D’aci se facă tóte silințele spre a efectua strîngerea unei conferințe ad-hoc. Lor­­dulu Bloomh­old și d. Buchanan a pri­mită instrucțiuni noue in sens1!» acesta. — Paris, 5 Ianuarie. L1 Tuilerie se consideră visita archiduce­ a Maxi­milian ca sigură și apropiată — Viena, 3 Ianuarie. Bressa din Viena respunde duceriloru parsane ale Rusiei că puterea de viață insurec­­țiunei este dovedită atătă de crudimi­­le Rușilor, cătă și de luptele care se facă pe tota diua. La Warszawa, numerose arestări s’aă făcută, fără nici uă­on­siderare pentru sărbătorile Crăciunului. Maestrul­ de policiă a­chiătată pe banchiări, pe schimbători de bilî și pe alți comercianți islailiți pentru a se cere se susemneze uă adresă spe­ciale împăratului. Aceștia au oservată că ne mai fiindă nici uă deosebire de religiune, ori ce urmare speciale din partea loră ar fi fără nici una curentă. 1 Dupe ce scrisesemu acestu art. și celț urmă­torii, amu luații cunoscință că proiectulu d-lui Mavrogheni și Principelui Leo Sapid­a, de­și căzutu în faptă, asta­felü cumă se votase de cameră, s’a reînfățișată cu mari și esențiali mo­dificațiuni. Vomă vorbi despre acesta noă pro­iectă în ală cincilea articlu. MINISTERIUM DIN ÎNTRU. Direcțiunea generale a seviciului Telegrafică. Domnule R­edactare! Amü­onore a ve comunica opia de pe ordinul­ subscrisului cu No. 3611 și de pe raportulü d-lui șefă stației telerafice din capitală cu No.­­ 14 cuprind otdre deslușirilor relative la depeșa de la Brăila cu No 1­4s47/40ei despre care trateva articlulu din­­ fam­ulu Ro­­mânieii de la 29 a curentei. Priimițî, domnule redactare, încredin­țarea deosebitei mele considerați ai. Inspectorulu generale ale telgrafeloru. Li­br­eh t. Copie dupe ordinulu Inspeciunii gene­rale a telegrafeloru sub No. 36 b de la 30 Decembre 1863 către d. șefii șesiunii tele­grafice din capitală. In­dian­ulu Românulu dc Zí 29 a cu­­rentei s’au redutu publicații unu articlu sub titlu „Moralitatea Serviciiloru“ tatându des­pre întîrzierea și lipsa notificații motivelorü a depeșei de la Brăila sub No. Veți raporta grabnică despre inpregiurări. (Sub­ scrisu.) Inspectorula generală al­ telegrafului. Li Ire­ch t.

Next