Romanulu, ianuarie 1874 (Anul 18)

1874-01-28

88 ROMANÜLÜ 29 IANUARIÜ eurí, inscri­pțiunea atâtă de cunoscuta: Stick no bills, bill-stickers toul be prosecuted l)este neținuta în semn cuíndrásnélá. „Placarde enorme de culore albas­tru deschisü, pe cari se explică pentru ce d. Gladstone nu mai trebuie se fie numita din noi dictators­ala Englitereî, sunt­ lipite, în fie­care locă nemerită, prin îngrijirile partitei conservatóre. Ama­numerata pe oă singură faciadă a unui zidii 128 afișe de felulă acesta, lipite unul­ lingă altul, și tóté con­­fu­ndă numai aceste cuvinte cu litere în mărime de 18 degete, votați pentru Grant, candidatulu liberale în Mary­le Bone.“ Corespondintele spune apoi că în mai multe orașe s’au construită barace de lemnă, spre a servi ca biurouri pentru depunerea voturiloră (booths), și că depositulu (deposit) 1) fiă, cărui candidată ce se presintă s’a­fișată la 150 livre (3750 franci). Acestă depo­sit, adauge corespondintele, care se pute urca la uă srmă și mai mare, se’nțele­­ge că în­lătură multe candidaturi ale uvmienilor­. Cu tote acestea, în­tronă foburgă din Londra, la Soutm­­­ark, care are uă poporațiune forte comerciale de vre 80,000 locuitori, rasa de candidatură n’a putut­ opri pe ună cismară, a­nume Odger, re­publicană forte înaintată, a nu’și pro­pune candidatura și a face pe alți as­piranți se renunțe în favore­a Uă altă curiositate este faptulă ce nareza Independința belgică, că d. Glad­stone, fiindă uă conferință la Black­­­hesth,­a vorbită alegătorilor, în nu­mără de vre­o,000, stăndă în pici­­ore într’uă trăsură acoperită cu paie, în rocă deschisă, de­și timpul ă era de­favorabile, cu ventă și plaie. Cu acestă ocasiune, d. Gladstone, respunjândă și la acusațiunea adver­sarului său, cum că ar­ fi negligiat po­litica este m­are, între altele <plice: „Temeți-vă de cei cari caută a de­precia importanța cestiunilor­ naționale, cu scopă de a atrage atențiunea spi­­ritelor ă d-vóstru asupra politicei stră­ine. Cândă vă partiză iea decisiunea a părăsi politica de economie și pro­pune bugete urcate fără nici uă uti­litate, sporindă sarcinele țării, nu are nici ună mijlocă mai bună ca se’și pute da cuvântă pentru acesta, de câtă escitândă alarme zadarnice și in­­ventândă pericle imaginare în privința politicei esteriore.“ Câte învățăminte nu puteam trage din aceste rânduri pentru țara nostră! In facia unei asemeni explicațiuni a­­supra guvernelor, cari obicinuiescă a se ocupra necontenită numai de po­litica străină, provocând o totă felulă de conflicte, pe când­ țera este înge­­nuchiată în întru pe calea economică, cine ară mai putea fi atâtă de naivă, ca se nu înțelegă acum că regatul­ și independința, pe cari le tot trâmbițază de vre trei ani Presla ministrului de externe, nu erau alarme scotocite cu scopă de-a întorce atențiunea publică de la gheșefturile ce facă guvernanții în întru? Numai prin asemeni terti­puri politice se póte, daca nu justi­fica, deri explica acea mulțime de cre­dite de totă felulă: ordinare, estraor­­dinare și suplimentare, cu cari se în­carcă în toți anii bugetele și din cari să se se presinte în cameră că mulțime chiară in anulă acesta, mai cu sem­ă din partea ministeriului de resbelă. Cei cari aă ații cârma țării nóstre se numescă conservatori, și cu tóte acestea ei sunt­ cei mai risipitori cu banii statului. D. Gladstone, imputând fi protivni­­cului să fi că nu voiesce se ia în facia alegătorilor, nici ună îngagiamentă pentru a face economii când­ ar­ veni în capul­ afacerilor­ publice, explică aceste codice în modulă următoră : „Nu mă miră de acesta. Guvernul« conservator» este esențialmente u­ă guvernă de chiăltuieli crescânde. „Partita care se intitulă conserva­tóre și-a schimbată adesea numele: ea s’a numită conservatóre­ naționale, s’a numită ancă partita țăraniloră, și chiară partita pro­tecționistă! „N’a esistată nici-vă­ datâ uă par­tită mai bogată în nume! Cândă vădu pe untă omă că apare într’ună locă­are­care înaintea unui ore­care perso­na giO pe care nu să voiă numi (ilari­i) fista opriții a se lipi afișe; afișerii voră fi urmăriți, tóte­, mă temă mai dinainte de dân­­sulă deca sd­ă că ș’a schimbată ade­sea numele. Vă îngagieză, domniloră, a medita acesta digresiune, de­și nu se­ă până la ce punctă ară pute ea să se aplice la vă partită. Vă îngagieză încă, cândă e vorba de vă partită, a vă prefera încrederea aceleia care caută economiele și care servă mai bine interesele d-vóstru. „Amu căutatu a da aventu industriei terei; a micsiora impositele cari apăsă pe artide­ de consumatiune; a dirige serviciulă publică după principiile de economie. Și v’o spună că acestea suntă principiile cu ale căroră aju­toră se facă lucrurile cele mari.“ Nu scimă până la ce punctă voră fi meritate de partita conservatore din Englitera imputările șefului partitei liberale, în cee­a ce priveste schimba­rea firmelor, supt care și-a făcută speculele politice partita Tory; ve­deam­ense că ele suntă forte aplica­bile omenilor­ noștrii, cari se pore­­clescă cândă conservatori, cândă omeni de ordine, cândă luna dreptă cândă conservatori progresiști, etc. Ore, ce-ară fi <jisă m­ă Englesă con­servatoră, cândă ară fi venită în ca­mera nóstru în timpul­ acestoră pa­tru ani din urmă, și, auijindă vor­­bindă, spre exemplu , pe ună Cecro­­pide în numele conservatoriloru, sau pe ună d. Boldură Lățescu în numele omeniloru de ordine, ară fi întrebată și ară fi aflată că celă ântâiă este delapidatorü de bani publici și celă din urmă capută resorâtirei de la 3 Aprile? Asta e că și-ară fi scosă în­dată carnetulă din postuară și și-ară fi făcută nesce notițe, pentru cari ori­ce bună Română ară fi urată să le perdă, ca se nu ne puie țera în­­ fia­­b­ulă Punct? Ei bine, cu tote acestea, pe manele acestui fel­ de conservatori și de omeni de ordine este dată astăz­i țara. De la conservatorii de la noi au puteră trece mai nemerită și cu mai puțină transițiune de­câtă la conser­vatorii din Spania. Din soriile ce conținu fiarele fran­cese, vedemă că guvernul­ conserva­toriloru din nefericita peninsulă, adusă de baionetele omului de ordine, de generarele Pavia, pare că nu dă des­tule semne asi curatóre că se va con­serva multă timpă la putere. Osebită de dificultățile ce întâmpină în întru din partea partitelor­ învinse, și afară de desbinările ce au începută sâ nască între învingători, din causa certelor, pe funcțiunile statului, guvernul­ ma­­re și ale lui Serano nu este bine privită nici în afară. Cu totă memorandulă ce­a adresată către puteri, esplicândă evenimentulu său la putere și politica ce va duce, e că ce citimă în Indepen­dința belgică : „Siatulă Memorial diplomatique <]ice c’a pr­imită corespondințe din mai multe capitale ale Europei, cari a­­nunță că puterile cele mari ale Eu­ropei nu judecă oportună, pentru mo­menta, a recunosce oficiale guvernul­ mare și ale lui Serano. Progresele recente ale carliștilor­ și slăbiciunea trupe­­lor„ trimise din Madrid contra loră uu pară străine acestei resoluțiuni“. Alte scrii ce mai găsimă prin fia­rele parisiane despre Spania se resum­ă în cele urmatore : Gacetta publică numirea a 14 gu­vernatori civili de provincii. Orașială Guardia, ocupată de carliști, a capitu­lată armatei lui Moriones. Numărul­ prisoniariloră carliști este de 800. O­­rașiulă și fortulă sunt­ ocupate de trupele generarului Primo Rivera.— Moriones primesce ajutore însemnate și se pregătesce a debloca Bilbao. Ză­bava este pené­sé’í sosésca de la San­tander o vapore de resbelă, cu cari se opereze și pe apă. Consiliere legislative ale confedera­­țiunii elvețiane au terminată revizui­­rea Constituțiunii. Pedepsa cu morte este ștârsâ din noua Constituțiune în tote crimele politice. Consiliulă statelor­ federale a de­cisă totă-d’ua-datâ, cu 22 voturi în contra a 17, ca poporală 80 sancțio­neze Constituțiunea, votând-o în blocă, ora nu pe articule. După acea­a sesiu­nea ambeloră camere, naționale și fe­derală, s’a închisă. Aci e loculă să rectificămă na erere ce amă făcută în numărul ă de Sâm­bătă, reproducendă uă scrie telegra­fică după­­ fiarulă le Siecle, care scrie era dată de acelă­­ f­ară ca din Roma, în locă de Berna, și anunța, cum amă copiată și noi, „că ambele camere ale Italiei s’aă închisă după ce am votată m­ă proiectă de Constituțiune“. Alegerile în Alsacia Lorena pentru parlamentul­ germană sunt­ în majo­­ritate favorabile partitei franceze, sau mai bine <misă partitei care ș’a­rată numele de partita protestatare contra anesiunii. Alegerile cunoscute până a­­cum sunt ă cele ce urmeza, tote apar­­țiindă­partitei protestatare :­­ La Strasburg, d. Lauth, alesă cu 5900 voturi din 12,500 înscriși și 9­200 votanți.—La Mulhouse, d. Haeffe­­ly, alesă cu 4117 voturi contra a doui candidați germani, din cari unulă so­cialistă, și cari ambii împreună abia să întrunită 653 voturi.— La Alt­­kirch-Thann, abatele Winterer , alesă cu 1248 voturi, în contra unui candi­dată germană, care a avută numai 126 voturi.— La Colmar, preotul­ Bocinlin, alesă cu 1207 voturi în con­tra a trei candidați germani, cari îm­preună n’au întrunită de câtă 1329 voturi. — La Saverna, d. Teutsch, a­­lesă cu 2126 voturi, contra unui can­didată alsacianti sca autonomistă, ca­re a întrunită 1304 voturi.­ La Gu­­ebwiller, abatele Guerber, alesă cu 9­59­2 voturi, contra unui candidată a­­utonomistă, care a întrunită 1671 vo­turi. La Schlestadt, monsigniorele Roes, episcopul­ din Strasburg. — La Metz, monsigniorele Dupont de Loges, epis­­copul­ Metzului. — In satele Stras­­burgului, cornitele Schanemburg, alesă cu 7709 voturi, contra unei candidată autonomistă, care a întrunită 6112 voturi. — La Ribeauvillé, abatele Si­monis, alesă cu 7662 voturi, contra u­­nei candidată autonomistă, care a în­trunită 2255­ voturi, plus 57 voturi date socialistului Babel. Prin candidați alsacian­ séu autono­­miștî se înțelege aceia cari credă că potă obține de la d. de Bismark auto­­mia celor­ două provincii anexate, i­­deiă, care e considerată de toți patri­oții alsacieni ca uă chimeză. Cum se vede dérit, d. de Bis­­mark va ave multă de lucru în par­lamentulă celă noă. De­uă parte par­tita clericale, de altă parte partita particularistă din statele de Sud­, apoi socialiștii, protestatorii alsaciani uniți cu anti-anesioniștii din Sleswigulă de Nordă, sunt­ atâtea forțe cari, unite la ună momentă dată , potă aduce mari neajunsuri marelui cancelară. Etindă­că vorbirămă de Sleswigulă de Nordă, ecă ce declarațiune a făcută alegătorilor, d. Krüger, alesă din nou pentru parlamentulă germană : „Scumpii mei compatrioți și ale­gători! Prin ultimele alegeri ați con­statată din nou că ține mă într’ună modă nestrămutată și cu tăria la fruntaria naționalității nóstre danese, chiară la estremități. Amă obținută victoria cu totă presiunea esercitată asupra­ ue. Adoptândă programa mea, au­ probată, prin cifre nediscutabile, că poporațiunea Sleswigului de Nordă este și voiesce se râmâie danesă. „Ne-amă ajunsă în modulă celă mai onorabile scopulu ce ne propuse­­seră participândă la alegeri, și mați pusă din nou în stare d’a apăra cu mai multă forță de câtă totü-de­ una marea nóstra caută în Reichstagulă germană.“ SENATULU Ședința de la 26 Ianuarie, 1874. După facerea apelului nominale, dânduse citirea procesului-verbare ală ședinței care a precesă pe acea­ a în care s’a petrecută cu­­noscutulu incidinte dintre biurou și domnii senatori, fără a se citi ună­i procesă-verbale și pentru acesta ședință, d. Bățcovanu, luând cuventur, face observațiune pentru acesta neîndeplinire a regulamentului și cere ea la ședința vii­tore se se citescă negreșit u ună asemenea procesă-verbale, prin care se se constate că Senatulă era complectă și ga­ta a lucra, și că... déca n’a lucrată, causa a fostă că au lipsită miniștrii. D. Bosiami. Cu ocasiunea incidintelui de alaltă­ierî, ve<jă că s’a pusă de faciă delibe­rarea unoră principii grave, și credă de da­toria nostră a determina bine vă­ dată a­­ceste principii. Constituțiunea­­ zice că am­bele adunări au dreptulă se se întrunescă de sine la 15 Noembre, daca ele nu se vor­ convoca puterea esecutivă. Se luămă uă su­­posițiune de pentru moment, se presupunem că s’ară fi întâmplată unu asemenea casă. Cândă amă veni în manera complectă, și cândă ni s’ară spune că nu putemă deli­bera, fiind-că miniștrii nu suntă presinți, ce se face atunci cu acestă mare dreptă ce ni l’a dată constituțiunea? Acestă dreptă pe care constituțiunea ’să emite într’unu modă atâtă de seriosă, noî trebuie să’la esersămă. Aliniatulu­i, de la articlul­ 99, nu este de­câtă sancțiunea acestui articlu. Daca n’amü avea dreptul ă ce ne adunămă aci, în ase­menea cozuri, n’ar vă mai semăna a senatori. Camerele sunt în drept se esige guvernului, și gu­vernul este obligat se asiste la senat și la cameră. Când­ n’ar veni, guvernul ară căl­ca una din obligațiunile sale constituționale. Se iu se <fică că regulamentulă prevede că Senatulă nu póte ține ședință fără se asiste ună ministru. Regulamentculă e făcută pen­tru casurî normale. Cândă unu ministru s’ară abține d’a veni la Cameră sau la Se­­natu ca se amâne deliberarea, Senatulă și Camera, în virtutea art. 99, că dreptulă se se întrunescă și se delibereze fără ună mi­nistru, era cândă e vorba se apărămii cons­tituțiunea, avemă acestă dreptă. Acesta e părerea mea. Ministrul­ de financie. Desbaterea de fa­ciă n’are nici motivă, nici oportunitate se esiste, deca dintr’ună incidinte ca celă de a-l-altă­ieri,—cândă­ună ministru nu pate să vie la Adunare sau la Senatu,—se face din acesta uă cestiune constituționale, ’mi pare că e uă exagerațiune. D. Bosianu zice că regulamentul­ este pentru coșurile nor­male. Acesta se înțelege de sine. D-vostră ca se faceți aitî uă altă cestiune, vorbiți de casulă cândă guvernulă n’ară convoca ca­­merile după Constituțiune. Unde este acestă casă? Cred­ă că d. Bosianu n’a înțelesu c’a avută locă asemenea lucru. Se pașimă déja înainte în lucrări. D. Iona Ghika. A­l­altă­ierî s’a repetată ad­­ună incidinte, care s’a întâmplată de mai multe ori și ’n cameră ș’aci. Regulamentul­ prescrie că ședințele se deschidă la 12 ore. Cum se procede casé la acestă oră ? Biu­­rculă constată numerului, și găsesce că este scă nu complectă, după regulamentü. Deja fiindă complectă se mai constată că miniș­trii lipsescă. Ce se face atunci, ce trebuie să se facă? Se face să desbatere între se­natori ca să se reguleze cândă urmeză se se maî ț­ă ședință. Acesta a voită se facă în ședința de a-i­ altă­ierî oratorele care a fostă oprită se vorbesca. Biuroulă, cândă nu i-a dată cu­ventulu, a făcută uă ereze. Nu e necesitate în tóte cazurile ca se a­­siste ună ministru. D. Bâțcovenu, reijeudă că biuroulă a rădicată ședința în tendnța trecută, ș’a fisat-o pentru astăzi Sâmbătă, a fostă în totă dreptul ă a cere ca acesta să nu se omită din procesulu-verbale. Așia dorii suntemü toți de acordă­m­ a­­cestă privință, și suntă de părere să se facă cea­ a ce a­­fisă biuroulă, ca să se citescă în ședința viitore procesulu-verbale, prin care se fisază ședința pentru a<J Î. D. vice-președinte Orescu explică și d-sea formalitățile cari trebuiescă îndeplinite la deschiderea ședinței, și cari concordă cu cele 4'ise de d. lóim Ghika. Simtă,­­fice d. O­­rescu, casurî in cari se póte delibera și fără miniștrii, cum există chiară antecedinte cu ocasiunea desbaterii regulamentului Senatu­lui și altele. in urma acestora explicațiuni, incidintele se ’nchide. La ordinea isik! este proiectulă de lege pentru modulă cum trebuie se se întrebin­­țeze cele 10 milione date de Constituantă pentru comuna Iași. D. Panaitu Tindu dă citire raportului de­­legaților­, care conchide că secțiunile au primită proiectul ă asia cum s’a votată de cameră. D. Drosu «zice că acestă proiectă de le­ge fiindă uă compensare dată Iașiloră pen­tru abnegațiunile și sacrificiele ce­a făcută pentru unire, crede că Senatul ă ’lă va primi. D. Bâțcoveni zice că acestă proiectă fi­indă întemeiată pe votul­ Constituantei , este ună dreptă câștigată, déja întrebă pe d-niî senatori, mai cu osebire pe cei de peste Milcovă, déca situațiunea financiara a țereî permite adî înfrumusețări și gusturi fiă chiară și pentru Iași. D-sea z­ice că va vota în contra, și se raportă la înțelepciu­­­nea Senatului, care cunosce greu o situațiune financiară a țerei, rugându’să se amâne a­­cestă înfrumusețare. D. Panaitîi Radu, explică că nu e in discuțiune votarea milionelor­, ci modulă cum se se întrebuințeze. Acestă vota e im­perativă, și elă a fostă dată, așia dicându, in temeiulă unui pactă închiăiatu între de­putații de dincole și de dincolo, cari nu voiau se adere cu nici ună chipu la lucră­rile constituționale, déca nu li se voră da­uă compensare pre­care pentru partea de dincolo de Milcovă. D. Panaită Radu se re­­sumă și explică că nu e vorba se se dea în­dată banii, ci se se reguleze modulă între­buințării lor­. Rogii dorü pe Senată se in­trămită la Calendele grece acestă proiectă, prin miijloce indirecte. Ară și a nemulțămi pe deputații și senatorii de dincolo, cu dă asemenea urmare, și cere se se închidă des­baterea chiară în interesul­ frăției. D. N. Lahovari declară, ca fostă membru alu Constituantei, că n’a fostă nici ună pactă făcută; ei déca s’a votată acestă sumă pen­tru îmbunătățirile municipiului Iași, s’a votată ca uă cestiune de echitate. D-sea mai explică pentru d. Bâțcovenu că în le­gea de faciă nu se prevedă înfrumusețări, ci facere de clădiri necesare, cum, de exem­plu, uă ca sarmă. D. Deșliu ie cuventulu se stabilescă ună faptă, ca membru ală Constituantei, căci și d-sea este din aceia cari aă votată acestă lege, și n’aă votat’o în temeiulă nici unui pactă. Noî, 4'ce d-sea, în Constituantă amă avută în vedere a aduce ore­cari îmbună­tățiri lașiului care, în adeveru, a perdută din prosperitatea luî cu perderea scaunului domniei. Asia fiindă lucrurile, a ne opune la plata unei datorii, ară fi a ne da ca rei platnici. In facia votului Constituantei, noi trebuie să’lu indeplinimă. Câtă pentru si­tuațiunea financiară, ați crede vr’vă­ dată că m­unicipiulu Iași va sili tesaurală chiară acum, în aceste momente de strîmtorare, ca să’i respundă banii? Eu credă că nu va face asta­ felu. De acea­a eu ve­rogii să vo­tați acestă proiectă, căci prin votarea lui respectați lucrările Constituantei, în temeiulă cărora stă­mu aci. D. Ion Ghika ,fice că nu vede pe nimeni în contra acestui proiectă. Acestă proiectă era chiară de prisosă. Guvernul­ putea se lase întrebuințarea sumei votată de Con­ti­­tuantă, chiară comunei Iași. Acum nu în­țelegă ce mai discutămă la luarea în con­siderare. Daca guvernală a crezută că pen­tru întrebuințarea acestei sume e mai bine să se ceră părerea cameniloră, noi nu pu­temă de­câtă se facemă observările nóstre pe articole și nimicu mai multă. D. Ionu Manu se esprimă în același sensu. D. Bosianu, pe lingă cele­­ fise de d-nii Ionu Ghika și Ionu Manu, are puține de ifisu. Nu credă că e bine,­­]ice d-sea, se cer­­cetămă acum motivele cari au îndemnată pa Constituantă se dea acestă votü. Nu e bine asemenea nici se vorbimü daca trebuie se esecutămă acestă vota, căci acesta e de puerea nostră a o face. Voiă cerceta numai de ce s’a făcută acestă proiectă de lege. S’a făcută pentru că votul­ Constituantei prevede că modulă întrebuințărea sumei se va regula prin uă lege posterioră. Prin ur­mare noi nu avemă a mai discuta daca tre­buie se luămă în considerare acestă proiectă. După aceste explicațiuni, se pune la votă luarea în considerare a legii și se primesce. Se dă citire articlelor­ 1 și 2, și se pri­­mescă fără desbatere. La art. 3. I­. Rahti­­vanu propune și desvoltă unu amendamentu, prin care se­­ fice­­ <<c^ din fondură alocată pentru construcțiuni, se se repare de prefe­rință mitropolia Iașiului.» Se consulta dele­gații, și d. raportare declară că, în urma observăriloru făcute autorului, d-sea a re­trasă amenda­mentulu. Se primesce articlulă 3 din proiectă și apoi se pune legea în totale la votă prin bile. Votanți 52, majoritate absolută 27, bile albe 33, bile negre 19. D. Panaită Radu esprime Senatului în numele lașjaniloru mulțămiri pentru acestă votă. (Va urma.) Din Francia uimiră noă. Ședința de Luni, 28 Ianuarie, 1874. La 1 oră 27 minute după ame^í, ședința se închide supt preșeedința d-lui vice-pre­­ședinte Al. Orescu. Se dă citire sumanului din ziua de 24 Ianuarie, cândă ministru

Next