Slovenský Východ, máj 1922 (IV/100-123)

1922-05-14 / No. 110

Z košickej galerie Pán režisér X. sbiera vavříny. * SLOVENSKY VYCHdP _______________________________3- straHa-­ CHTRNIK. Nebojím sa smrti Vyhrabávať mŕtvoly nie je dovolené. To len v dobe stredovekej sa robilo so zomrelými čarodejmciami — ale teraz už niečo podobného sa nestáva. Ináč sa to robi s mŕtvolami politickými. Nemecké časopisy oznamujú, že v najbližších dňoch vyjde kniha, kde bu­dú , vypísané ostatné okamihy vlády bývalého cisára nemeckého Viléma 11 A už teraz sa píše, že v deň, keď Vi­lém opustil svoju ríšu, svoje vojská a svoi ľud, vyhlásil: „Smrti sa nebojím ľ A to vyhlásil 10. novembra 1918, ked už utekal — prvý nemecký vojak, kto­rý dezertoval! — do vyhnanstva. Po­tom toho povedal ešte viac. Ale to všet­ko nie je nič: „Keby som mal hrstku vojakov, bojoval by som do nemožno­sti, aj keby to značilo smrť. Môj útek znamenal by dezerciu od ženy a deti. To nemôžem urobiť. Zostanem tu.“ — To sú slová dezertujúceho cisára. Po­­vedá, že by nedezertoval — a dezer­tuje. Ale excisár Vilém už je politická mŕtvola, bezcenný a zbabelý dezertér. Nh rad prichádzajú — hrobári. Prvým je — gen. Hmdenburg. Vy­hrabáva túto politickú mŕtvolu, umýva ju a chce ju urobiť čistou a krásnou. Dosť špinavé remeslo. A za Hinaen­­burgom ide rad iných a iných. Chcú z dezertéra-Viléma urobiť hrdinu. Vy­hrabávajú mŕtvolu. A Vilém hovorí a hovorí, ako si už bol zvyknul. Jeho sila leží len v sil­ných slovách: Nemôžem dezertovať — a dezertoval. Nebojím sa smrti — a žije. Zostanem tu — a utiekol. To je celá hrainskosť železného nemeckého cisára. A dnes prichádzajú hrobári, umývajú ho, tobia z neho hrdinu a mučeníka a zabúdajú na to, že tým galvanizujú len rozpadujúcu sa politickú mŕtvolu, že najhoršieho nemeckého občana vyná­šajú a že chránia najhoršieho neme­ckého vojaka, ktorý prvý dezertoval. Ale excisár Vilém sa — nebojí smrti. er. O Koniec Ludendorífovej slávy. Bývaiý všemohúci človek v nemeckej armáde za svetovej vojny, ktorý za všetky nemecké zločiny válečné má hlavnú zodpovednosť, generálny ubytovateľ Ludendorff si umie­­nil asi pred dvoma mesiacmi, že pôjde do Argentíny a že tamojším Nemcom uspo­riada rad prednášok. Ale Nemci, ktorí bydlia v Argentíne, uverejnili vo svojom oficiálnom mesačníku vyhlásenie, v kto­rom sa hovorí, že práva o úmysle Lu­­dendorfóvom ich priamo poděsila. Známe dobre, vraví sa vo vyhlásení, stredoveké názory na svet takých pánov a sme pre­svedčení, že by Ludendorff v Argentíne vyvolal len nenávisť proti nemeckej re­publike a tým tiež nenávisť proti všetké­mu, čo je nemeckého. Pripúšťame, že Lu­dendorff bol dobrým odborníkom vojen­ským a jeho slepá a priamo šialená zášť proti terajším republikánskym poriadkom nemeckým a proti všetkým myšlienkam demokratickým nemôže mu nikde dopo­môcť k obľube a u nás tým menej. Ná­vštevu pána Ludendorfía musí nemecká kolonia argentínska s vdakou odvrhnúť. — Jak je videť, mizne svetská sláva veľ­mi rýchle i' u nemeckých osobností, ktoré ešte pred 4 rokmi priamo medzi božské bytosti boly zaraďované. □ Northcliff prot!5 Steedovi. Ako je známo, prlniesly anglické noviny .Times’ zprávu o rozhovore Lloyda O e o r g e a s Barthouom, podľa ktôrej rozkol medzi Anglickom a Francúzskom je úpl" ný a Anglicko vraj bude sa muset pri­pojiť k Nemecku. Túto zprávu odoslal z Janova šéfredaktor „Timesov“ Mr. Steed. Zpráva vzbudila v celej Europe veľké rozrušenie a nie len tlač, ale aj an­glický a francúzsky parlament o tejto zprávě jednaly. Rozhovor Barthouom bol dementovaný. Georgov s Majiteľ „Timesov“ lord Northcliff žiadal Steeda aby mu sdělil prameň, z ktorého túto zprávu dostal, čo ale Steed nechcel uro biť. Ako následok toho bol včera šéfre­daktor „Times“-ov Steed z Janova telegra­ficky odvolaný a okamžite prepustený. oba tak protichodné) mohol ku kompará­cii zavádzať; bola by rozhodne falošná. Najskôr: weder Wagner“. Tu hneď sú znaky spoločné: najskôr libretová látka, potom spôsob koncepcie (v základe i de­tailoch). Wagner, keď dal vývoju opery nový smer, keď vyvrátil i esteticky dote­rajšiu tvorbu opernú, doterajší smer kom­ponovania opery, jak ho znala veľká ope­ra francúzska, keď vytknul, zásadu, že snaha po dramatickej pravde musí byt je­diným základom opery, hneď spolu i ur­čil, že pre operu mythus látkové zíde sa temer výlučne. Zo základnej myšlienky o dramatickej pravde, vyšly mu hneď logi­cky ďalšie výsledkjr; že dráma, jak chy­tá vodčiu myšlienku v deju, tak že ju mu­šlí zachytiť i drama hudobné, že jako ono prvé musí dbať volného dejového prúdu, tak že ho zrovna musí vyslovovať hudba dramata, že táto v duchu zásad nového; dramatu musí podávať i javištné osoby j živo, že ich musí premyslef nielen skizzo-1 vať. Odtiaľ sa mu podávaly hneď pro-: striedky hudobné: základnú myšlienku i výraz pre charakteristiku jednajúcich osôb je uzavretá hudobná myšlienka i jej úseky (thema a jeho motivy), jednotného prúdu dejového možno docieliť rozbitím uzavretých čísel (árií. recitativov. predo­hier a medzihier) veľkej francúzskej ope­­ry; prťiom orchester sa na činiteľa rovno-; rodého sboru a sólistom povýši — tak za-j loží sa jednotný prúd v hudobnom drama­te. Jedon detail wagnerovskej reformy ,ie zvlášť zaujímavý; to tým, že dôsledné je­ho prevedenie znamená už predkom na-j prostú samostatnosť'hudobných myšlienok^ Najmodernejšie! üamske a detske kiocuky vo velkom vy­bere n ty Elsa Scliolz, Košice, Šrobárova 26. Nástupcom Steedovým bude pravdepo­dobne Freeman. a Zastavený maďarský časopis. Ofici­álny orgán maďarských politických strán v Podk. Rusi „Ruszinszkói Magyar Hir­­lap“, vychádzajúci v Užhorode, úradne zastavený. Aj komunistický časopis „Pravda“ bol úradne zastavený. Q Nemecké školy v Moskve. Podľa zpráv ruských časopisov sriaďujú Nemci v Moskve nie len obchody, ale aj školy S nemeckou vyučovacou rečou. o Na svatbu kráľa Alexandra s rumun­skou princeznou Máriou príde vraj 100 tisíc hosťov. r— Ľudový koncert, v Sokolskom sade Košiciach. 1. Fučík: „Veselí hoši", pochod. 2. Blodek: Predohra k opere „V studni". 3. J. Straus: „Poviedky 2 viedeô. lesa", valčík. 4. Verdi: Fant, zo spev. „Rigoletto“. 5. Gleisner: „Perly“ z Wagnerových opier. 6. Obruča: „Pochod župy Masarykovej“. § Opitá farma. V Amerike sú všetky al­koholové nápoje prísne zakázané. Jeden farmár si však pod rukou liehoviny opa­tril. Polícia však sa to nejako dozvedela a všetku zásobu liehovín mu vyliala. K rozliatym liehovinám sa ale dostalo zvie­­ractvo farmy: husy, sliepky, kozy, kravy, ošípané a za krátky čas boly všetky zvieratá opité. Potácaly sa sem tam, ako to aj ľudia za podobných okolností robie­vajú a konečne klesalo jedno po druhom a upadalo do tuhého spánku. A ako to už i u ľudí býva, i u zvierat sa tieto „opice“ rozličným spôsobom javily. Do husí vo šiel bojovný duch a ony v sražených ra­­radoch podnikly útok na 3 -ošípané Jedna koza stala sa zvieratom dravým a sožra la dve kuratá. Mnoho zvierat, zvláště drůbeže vzácnejších druhov, zaplatilo tento alkoholový pôžitok životom. § Kto chceš mať deti? Časopis Pfälzeí Post oznamuje: Nedávno oznamoval o­­becný sluha v jednej dedine nášho okre­su: Ľudia, ktorí chcú mať toho roku deti. nech sa prihlásia u obecného starostu. Ten sa o ne postará. — Aby snáď nevzniklo nejaké nedorozumenie, pripomína časo­pis: Strážca zákona v tejto obci- mienil ovšem mestské deti, ktoré majú byť pri­jaté na prázdninový pobyt na zotavenú do dediny. § Bezplatné cestovanie na pouličných dráhach. Dosial bohužiaľ neni zavedené nikde a každý, kto sa chce na pouličnej dráhe viesť, musí poctivé zaplatiť, nepa­­trí-li náhodou medzi vyvolencov, ktorým I Wagner učil, že slovo nie je pre operného j skladateľa len obsahovo základom, že mu­­' sí nim byť i formálne, na von; že slovo musí sa v tomto smere pochopovat jako základ pre hudobný výraz, to tak, že aspoň melódiou diktuje presne jej formáciu Je to prízvuk slovný v prvom rade, ktorý dáva melodii smer pre jej klesanie i stúpa­nie; podradné i dĺžka slabík. Prízvuk slov­ný (a konečne i vetný) musí zanechať svoj vplyv i na vytváranie melodie. Poneváč ten je daný každej reči osobité, musí lo­gický i melódia tak tvorená v najužšom spojení so slovom vyznieť naprosto samo­statne pre každú reč. Sme u zásady správ­nej deklamácie hudobnej, ktorej dbal Sme­tana práve v „Libuši“ měrou až úzkost­livou. Podrobil v torruo smere skladbu prí­snej revizfi a je šťastným, ked píše, že na šťastie je takých miest (t. j. tých, ktoré by nesnášaly sa s požiadavkou prísnej de­klamácie) málo. Tedy keby bo! Smetana celý základ wagnerovskej reformy prijal, bol by hu­dobne (keď nie v celej stavbe opery) po­dal vec úplne samostatnú; stačilo by k to­mu úplne, že verne šetril zásad o správne deklumovanom slove. Lež medzi Smetano­vou „Libušou“ a Wagnerovými operami je ešte plno rozdielov, kto-é samostatnosť j Smetanovu vytyčujú nad slnko jasnejšie.! Je tu predovšetkým rozdiel v základných, myšlienkach. Wagner remoho! nepres'tySj svoje opery pessin izmom. ktorý bol jeho názorom životným »přemluvili sme o tom pri rozbore Predanej nevesty“). Optimiz­mus zase u Smeťami v hudbe prenikol na­dovšetko. U Wagnern dejový korAikt 5' správa dráhy vydá voľné lístky. Ale na všetkých takých dráhach pouličných sa denne robia pokusy, aby cestujúci platit nemuseli. Na berlínskej okružnej dráhe bolo roku lanského zistené 20 tisíc osôb,' ktoré sa chcply viesť zadarmo. U 150 z nich musel byť dokonca zahájený súdny, proces, aby cestovné dodatočne zaplatily] Berlínska dráha podzemná má zase iných špecialistov. Denne býva na nej zisťované! vraj najmenej 30 osôb, ktoré s lístkom' tretej triedy sa chcejú pohodlne viesť ý triede druhej. Ale také prípady nie sú len v Berlíne. Myslíme, že tak zv. „šikovný človek“ sa vezie zadarmo pri rožných* príležitostiach na poulič. dráhe hockedy, § Obchod s mŕtvolami Budapeštianska' policia sa dozvedela, že v Budapešti je prevádzaný priamy obchod s ľudskými mŕtvolami a to celými alebo len kúsmi mŕtvol. Vyšetrovaním sa zistilo, že nie-i koľko sluhov z budapeštianskeho* anato­mického ústavu kradlo mŕtvoly, ktorá boly určené k súdnej pitve a predávali ich obchodnej firme Reichert po 2000— 4000 K maď. Táto firma potom predávala! mŕtvoly za 70—80.000 K do Rakúska, Nemecka a Škandinávska. Dosiaľ bolo zatknutých 17 ľudí, ktorí budú postaveni: pred súd. Ä’' Kč 30.000 už 1. júna t. r. a Kč 1,000.000 už 1. augusta t. r. sú dve hlavné výhry a mušia byť určite ťahané na dva výbor­né českosl. losy. Odporúčame všetkým zavčasu objednať a o prospekt napísať reálnemu bank. a komis, závodu „Zlato­­dol“ v Brne, Dominikánska 9. 2021', Pásztorová, obchod dámskymi klobúkmi Košice, Hlavná ul. 22. Najnovšie modely dámskych klobúkov. — Formy od Kč 70.— vyššie. Úradníkom 10% sľavy. 2020-a. Pánovfa pozor! Poctite mňa len jeden raz svojon ct návštevou, zkúste len jeden raz obstarať trebárs tú najmenšiu čiastku svojho odevu u mňa. Presvedčíte sa, že najelegantnej­šie pánske klobúky, najtrvanlivejšie ko­šele a gate (tiež podľa miery) a naj­krajšie kravaty sú k dostaniu za najnižšie ceny u firmy J. Aranyosi, Košice, Hlavné ulica’ 74. 2017-n s l e ■■ --3 It S « “Si Dr. Cyril! Sychra: Smetanova „Libaša“. (Predvedená 11. mája 1922.) T. Výročie smrti Bedřicha Smetanu (zomrel 12. mája J884) uctieva naše Ná­rodné divadlo veľmi pietne, ked prevádza najväčšiu majstrovu operu. Majster sám bol si vedomý, čo znamená toto jeho die­­io; piše o ňom sám: „Libuši“ pokládám ;*a nejdokonalejšf práci v oboru vyššího jjdramatu a mohu říci za úplně samostatné ((dílo (weder Wagner noch Offenbach). V ^.Daliboru“ panuje ještě absolutní hudba, Libuše“ ale je zvláštní, hudba a deklama­­;ce, každá má své místo důsledné. Nechtěl íbych, aby se dávala jako repertoirní hra: 'Chci, aby sloužila k slavnostem celého ná­roda. „Libuši“ bych tím .obyčejným den­ním provozováním takořka pohřbil. „Li­­jbuše“ není žádná opera dle starých zvy­­|ků, nýbrž je slavné, tableau, hudebně-dra­­matické uživotnení, K vůli mizerným pár elatým nenechám svoji práci, jedinou vý­znamnou v naší literatuře, pohrabat v Společností vy hvízdaných písniček“, i Rozumieme Smetanovi, prečo v opise svojho diela kládo! váhu na to, že „Libu­­|a“ je dielo celkom samostatné — že nie je v priamej závislosti ani na novom hu­dobnom dramate (weder Wagner), ani s Zeľkou operou francúzskou (noch Offen­bach). Nezkušeným by iste pri posudku bol je­dou iebo druhý typ (jak zaujímavé, že v mythoch je hlavnou základňou. Nie tak u „Libuše“. Smetana mu vyhybuje — jeho práca (preto si volii také libretto) má jasný cieľ: chce byť výrazom hlbokej lás­ky'Smetanovej k národu. Ťá jeho veľká láska, kus jeho životného názora, má pre­­žiarovať celé dielo — preto nemôže sa prirodzene vybíjať úsilie skladateľovo v, líčení dramatického konfliktu, ktorý tu Je len prostriedkom k dosaženlu dela. Len preto je ouvertura k „Libuši“ tak velebná, len preto sú jeho sbory tu tak rozsiahle, tak dôkladne prepracované, preto spevy, jednajúcich osôb (spevy Libušině a pieseň: o lipe) sú také vznosné; preto ľudia, vy­stupujúci vo spevohre sú tak málo reálni. Preto v konci’ opery, to nedramatické zakľúčenie, končiace najslávnejšími obra­zy českej histórie. Preto všade taký po­svätný kľud, taká mystická nálada. Od­tiaľ rozdiel medzi Smetanom a Wagne­­rom i v základoch koncepcie dleL Keď je Wagner ovi vždy a výlučne vodítkom jediným obsah libreťta a z neho dramati­cký konflikt, stojí u Smetanu vedľa toho všetkého ešte nadradená myšlienka, kto­rou dáva autor svojmu dielu zvláštny ráz. A dôsledok: „Libuša“ je dielom, kto­ré srdci skladateľovmu stojí bližšie ako druhé jeho práce. Tak opera — umelecká forma, ktorá svojim Základom nežičí skladateľovi pravidelne možnosti, aby sám cele mohol sa v nej vysloviť (môže tak učiniť v niektorej lebo niektorých !en jednajúcich osobách), stáva sa ta Jaksi in­timnějším pros .riedkom výrazu citu nad iitO zvlášť povzneseného. (Dokonči)

Next