Somogyi Néplap, 1989. április (45. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-08 / 82. szám

8 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS A költészet napja­ ­in Az egyik legismertebb le­mondás szerint Inter arma silent musae, azaz há­borúban hallgatnak a mú­zsák. Mint minden közmon­dásnak, ennek is van fo­nákja, és hosszan lehetne sorolni az ellenpéldákat csak a magyar művelődés­­történetből is, a még latin nyelven író Janus Pianno­­niustól Balassi Bálinton, Petőfi Sándoron át Radnóti Miklósig. Háborúban, fegy­verek közt sem hallgatnak feltétlenül a múzsáik, sőt, legalább ugyanannyi a pél­da arra, hogy békében hall­gatnak el, akkor apad el az ihlet, akkor forrad az ér­vényes szó a költő ajkára. Háborúban igazából nem is a múzsák hallgatnak, ha­nem az olvasók, azazhogy nem tudják tenni azt, ami a dolguk: nem tudnak ol­vasni, mert nincsenek arra alkalmas helyzetben. S mi van ma Magyaror­szágon? Hiszen ha figyel­mesen körülnézünk, mint­ha hallgatnának a múzsák. Háború volna? Nem hallat­szik, szerencsére, a fegyver­csörgés zaja. Akkor meg ájult béke volna? Tudjuk, az sincs, szerencsére. Nincs béke, mert éles politikai­­ harc folyik, amelyben vég­ső soron mindenki egyet szeretne: felvirágoztatni az országot, de a nagy bajból odáig vezető utat sokan sokféleképp gondolják meg­valósíthatónak. A költészet akkor lép — nálunk szinte szükségszerű­en — a politika helyére, ha nem lehet közvetlenül poli­tizálni. Ilyenkor érzi a po­litikai hatalom a cenzúra szükségességét, s ilyenkor válhat egyetlen védtelen vers is hol vízválasztóvá, hol a megtorlás ürügyévé. Benjámin Lászlónak talán legnagyobb verse, a Vérző zászlók alatt, negyedszáza­da, első megjelenésekor még azon nyomban elítél­tetett hibás nézetei miatt, hogy aztán alig három esz­tendő múltán már a Hét évszázad legszebb magyar versei között kapjon helyet. Nagy Gáspár verse 1986 nyarán még botránykő volt, s nemcsak szerkesztők rú­­gattak ki és kaptak fegyel­mit, de a közlő lap is megszűnt gyakorlatilag lé­tezni — s ma már csak né­hány versbarát figyelne fel rá. Sokkal hosszabb időt, több mint három évtizedet kellett várnia Illyés Gyu­la 1952-ben írott, s először éppen 1956 őszén megje­lent művének, az Egy mon­dat a zsarnokságról című­nek, amely újólag csak 1986- ban vált olvashatóvá. A versek kibírták, a költők is, mi olvasók is, mégis sze­gényebbek lettünk, mert olyan szabadságban éltünk, ahol nem mondhattuk el az egy mondatot a zsar­nokságról. A politikai harcnak ma sokkal inkább van szüksé­ge az állam-, a jog- a po­litikatudományokra, mint a költészetre. De mindezek a tudományok tudják, érzik, genezisükben és történetük­ben, érzik mindazt, amit a költészettől, a művészettől kaptak és kapnak folya­matosan. A költészet előőrs volt mindig, az utóbbi négy évtizedben is, s mondta a mondhatatlant, azt is, amit civil szóval soha nem lehet igazán kimondani, csak költőivel, a világ elgörbít­­hetetlen gyémánttengelyé­re függesztve figyelő sze­münket, hogy átmenekít­hessük „a Szerelmet a túl­só partrg”; s mondta azt is, amit a mindenkori napi politika nem engedett civil szóval mondani, sőt szor még költőivel sem.sok­A tudományok tudják és érzik ezt az igazságot, a gyakorló politika azonban már kevésbé „emlékszik rá”. Vagy azért kényelmet­len számára, mert még jó fél esztendeje is harcban állt ezzel a költészettel, vagy azért, mert ha az út­törő érdemekre mutatna rá, ő maga csak követő lehet­ne. De hát az emberiség ér­telmes egyedei mindig kö­vetői voltak annak a né­hánynak, aki kimondta az igazságot. A költészet azonban régi igazságainak fényében nem pihenhet meg, félre sem vonulhat, mondván, meg­­cselekedte, telt a haza, amit megkéve­Továbbra tennie kell a dolgát, meg­is fogalmazni azt, ami ma mondhatatlan. S én úgy lá­tom, tudja és teszi is ezt mai nap is a magyar köl­tészet. Majd egy boldogabb korból, mondjuk az új év­ezred hajnalából visszate­kintve pontosabban fogjuk látni a nyolcvanas évek végének magyar líráját, annak igazi értékeit, de az­­ már most is látható, hogy nem a meghátrálás, nem a megalkuvás, hanem a szem­benézés költészete ez. Az olvasó azonban nem ér rá ezt észlelni. Nem ér rá verset olvasni, mert politikát olvassa, az ország­a gyűlési tudósításokat, a pártprogramokat, a tünte­tések petícióit. S ez termé­szetes is. De soha ne fe­ledjük, hogy Petőfi és kor­­társai számára a Tizenkét pont és a Talpra magyar együtt­es egyszerre jelen­tette a megújulást, a forra­dalmat. Az utca embere tudta vagy legalábbis érez­te a maroknyi magyar ér­telmiség meghatározó répét a megújulásban, szó­és büszke volt rájuk. S talán hálából is: olvasta őket. Nem a politika helyett, az­zal együtt. Ebben is tanul­hatunk elődeinktől. Ha például ma valaki pontosan le tudná kottázni azokat a dallamokat, amelyek meg­határozzák 1989 közhangu­latát, s az eredményt egy­bevetné húsz-harminc év magyar lírájának dallamai­val, az eredmény meglepő azonosságot, hasonlóságot mutatna. A magyar költé­szet — ellentétben a nem művészi megszólalásokkal — azt mondta, ami volt, azt látta előre, ami ma van. Nem elismerés jár ezért: ez volt­ a dolga. S ha tette a dolgát — és tette —, ak­kor annyi azért kijár neki is, hogy beépülhessen a nemzeti köztudatba. Vagy­is : váljunk olvasóivá a mai magyar költészetnek. Azért is, mert így a mai Magyar­­országot jobban megértjük. Vasy Géza Somogyi Néplap ARS POETICA Költő vagyok — mit érdekelne engem a költészet maga? Nem volna szép, ha égre kelne az éji folyó csillaga. Az idő lassan elszivárog, nem lógok a mesék tején, hörpentek valódi világot, habzó éggel a tetején. Szép a forrás — fürödni abban! A nyugalom, a remegés egymást öleli s két a habban kecsesen okos csevegés. Más költők — mi gondom ezekkel? Mocskolván magukat szegyig, koholt képekkel és szeszekkel mímeljen mámort mindegyik. Én túllépek e mai kocsmán, az értelemig és tovább! Szabad ésszel nem adom ocsmány módon, a szolga ostobát. Ehess, ihass, ölelhess, alhass! A mindenséggel mérd magad! Sziszegve se szolgálok aljas, nyomorító hatalmakat Nincs alku — én hadd legyek boldog! Másként akárki meggyaláz s megjelelnek pirosló foltok, elissza nedveim a láz. Én nem fogom be poros számat. A tudásnak teszek panaszt. Rám tekint, pártfogón e század: rám gondol, szántván, a paraszt; engem sejdít a munkás teste két merev mozdulat között; rám vár a mozi előtt este suhanc, a rosszul öltözött. S hol táborokba gyűlt bitangok verseim rendjét üldözik, fölindulnak testvéri tankok szertedübörgnd rímeit. Én mondom: Még nem nagy az ember. De képzeli, hát szertelen. Kísérje két szülője szemmel: a szellem és a szerelem! Bertók László MIKOR, AHOL A néhány óra, mikor a zajok reggel nyolctól, fél kilenctől talán tizenkettőig, fél egyig, mikor az éjszakában megmosakodott, kiszellőztetett, magukra hagyott agyter­ervények, mikor a világ kinyújtózkodik, ez a semmi ág, hol becsukódtam önmagam alatt, hogy csak felülről, s jobban félek a ... mint tőletek, ahol nem én vagyok, csak egy idegen, egy felnőttbe zárt kisgyerek, ahol nem bírom tovább, mikor, ahol megkapaszkodhatok. Simai Mihály élni akaró éden meggyfa jön ajkához emeli fehérlő kürtjét most most fölzeng fölujjong fölsokolt minden zenévé árad a gyönyörűség hallod? a legszerelmesebb N­ silenziót játsszák a fák az élni akaró édent új ritmusban virághangszerelésben Utassy József MAGAMNAK ÍROK Mit bánom én, ha olvassa, ha nem verseimet a Nyájas olvasó! Magamnak írok. Nem csábít siker. Á­tlényegít az ég alatt a szó. Tudom: hazudni nem hazudtam. Minden betű ragyog. Arany sisakot hord a tollam, s fényes gondolatot. A­z előcsarnokban áll­dogáltam, és unal­mamban a kezemet bámultam. Aznap volt mű­helygyakorlatunk az iskolá­ban, s hideg víz nem vitte le az olajpiszkot a bőrre­dőkből, a körmök alól. Aztán bemehettünk nagyteremnek nevezett ho­­a­dályba, amelyben egyéb, szürke napokon filmvetíté­seket, néhány Lézengőre szá­mító műszaki előadásokat, kiállításokat, meg holmi nagygyűléseket tartottak. Most viszont ünnep volt­ a MEGYEI irodalmi pályázat díjkiosztása, amelynek eredményét, valamint a pá­lyamunkákat majd a ME­GYEI lap is közli. A díja­zottakkal, a zsűri tagjaival, valamint kal együtt a hozzátartozók­lehettünk vagy húszan az ötszáz fős te­remben. (Ma már minek szépíteni: talán tucatnyian.) A díjakat — azt hiszem — a Tanár úr adta át. Én a ragyogó első díjat vehet­tem át, volt még egy elő­kelő második és egy meg­becsült harmadik helyezés is. Továbbá néhány re­ményteljes dicséret. A hoz­zám képest idősnek számí­tó, de még harminc alatti harmadik helyezett jeges tekintetére jól emlékszem. Lírikus önérzettel gyilkos pillantásokat lövellt a néki taknyosnak számító vers­faragó felé — felém. Ma már felidézhetetlen, de biztosan magvas, mi több: magas röptű beszél­getésbe elegyedve sodród­tunk a kijárat felé. A Ta­nár­­ úr közelében lépdel­tem, őt atyai jóakarómnak tekinthettem, írásaim mél­­tánylójának és pártfogójá­nak. Az előcsarnokban vettem, hogy elkésve észre­bár, apám is ott áll. A Tanár úr nyomban hozzálépett, s bár nem nekem szánta, hal­lottam, amint felém bökve a fejével, azt mondja: „Köl­tő”. A Tanár úr — visszafo­gottságukban is keserű be­számolóimból — tudhatta, hogy apám némileg más­képp ítéli meg e tényke­dést. Egyszer a gyárból ha­zaérve, azt mondta: „Csak ne legyél te író, azokat mindig becsukják. Vagy felakasztják.” Hangjából nem is annyi­ra aggodalom, mint törté­nelmi megfellebbezhetetlen­­­ség csengett ki. Ama író­­hiányos időszakot későbbi olvasm­ányaim alapján is úgy ítélhetem meg, hogy apám kijelentésének legfel­jebb az első része állta meg a helyét. De az elhivatott­ságtól eltéríteni szándékozó véleményét — nem jogszol­gáltatási alapon — akkori eszemmel nem fogadhattam el. Sőt, az írói sors veszé­lye csak még jobban meg­erősítette eltökéltségemet a költészet hatalmáról. Az ehhez hasonló nézet­­eltérések miatt viszont apámmal nemigen hány­­tam-vetettem meg az alko­tás különleges belső rezdü­léseit. Immár költőnek nemcsak érezve magam, de kinevez­­tetve is, másnap az öröm­től elfúlva olvastam a ME­GYEI lapban az eredmény­­hirdetést, meg röpke, de veretes művemet. Az utcán lépdelve bizonyos voltam benne, hogy mindenki ol­vasta a hírt, ha a szembe­jövők nem ismernek is, de elég annyi, hogy én tudom. •­köztük járok, és ha az is­meretlenek tudnák, hogy én vagyok az, biztosan, ra­­jonganának értem. Lebeg­tető volt ez az ismeretlen ismertség. Az ismerten is­meretlenség. A nagyság mámora. Kéjes elégtételt éreztem az egyik, az irodalmi fi­nomságokra érzéketlen ta­nárom gonoszkodása fe­lett : egyszer majd ő is meg­tudja, kivel volt igazságta­lan, de akkor már késő lesz. Mi tagadás, én előre meg­bocsátok neki, de vajon megbocsát-e neki kor? És sajnáltam őt.az utó­Az újsághírt természete- Száraz, hűvös helyen tartandó. Minőségét korlátlan ideig megőrzi, sen kivágtam, egy notesz­be ragasztottam. Mire meg­sárgult a silány rotációs papír, a pályázat résztvevője teljességgel többi ki­hullott a világirodalomból. A második díjas nyomtala­nul eltűnt, a harmadik dí­jas becsületes pedagógus lett. Az egyik dicséretben részesített pályázó fiatalon meghalt. Évtizedre rá a Tanár úr is. Az újságpapír előbb el­töredezett, s ha hozzáér­tem, peregni kezdett, mint az ősi pergamen. Aztán el­porladt. Én élek, ami nem mond­ható túl nagy dicsőségnek. S noha azóta jártak jobb idők is az­ írókra, mi több, azok is hazajárnak, valaha világgá mentek, akik valamikori fiúi fölény­be­n ismerőssé ért. Akár a fel­­köttettetést is vállalnám, hogy újra hallhassam apám mondatát, mely előhívná azt a lebegést, amitől má­­morító íze lesz a hétközna­poknak. De akárhogy sze­retném is, a falak nem ha­jolnak el előlem, mint sás, s nem rajong körül a a napfény, a dolgok nem for­dulnak ki önmagukból, mint valaha, csak itt van­nak, tapinthatón és érzé­­kelhetőn, mint a beteljese­dő idő, a be nem teljesedés. Marafkó László PÁLYÁD­ÍJAM 1989. április 8., szombat Kist Benedek Ha marad örömöd Az ég navat zihál. Ikrásodik a lény. Darvadozik a táj. Felsír e költemény, akár egy csecsemő. Lehull a szürkület. Alig virradt­­ a nap, s egyszerre este lett. S még nem is láttalak — rögzött későnkelö. Menned kellett korán, hogy értekezletek, viták, csaták során őröld idegzeted, fogyaszd energiád. De jössz már, jössz­­ hamar, hisz íme: este lett. A szél havat kavar, a s szél körül sziszeg, a szél arcodba vág. A busz mindig tömött, a­­ cucc mindig nehéz, s ha marad örömöd, az jo megérkezés, hogy itthon, újra itt, itt, hol gond I kerül gondra, hol újabb munka vár, meg egy versek­ bolondja, ki iszik, kiabál, bár óvnák karjaid. Makay Ida Régi szerelem margójára Palack az óceánban, mely partot sosem ért, ige rég elfelejtett nyelven. Szó, mit nem ért senki. De visszhangozza, kongatja föld s az ég. Küszöbön kisarjadt gyom. Vak szemben néma kép. Tűz elhagyott szobában. Nincs mért, de ég — csak ég. Belányi György FELNÖVÖK a fű felett a fény mögött az arcaimban felnövök és minden olyan mintha jó ahogy nekem neked való — arcaim visznek messze el az ember végül földre fel a csontjaimban felnövök a fű alatt a fény mögött Futó Árpád TÖREDÉK (In memóriám J. A.) S a sínek csak fekszenek i­ovább, néma­­gyászba görnyed az állomás, mintha minden titkát rejtené, akár­­’kilencszáz­harminchét telén. Megállók, mintha érteném szavát, csalódottságba fúló sóhaját, az emberét, ki látván, nincs tovább, sínek fölé hajol sikoltván: „nagyon fáj ...” Íme hát, mit meglelt: szent hazát, mintha magyar sors nem is érdemelne mást... Mi hát­­ a válasz, s pan­e 1rá­­ egyáltalán: miért vezet halálhoz minden állomás?!... A fej­­ lehajlik és flecsüng a kéz, vad, ólmos ég alatt az éj­­komor, nehéz ... a súlyos csendbe mozdonyfütty kiált, s fülembe ’súgja a bánatát a táj.

Next