Soproni Napló, 1911. október-december (15. évfolyam, 224-297. szám)

1911-10-01 / 224. szám

XV. évfolyam. Sopron, 1911. Vasárnap, október I. 224. (2263.) szám. Ip­tin 20 K, fűévi 10 K, legyedévi 5 K, p. k. poé­atakarékp. szám és clearing-forgalom 17195.A POLITIKAI NAPILAP. „Leányok-Asszonyok“ vasárnapi melléklettel. SierkentSsif: I Kiadóhivatal: ■zóohanyl-tór 16—16. vám. | Várkarfzlat 72. a akta Távbeszélő: Szerkesztőség 202. — Kiadóhivatal 19. az A miniszterelnök és az ellenzék. Sopron, október 1. (—..) Olyan nevetséges, olyan ki­csinyes és a parlamentre oly megalázó az ellenzéknek az a berzenkedése, amely­­lyel Khuen Héderváry gróf legutóbbi két képviselőházi felszólalását kísérték, hogy kellemetlenül érezzük azt a bor­zalmas tartalmatlanságot, amely az el­lenzéket jellemzi. Mi nagyon jól tudjuk, hogy nem­csak az országnak van szüksége a tör­vényhozásban ellenzékre, nemcsak az országra nézve fontos az, hogy legyen a képviselőházban egy olyan párt, amely a kormány működését ellenőrzi, hanem magának a kormánynak is szüksége van arra, hogy javaslatait kritika tár­gyává tegyék és módot nyújtsanak arra, hogy a kormány az osztrák követelé­sekkel az ellenzékre hivatkozva szembe­helyezkedjék és az ország érdekeit kel­lőképen megóvja. És látjuk a jelenlegi kormánynál, hogy az a magyar érdekeknek becsü­letes képviselője. De becsületessége mellett még az a megbecsülhetetlen erénye is meg­van, hogy olyan meré­szen és állhatatosan viselkedik a bécsi követelésekkel szemben, amint az kevés kormánynál láttuk. Nem dolgozik frázi­sokkal, nem ígér olyan dolgokat, ame­lyekről már eleve tudja, hogy nem ké­pes azokat keresztülvinni, hanem őszin­tén, egyenesen megmondja, amit tenni akar még akkor is, ha az akár az or­szágban, akár a bécsi körökben nem éppen rokonszenves. Ez az őszinteség nyilatkozott meg a miniszterelnök felszólalásaiban, ami­kor egyenesen megmondta az ellenzék­nek, hogy az a házszabályokkal visszaél és úgy ragaszkodik annak merev betűi­hez, hogy már az ország népe is fel­zúdul és törvényhatóságai útján tilta­kozik a házszabályoknak ilyetén kihasz­nálásával szemben. Világosan, érthetően megmondotta az ország, hogy ezt a csúf játékot nem tartja helyesnek és félremagyarázhatat­­lanul kijelentette, hogy azokat a ház­szabályokat, amelyek módot nyújtanak arra, hogy egy maroknyi kisebbség megakadályozhassa hónapokon át a par­lament munkálkodását, változtassa meg a törvényhozás és ezzel egyszers min­­denkorra vessen véget annak, hogy az országot tespedésben tarthassák. A törvényhatóságoknak ez a meg­nyilatkozása nem jámbor óhajtás. Fel­irataikban nem mint a távoli jövő el­haló zenéjét emlegetik a házszabályok megváltoztatásának kívánságát, hanem azt akarják, hogy a törvényhozás mun­kaképességét most állítsák helyre és most szerezzenek érvényt annak a több­ségi elvnek, amely a parlamentáris ál­lamformának alkotmányos alapját adja. Nem hiszem, hogy akadna az or­szágban írni-olvasni tudó ember, aki azt állítaná, hogy a házszabályoknak azokat a pontjait, amelyeknek alapján az ellenzék most a végnélküli név sze­rinti szavazásoknak a játékát űzi, azért alkották, hogy a kisebbség, amikor ép­pen kedve tartja, akár éveken át is megakaszthassa a munkát. Ha ezt an­nak idején elképzelték volna, úgy bizon­nyal másképen csinálták volna a ház­szabályokat, amely akkor is a többség munkája volt. Nem az a tudat vezette az akkori többséget munkájában, hogy olyan házszabályt fog alkotni, mely szájkosarat rak a többségre és meg­akadályozza abban, hogy kívánságát a törvényhozásban érvényre juttassa. Nem önmagának font fojtó kötelet az akkori többség, amely nem is gondolt arra, hogy intencióit valamikor félremagya­rázzák és evvel a félremagyarázással tönkreteszik a parlament munkaképes­ségét és tekintélyét egyaránt. Az ellenzék nem bántja a házsza­bályok rideg betűit, de fölrúgja mind­ Római feliratos kövek. Irta: Bella Lajos. Biztosra vettem, hogy a postapalota épí­tésénél egyéb római emlékeken kívül fel­iratos kövekre is fogunk találni. Vára­kozásomban nem is csalódtam. Összesen hat ilyen követ és két töredéket találtunk, melye­ken azonban csak néhány betű fordul elő. Lelésük sorrendje szerint így követ­keznek: |’ ! 'i­­fi ANN. LX. H. S. EST NORICA. OLICAN­TI. F. VXSORI Olvasom: Annorum LX. Hie Situs Est. Norica Olicanti Filia V­ori. A kő anyaga a mi vidékünkön előfor­duló homokkő. Felső része hiányzik, miért is nem tudjuk, kinek állították. A feliratból kitetszik, hogy az illető, kit itt temettek, 60 éves volt. Érdekes a Norica név, mely a kelta szár­mazásra mutat. Noricum Pannóniától nyu­gatra esett és a noriskoktól vette nevét. A második kő örök időkre múzeumunk gyöngye leszen. Fehér márványból való és gyönyörű faragványokkal díszes. Bátran mondhatom, hogy hazánkban nem akad párja. Határozottan itáliai munka. Felirata a következő: C. SEXTILIVS SENECIO DEC. SCARBANTAE ANN. XXV. SEXT1LIA. PRIMA. AN. XXX. SEXT1LIA. VERA. AN. XVI 1. ANIA. T. LIB. VRBANA ANN. LX. H. S. S. SEX. SEXTIL1VS SEX. F. LEM. NEPOS FILIS. ET. VXORI. ET. SIBI V. F. Olvasom: Caius Sextilius Senecio De­­curio Scarbantiae Annorum XXV. Sextilia Prima Annorum XXX. Sextilia Vera An­ norum XVII. Anna Titi Liberia Urbana An­norum LX. Hic Siti Sunt. Sextus Sextilius Sexti Filius Lemnici (?) Nepos. Filiis Et Vxori Et Libi Vivus Fecit. A követ tehát Sextus Sextilius állíttatta, még pedig fiának Caiusnak, Prima és Vera leányainak, Anna Urbana feleségének és maga magának. A követ állító Sextilius unokája valami Lemnicusnak — a LEM. rövidítést igy ér­telmezem. Öregatyja tehát Lemnos sziget­ről való ember volt; ennek egyik fia Sextus volt, szintén közönséges ember; de ennek fia már kitüntethette magát, mert a Sextus névhez még a Sextilius nevet kapta. A Sextiliusok Róma egyik híres nemzetségét alkották. E Sextilius fia a Senecio nevet is nyerte, tehát már patrícius volt és mint 25 éves ember már Scarbantiának decuriója, tanácsosa volt. Ránk nézve e kő jelentősége annál na­gyobb, mivel megkapjuk rajta városunk tel­jes római nevét, mely e kő tanúsága szerint határozottan Scarbantia volt. Aki ruháját vegyi utón akarja tisztittatni, az keresse fel az , amely a fehérnemű mosás és vasaláson kívül a vegytisztitásra is be van rendezve és legjutányosabb árak mellett elfogad tisztításra férfi és női öltönyöket, pongyolákat, függönyöket stb. stb.

Next