Sporthirlap, 1935. augusztus (26. évfolyam, 61-69. szám)
1935-08-14 / 64. szám
SZERDA, 1935 AUGUSZTUS 14. SPORT HÍRLAP Hihetetlen iramú meccset vívtak az angol és a német főiskolások anglia-Németország 2:2 (1:6) Tanulni lehet a két csapattól igazi amatőr lelkesedést — A Sporthírlap tudósítójától — Angol-német FVB-meccs ,a Hungária-út gyepén... Az angolok öt órára jöttek ki a pályára és élénken érdeklődnek mindenkinél a kezdés időpontja felől. Jackson mondja: — Hallottuk, hogy negyed hatkor kezdünk, azután azt mondták, hogy hatkor, az egyikprogramban pedig az van, hogy hat előtt 10 perccel. Most igazán nem tudjuk, hogy kezdhetünk-e már vetkőzni. Fotografálás után beszállingóznak az öltözőbe. Edwardstól, a bristoló centertől kérdezzük cipőjére mutatva: — Hány gól van ebben a cipőben? — Sok, de azokat már mind meglőttem. Hogy ma mennyi jön ki belőle, az még nem tudom — és szeretettel simogatja tekintete a tágrataposott, sok vihart látott cipőt. Tíz perccel fél hat előtt robognak ki a németek, katonásan, libasorban. Annyira belelendülnek, hogy kidöntik a felező vonal zászlaját. Aztán üdvözlik mind a két tribünt, nagy tapsot kapnak a 2000 főnyi közönségtől. Az angolok kényelmesen cammogva jönnek ki, az üdvözlésről elfeledkeznek. A választásnál az angol Jacksonnak kedvez a szerencse és a németeknek nappal szemben kell felállni. Klug bíró sípjelére elhelyezkedik a jobboldalon Tihanyi, a másik oldalon Barna határbíró. A CSAPATOK így álnak fel? Anglia: Flood — Holroyd. Jackson — Leek, Edson, Beswick — Mulrenan, Bradbury, Edwards, .Camey, Collins. Németország: Gappa — Vogel H., Simon •— Braun, Vegei T., Böhme — Parnemann, Salachovszky, Lindemann, Katzer, Prysock. HOROGKERESZTES ING HELYETT — HUNGÁRIADRESSZ! ! Egy kis zavar van a mérkőzés előtt, mert kiderül, hogy mindkét csapat fehér ingben akar játszani. Miután a németek kérték a hungária úti pályát, nekik kell inget cserélniök s a horogkereszttel díszített fehér ingek helyett egymásután húzzák fel a Hungária tiszta kékszínű ingeit. A németek nem értik, hogy miért mosolyog néhány magyar, sőt vezetőjük, Leinberger megjegyzi: — Csuda jól néztek ki! ANGOL VEZETŐ GÓL AZ I. FÉLIDŐBEN! Mezőnyjátékkal indul a mérkőzés, majd az angol kapus a tizenhatos vonalig jön ki védeni. Szokatlanul hangzik, amikor az egyik német játékos hendsz helyett „Hand!”-ot kiabál. A 4. percben az angolok jönnek fel, Mulrenan jobbszélső remekül centerez, Gappa kiejti a labdát, Simon felszabadító rúgása a beugró Edwardsról visszajön és alig megy mellé. A labdából kilóg a szíj, egy pillanatra — angol támadás közben — megáll a játék s valaki bekiabál Klug bírónak: — Ne nyomja az angolokat! A 9. percben Edwards két lépésről fejel a kapura, Gappa azonban nagyszerűen helyezkedik. Valaki megjegyzi: — Szerencsénkre ez a két csapat se mutat túl sokat. Más vélemény a következő: — Az angolok technikában, a németek kondícióban nagyszerűek. A németek is összehoznak egy veszélyes helyzetet, de Salachovszky és Lindemann egymást akadályozza. Aztán újra az angolok vannak elől s ezúttal már eredményesek. A 15. percben Malrenan beadását Carey kapja és közelről, három lépésről lefelé a balsarokba fejeli. 1:0! Az angolok továbbra is fölényben vannak, különösen csatársoruk játszik tetszetősen. Hallani: — A magyar-angol nagy meccs lesz csütörtökön! A 27. percben Lindemann szökni akar, közben azonban faultolja Jacksont s utána már hiába rúgja a labdát a hálóba, a bíró szabálytalanság miatt nem adja meg a gólt. Egy pillanattal később Prysock beadását kiejti z angol kapus, Parnemann ott van a nyakán, de két lépésről küldött lövése az ellenkező oldalon megy ki. Közben a tüntet a közönség, amikor a bíró füttyelesen találja a német csatárokat. A 80. percben aztán Klug bíró elengedi Parnemann jobbszélsőt (most nem volt lesállás!), aki teljesen tisztán áll, tíz méterről lő, de a labda a jobbjáról visszapattan pontosan a kifutott Flood kapus kezébe. A közönség mindjobban biztatja a belelendült németeket. Úgy látszik azért, mert Hungária-mezben játszanak. De szünetig nincs több gól! SZÜNET! A német öltözőben Leinberger edző mondja: — Most jövünk mi! Ezt az iramot nem lehet hinni, amit az angolok maguknak diktálnak. Egyébként is az angolok csak vagdossák a labdát. Ez nem futball, hanem favágás ... Fábián József, a magyar főiskolások kapitánya nem szigorú kritikus: — Hát hiszen ez sem az ideális futball, de azért a mieink sokat tanulhatnának tőlük: átvágott keresztpasszoknt, gyorsan előrevágott labdákat, iramot, küzdést. Persze, hogy meg lehet őket verni, de csak akkor, ha a mieink lehozzák a labdát a földre. Az angol öltözőben vidám a hangulat. A játékról nem esik sok szó. Megkérdezzük Langford edzőjüket : — Bírják majd végig ezt az iramot? — Hogyne, még egyobbat is. — Majd hozzáteszi: — A nap nagyon zavarta csatárainkat a hátidról jövő labdák átvételében. Mikor kifelé tartunk a pályára, a kijáratnál találkozunk Schaffer Alfréddal, megkérdezzük a véleményét: — Hiszen ezek a fiúk azt tanulják, hogy hogyan kell jó orvosnak és mérnöknek lenni. Biztosan kitüntetéses diplomát fognak kapni... Nagy német rohamokkal indul a 11. félidő, de az angol védelem kemény. Söpör. Nem szívbajos. A 10. percben Parnemann remek csellel megy át a fedezetén, azután ballábbal lövést ereszt meg, Flood csak nehezen fogja. Újabb német rohamok, meleg pillanatokkal egyenlőek. Mind a két csapat tiszta W-formációt játszik, akárcsak az I. félidőben s mindkettő három csatárral igyekszik gólt elérni. A 12. percben a német Prysock remekül vágja át a jobbszélsőnek a labdát, valaki fellelkesülten meg is jegyzi: — Ez a veszélyes, sem a tologatás. KÉTSZER IS EGYENLÍTENEK A NÉMETEK Jackson tűnik fel fejeseivel: valóságos felszabadító fejesek ezek. Az angol csatárokat immár másodszor 11-es gyanúsan lökik a 16-oson belül, de Klag nem lát okot a beavatkozásra. Mulrenan jól ellép, de a befejezés rossz, mire elhangzik: — Mit kerestek ezek a füves pályát, hiszen nem is tudnak a füvön játszani! A 25. percben német szöglet, a kapus elveszti a labdát, meleg a helyzet, végül újabb szöglet az eredmény. A németek ugyancsak finiselnek. A 27. percben a hátrahúzódó Carney megsérül, megáll a játék, két másik angol leül a fűre pihenni. Leinberger, a németek izgatott edzője beszalad a pályára, ki akarja vinni az angol játékost, de ellökik. Végül is az angol edző vállon viszi ki Carneyt. Tíz emberrel játszanak most az angolok és a németek folyton ostromolnak. Közben már kinyitották a nagy kaput , így mintegy háromezren nézik a játékot. Nagy szerencséje van az angol kapusnak, mert véletlenül úgy helyezkedett, hogy ki tudta fogni Lindemann hat méterről küldött lövését. A 30. perciben azonban végre eredményesek a németek is. Krysocktól száll befelé a labda, a kapus látja, hogy baj van, kifut, Lindemann azonban így is be tud fejelni az üres hálóba és azután mindketten elterülnek. 1:1! Film 6X9 8 felv. 4 9(1 csak — P ••tu CHMURA IV, Ferenciek tere 2 Utána beszaladnak az edzők, feltámogatják a játékosokat, mindkettő támolyog egy kicsit, de nincs komolyabb baj. Sőt visszajön a pályára a három perccel előbb kivitt Carney is. Az angolok feljönnek és a 36. percben látszólag veszélytelen támadást vezetnek. Mulrenan viszi a labdát, Böhme ott van a sarkában azonban könnyelmű, Mulrenan elmegy mellette, kissé befelé kanyarodik, beadásszerűen lő a kapura és a magas labda Gappa kapus kezét érintve jut a hálóba. 2:1! Újra vezetnek az angolok! A németek azonban még nem adták fel a mérkőzést, egymásután több támadást is vezetnek és a 43. percben Prysock pompás beadását a kaputól öt lépésnyire álló Lindemann jobblábbal félmagasan zúgatja a hálóba. 2:2! A bíró a sérülések miatt három és fél perccel tovább játszatja a csapatokat. A németek támadnak többet, sőt Salachovszky majdnem gólt lő A játék befejezésekor a németek Máriássy Lajos dr.: Hallatlan küzdelem. Ilyent mi nagyon ritkán láthatunk. Az angolok szívóssága, gyors indulása és kondíciója nagyszerű. A németek kitartását csodáltam és azt a küzdőképességet, mintha életükről lett volna szó. Ebben a mieink sokat tanulhatnának tőlük. Fábián József: Igazi kupastílus. Szeretném, ha a fiúkra átragadt volna valami ezeknek a lelkesedéséből. Lenkey Imre: Erőteljes, gyors, hosszú passzokra és abszolút jó kondícióra alapított játék. Nekünk mindenesetre nagyon érdekes volt látni ezt a stílust. ILYEN FUTBALLT NEM NAGYON LÁTTUNK MAGYAR PÁLYÁN. Egészen más futball volt ez, mint amihez a magyar futballnézők hozzá vannak szokva. A testnek test ellen való, de mégis fair küzdelme sokkal inkább kidomborodik ebben a stílusban, mint a mi játékunkban. A mi finomkodásainkból itt semmit sem látni. Az egészséges bokákról csak úgy repült a labda. Nem mindig pontosan, az igaz, de folyton változó színtérrel és olyan erőbedobással, hogy a nézők azt hitték, ezt még öt percig sem lehet tovább fizikummal bírni. És mégis bírta mind a két csapat az utolsó percig. Az angolok oldalán volt a nagyobb technikai készség, a németeknél a testi túlsúly. Mind a két csapat csatársora mereven ragaszkodott a W-formációhoz, látszik, hogy ez már a vérükbe ment át. A centerhalfok azonban egyik oldalon sem tapadtak a centerhez. A mi szemünkben persze vagdosásnak látszott ez a játék annak jórészében, de az bizonyos, hogy nem ártana a mi futballunknak sem, ha raffináltságának megjegyzése mellett átvenne egy jó adagot ebből a gyorsaságból és küzdőképességből. AZ ANGOL CSAPAT OSZLOPA ELŐL MULRENAN, HÁTUL JACKSON VOLT Mulrenan egészen profiízű technikájú csatár, nagyszerűen húz a kapura és ott saját vállalkozásokra is igen alkalmas. Jackson öreg róka, nagyszerű irányítója a védelemnek. Nagy tehetség az angol csatársorban Carney s komoly kvalitások vannak még Collinsban is. A hálósorban Beswick a legjobb, Flood kapus nagyszerűen boxolt és jól fut ki. A NÉMETEK IS VÁGTÁK A LABDÁT,, csak a kapu előtt állítgattak. Ez volt viszont a német csapat vég mind a két tribüntől háromszoros Heil-lel búcsúznak el. A szögletarány 3:2 (1:2) volt a németek javára. AZ ANGOL ÖLTÖZŐBEN Carney balösszekötőt hamarosan a padra fektetik. Bandenburg dr. megállapítja, hogy agyrázkódásról szó sincs, a fejfájása is hamar el fog múlni. Jackson, a kapitány már ledobta magáról az átizzadt inget. Épp olyan mosolygós az arca, mint a játék előtt volt. Nevetve kérdi: — Szórakoztató volt a játék nemde? Azért a csatáraink lőhettek volna több gólt is. Edwards véleménye tipikusan angol: — Jó meccs volt. A német öltözőben sopánkodnak a játékosok. Egyhangú a vélemény: — Meg kellett volna nyerni! Leinberger, vezetőjük mondja: Megnyerhettük volna a meccset már az I. félidőben, több helyzetünk volt. Vogel Hans, a csapat kapitánya a következő véleményen van: — Azt hiszem, a közönség élvezte a meccset, mert ez egészen más játék, mint amit a profik tudnak játszani. Egyébként pechünk volt. MAGYAR VÉLEMÉNYEK AZ ANGOLNÉMETRŐL l nn»..^' "gngai" Lábáról szőrszálait a Dr. Morisson depilátor eltávolítja I popogás Budapesten először a kétarcú nő Lilly Saidberg Erzsébet-krt 33 Tel: 418-26 __5 zete. Ha a kapu előtt is úgy rúgták volna a labdát kapásból, mint a mezőnyben, akkor több gólt értek volna el. Egyébként Gappa rugalmas kapus. Vogel Hans a csapat egyik legjobb játékosa vészhátvéd. A fedezetsorban a másik Vogel és Böhme tűnt ki. A támadósor legjobb embere Lindemann. Jól kezeli a labdát, jól irányít és a kapu előtt veszélyes. A szélsők közül az I. félidőben Parnemann, a II.-ban Prysock vált ki. Orczifalvi kiesik a főiskolai csapatból — A Sporthírlap tudósítójától —• Délelőtt tartotta tegnapi tréningjét a főiskolai futballkeret, mert délután a német—angol mérkőzés megtekintésére vonultak ki testületileg. Az edzésen az egész társaság jól mozgott, a kondícióban semmi kárt sem tett a vasárnapi nehéz talajon való játék. Az edzésen rövid kétkapus játék is volt s ezen már úgy állt fel az első csapat, amit azt Fábián kapitány elgondolta. Sajnos, Perényire nem lehet számítani még és így Goda őrzi továbbra is a hálót. A két bekk marad Kovács és Tóth, de a halfsorban már lényeges változás lesz. Balázs ugyanis részt vett a tegnapi tréningen és olyan jól mozgott, hogy ő lesz a balhalf. Baróti tehát a középfedezet posztjára vonulhat, Halas marad a helyén. A csatársor (tekintve, hogy Fábián Orczifalvit végleg elejtette) így fog fel- állani: Ivány, Tóth I., Zsengellér, J Varga, Bukovetzky. I A szentlőrinci Varga erős fizikuma révén került be a csapatba- Ha Bukovetzky mégsem játszhatna, akkor Ivány lesz a bal- és Gonda a jobbszélső. Délután a csapat megszemlélte a válogatott meccset az MTK- pályán és kiki alaposan tanulmányozta legközelebbi ellenfelét. Von Tschammer und Osten a németek olimpiai előkészületeiről — A Sporthírlap tudósítójától —• Mackensen György német követ meghívására a magyar sportélet kiválóságai és a magyar sajtó képviselői kedden este végighallgatták azt az előadást, amelyben von Tschammer und Osten, a német sport legfőbb vezetője elmondta, hogyan készülnek fel a németek az olimpia sokezernyi versenyzőgárdájának és sok tízezernyi vendégseregének fogadására. Elmondta, hogy Németország a legnagyobb szívélyességgel várja minden nemzet minden versenyzőjét és azokat is, akik honfitársaikat buzdítani akarják a nagy küzdelmekben. Az ezzel ellenkező — időnként felbukkanó — híradások minden alapot nélkülöznek. Elmondotta, hogy mi minden épül az olimpiai versenyek céljaira: Stadion 100.000 nézőre. Ünnepségek Tere négyszázezer résztvevőre. Úszóstadion 20.000 nézőre, külön versenypálya a hokkizóknak, külön a teniszezőknek, külön a lovaspólózóknak. A közvetlen hangon megtartott előadásból meg lehetett állapítani, hogy szervezettség, felkészültség dolgában a berlini olimpia minden bizonnyal rekordot fog felállítani