Szabadság, 1900. június (27. évfolyam, 125-148. szám)

1900-06-01 / 125. szám

o a vallásszabadság, a kötelező polgári házas­ság, a polgári anyakönyv törvénye. A tapasztalat igazolja, hogy mindeme üdvös törvények nem érintették az egyház­ integritását, nem csökkentették tekintélyét sem. Miért törne tehát az egyház az állam integritása ellen ? Adják meg az egyháznak, a­mi az egyházé és az államnak, ami az ál­lamé. Valamint két kard nem fér egy hüvely­ben, azonképen két hatalom nem uralkod­­­­hatik egy államban. A hol és a mikor az­­ egyház befolyását bevitte a harczba, zászló­ját a templomból a kortes piaczra tűzte ki, ott csak tekintélye csorbult, ott tiszta zász­lója csak beszellőzött. Mi nem féltjük hazánk liberalizmusát senki­ és semmitől, mert az egy megingatlan szirt, ha bárki is óvatlan kézzel hozzá akarna szólni. A magyar közvélemény elteszi azt a fac­­tort, a­mely a liberalizmus ellen attentatu­­mot akarna gyakorolni, legyen ezen factor egyházi, világi hatalom Kuthi Zsigmond. Az erdélyi püspöki czim. A gyulafehér­­­­vári „Közművelődés“ és utána néhány fővárosi napilap az erdélyi püspöki czim tárgyában leg­utóbb kibocsátott vallás és közoktatásügyi mi­niszteri rendelet azon kijelentését, hogy az erdélyi rom. kath püspök czim használtatott annak a legfelső elhatározásnak a szövegében is, melylyel ő felsége a jelenlegi püspököt Lönhart Ferencz püspök mellé utódlási joggal segédpüspökké kinevezte, s „nem igaznak“ je­lenti ki. Ezzel szemben a Magyar Nemzet leghatá­rozottabban állítja és erről mindenki meggyő­ződhetik az eredeti okiratból a minisztériumban, hogy a királyi kinevezést tartalmazó legfelső elhatározás szóról-szóra így szól: „Vallás- és közoktatásügyi magyar mi­niszterem előterjesztésére gróf Majláth Gusz­táv esztergom-főegy­házmegyei áldozárt és ko­máromi plébános-helyettest Lönhart Ferencz Erdélyi r. kath. püspök mellé segédpüspökké, utódlási joggal, kinevezem és utasítom neve­zett miniszteremet, hogy az e részben szük­séges további intézkedéseket haladéktalanul­­ megtegye.“ A „Közművelődés“ bizonyára összetéveszti a SZABADSÁG ezen legfelső elhatározás szövegét, a­melyre a miniszter az említett rendeletben kizárólag hi­vatkozott a kinevezési okmányra, a­melyre a miniszter éppen nem hivatkozott és a­mely a szokásos formula szerint lett kiállítva. Ebben többször lévén szó a kérdéses pükségről, Lönhart Ferencz majd egyszerűen „püspöknek“, majd „erdélyi püspökinek neveztetik, Majláth Gusz­táv grófra vonatkozólag pedig az „erdélyi egy­házmegye segédpüspöke“ kitétel használtatk 1900. junius 1. Valami a monográfiáról. Irodalmi üzlet, Nagyvárad, május 31 A „Magyarország vármegyéi és városai “ cz. vállalat nálunk is járt azon czélból, hogy helyi erők megírván Biharvármegye monográfiáját, — ezt kiadhassa Vendel Aladár segédszerkesztő nagyszabású czenzurát helyezett kilátásba. Bihar­­vármegyében azonban nem ültek fel az aján­latnak, mert magánosok is elutasították, hiva­talosan is elutasították. Az elutasítás helyes volt, mi kitűnik Szabolcsvármegye most megjelent monográfiájából, melyről a Budapesti Hírlapban a következőket olvassuk : A „Magyarország vármegyéi és városai“ czimü vállalatban annak ötödik kötete gyanánt megjelent Szabolcs vármegye monográfiája. Ezt a kötetet már Borovszky Samu dr., akadémikus, szerkesztette, az előbbi köteteknél csak szerkes­z­zőtársa volt Sziklay János doktornak. A kötet­tel a szerkesztő egy autográfot is küldött szét, a­melyben konstatálja, hogy „Szabolcs vár­megye monográfiája tartalmasság és alaposság tekintetében ismét nagy haladásról tesz tanúsá­got“. Sajnos, hogy a szerkesztő e jó véleményét a kötet figyelmes átnézése nem igazolta. A kötet harmincznégy czikkelyben írja le Szabolcs vármegyét. A földrajzi és geológiai részek után a megye községei, népessége, népe, társadalma következik, ezek után a klíma, a fauna és a flóra, a mezőgazdaság, vízszabályozás, közleke­­kedés, ipar, kereskedés és hitelügy, utánuk a kulturális intézmények és a kötet végén van az őstörténet, a megye története, a megye törté­neti családjai. Szándékosan sem lehetne rend­­szertelenebbül összehányni valamely terület és intézmény ismertetését. A szerkesztőség állítása szerint minden czik­­kelyt szakemberrel revideáltatott, de a revi­deálok aligha végezték lelkiismeretesen és ala­posan munkájokat. A község történetében írta Vende Aladár segédszerkesztő, revideált Bo­rovszky, sűrűn főt dúlnak elő az ilyenek: Oros község határán „van a Táborhely dűlő, melyen a hagyomány szerint a franczia hadjárat alatt a franczia hadsereg táborozott­. Jó volna azt is megmondani, hogy mikor járt Szabolcsban fran­czia hadsereg , mert ilyenről teremtett állat Ven­den kívül nem tud. Bihar vármegye nagyon helyesen cselekedett akkor, a­mikor hivatalosan is elutasította ennek a vállalatnak az ajánlatát, és egyúttal el­határozta, hogy mihelyt anyagi viszonyai enge­dik, megh­atja hozzáértő szakemberekkel Bihar­vármegye monográfiáját Engednék bár meg a megye anyagi viszonyai mielőbb, hogy ez a de­rék terv megvalósuljon. A színházi szerződés jóváhagyva. A páholy kérdés eldöntése. — A belügyminiszter leirata. — — Saját tudósítónktól. — Nagyvárad, május 31. Pár hónappal ezelőtt tárgyalták a közgyű­lésen az állandó­ színház bérletére vonatkozó szerződést. A szerződés minden egyes tételét elfo­gadta a bizottság, kivéve a 10 ik pontot, mely­ben a város egy prosezenium páholyt magának fentartott. Ezt a pontot a közgyűlés többsége hosszas vitatkozás után elvetette és kimondta, hogy a páholy rendelkezési jogáról lemond és azt vis­­­szabocsátja Somogyi Károly színigazgató tulajdonába. A közgyűlés erre vonatkozó határozatát dr. H­o­v­á­n­y­i Géza és társai törvényhatósági bi­zottsági tagok megfelebbezték és kérték a mi­nisztert, hogy az általános szokás szerint, — a­mit a szerződő színigazgató sem kifogásolt, — a páholy fenntartását mondja ki. A miniszter a jól megindokolt felebbezés­­nek helyt is adott, amennyiben a városhoz ma érkezett leiratában a vitás 10-ik pont beillesz­tését rendelte el, egyebekben pedig a szerződés többi pontjait minden módosítás nélkül jóvá­hagyja. * A miniszter ezen leirata szóról-szóra követ­kezőleg hangzik : — Ne jósolgass! Miből gyanítod ezt­? — Úgy érzem, mint a teve a számom kö­zeledtét. — Oh, nem is olyan rossz kis darab, egé­szen jó kis darab; olyan okosan beszélnek benne, roppant jónevelésű urak és hölgyek. — Hiszen talán éppen az a baj így elejteni ezt az elfogadható cselekményt­ megöli a sok filozófia. — Filozófia ? De hiszen én meg ezt kere­sem benne? — Úgy? — Igen ? Maros Gyula baljóslatú úr — aki különben a „Korszellem“ kiváló kritikusa volt — össze­mosolyogtak, bensőleg és édesen mint, akik va­lami nagyon jót nyeltek le egyszerre. A színen valami szívbajos ur vergődött s ezen a már nem szokatlan módon akart elköl­tözni az árnyékvilágból. A karzatról valaki le­ejtette a kalapját s a földszinten egy urnak éppen a fejére esett, ez az epizód széles körben általános derültséget keltett. A szívbajos ur a derült hangulat közepette kimúlt, a szerző sápadozott s a függöny leesett. A primadonna odafutott a szerzőhöz s megkí­nálta még egy szem bonbonnal. — Ne legyen izgatott, rögtön fogják hívni — s ezzel a lámpák elé vonta. A nézőtérről zűrzavaros hangok hallatszot­tak fel. A szerző barátja, Maros Gyula felállt s han­gosan kiabálta a szerző nevét. — Csak kihívjuk! — szólt nevetve a kri­­­­tikushoz. — Derekas munkát végzett szegény. ! Szerző ! Szerző ! — kiabálta tovább s néhány ismerőse felé fordult, a fejével bólintott min­denfelé, mintha mondta volna : csak rajta ! A szerző pedig nem tudta, hogy mit csi­náljon. Úgy érezte, mintha valami nyomasztó érzés feküdte volna meg a lelkét. Érezte, hogy karjánál fogva ránczigálják s egyszerre a lám­pák alatt van s vagy ezer fej mozog előtte, ezen kedélyes arcz, akinek egyike sincs kétség­beesve az elhangzott morál hatásától. Imitt­­amott tapsoltak, máshol nem törődtek sem füg­gön­nyel, sem szerzővel. A szerzőnek valami szorongás lopózott a gyomra fölé s szeretett volna rögtön légnemű halmazállapotba átalakulni. Szerencsére a füg­göny leesett s egy csomó színész össze-vissza hadart körülötte mindent. Maros Gyula, az író, lihegve rohant a szín­padra, barátja felé, aki homlokát törülgette. — No, hogy érzed magad? — Elég jól megy barátom, elég jól megy, elég szép siker! — De, de . . . — Semmi de ! Mondhatom neked elég érde­kes a darabod , egy kicsit sokat filozofálsz, ezért veszít valamit a külső érdekéből, de annál na­gyobb a belső értéke. A szerző csodálkozva nézett reá. — Én úgy vettem észre, hogy nem nagyon tetszett, — szólt Maroshoz. — Tudod nem volt frappáns siker, de nem is lehet ez mindjárt az első felvonásban, csak légy nyugodt. Már megyek, kezdik. Szervusz, szervusz. Nem akarom önöknek elmondani a második és harmadik felvonás hangulatát. Az a bizony^ ur csak kabátot cserélt, különben éppen oly­ ostoba módon bölcselkedett, mint az első felv­násban. A darab cselekménye pedig akadozot mint egy rozoga verkliben a melódiák. A dara csúfosan megbukott. Az előadás után Maros Gyulát és a krit­kust egy előkelő vendéglő éttermében találjul Maros Gyula épp a pinczérrel foglalkozik, a arcra derült s a fejével bólongat a pinczér sza­vaira. — Hozhat először kecsegét tartárral . . Szereted ? — fordult a kritikushoz. — Azuta valami jó vadsültet. Nézze meg, miből van va­lami jó ? Levágott egy szeletet a kenyérből s a szí­jába tömte, azután hörpintett néhány csepp vö­rös bort. — No ez alapos bukás volt — szólt a kr­tikushoz. — Micsoda ügyetlenség ! Nagyon elő­kelő légkörben akart mozogni s ez volt a sze­rencsétlensége a darabnak; azt gondolja, h hölgyeit az angol kisasszonyoknál neveli s a urak a legutolsó divat szerint öltöznek, minden rendben­­ van. — És kijött a lámpák elé a szerencsétlen — Szegény Béla ... Ej, jöhetne már a a kecsege, régen volt ilyen jó étvágyam . . némely író mindenáron drámát akar inni, pedi mennyivel könnyebb nem írni ... Itt a ke­csege, pompás ! . . . Tudod, hogy a daraboma még a szezonban szinrehozzák, ma beszéltem az igazgatóval . . . kitűnő a kecsege ... Mi szólsz az én dolgomhoz, nem fogok úgy járn mint ez a szegény fia ?

Next