Szabadság, 1900. november (27. évfolyam, 251-275. szám)

1900-11-01 / 251. szám

2 »SZABADSÁG« 1900. november 1. A trónöröklésnek három elvét mondja ki az 1723. I. és II. törvényczikke. Elsőbb is az elsőszülöttség joga. Rakovszky : Nagyon helyes! Deák is így ér­telmezte. (Helyeslés jobbról) Széll Kálmán : Én is igy értelmezem. (He­lyeslés.) A másik elv: a három nőágon való öröklés joga. Kossuth azt mondotta, hogy a ja­vaslat kiindulási pontja. Kár, hogy nem maradt ennél az álláspontjánál, mert mindig az első gondolat helyes. (Derültség.) Annál helytelenebb ez a véleménye, hogy itt jogfosztás történik. Bebizonyítja, hogy mennyire nincs igaza Kos­suthnak. A törvény a föherczegi trónutódlásra nézve, világos határozott és szabatos. Kossuth föherczegi utódokról beszél, ez sehol sincs a törvényben, ellenben benne van, hogy a trón­örökösnek római katholikusnak kell lennie. (He­lyeslés.) Föherczegi utódról — ismétli — sehol sincs szó. De feltéve, hogy így fordítják, akkor rosszul fordították, mert akkor nem successores archiducesról volna a törvényben szó, hanem ha bármely utódról volna szó, akkor successores archiducum volna a törvényben. (Zajos helyes­lés a jobb és bal oldalon.) Az uralkodás pedig közös Ausztriában, mint Magyarországon. Kossuth 7 okot sorolt fel álláspontja mellett. Ezeket 3 csoportba osztja. Elsőbb is az egyenrangúságról szól. Egyenrangú az a házasság, a­mely egyenlő viszonyok között élő házasfelek között jö létre. Morganatikus házasság az, a­mely törvényes érvényű ugyan, de a hitvesre és gyermekekre nézve külön szer­ződést a lapfeltételez. Beismeri, hogy a jog­­egyenlőséggel ez a házasság nem egyezik meg, (Helyeslés.) de meg van. Származott pedig Né­metországból, a­hol egyes fejedelmek jogszo­kássá tették. Az uralkodóházakkal való kapcso­lat utján terjedt el ez a középkori fogalom. Pichler : Pedig hunczut a német! (De­rültség.) Széil: Ilyen morganatikus házasságot kö­töttek. János, Henrik, Szalvator János főher­­czegek és más államokban is történtek morga­­natikus házasságok, a­melyek mindig bizonyos lemondással jártak. Ráskay : Ebből nem következik semmi ! Az egész okoskodás helytelen. Széli : Kérem, tessék végighallgatni. Azt­­ hiszik Önök, hogy a­mikor én szótlanul hallga­tom önöket, mindent helyeslek, a­mit monda­nak. (Élénk derültség jobbról.) Hátér a házi szabályokra. Ezekben nincs semmi, ami a ma­gyar törvényekben benne volna. Különben azokban a szabályokban szemé­lyes, vagyoni, magánjogi és családi megállapo­dások vannak. A­mi a házasságra vonatkozik, azt a részt felolvassa. Polónyi: Holl a többi ? Széli: A képviselő úr talán a vagyoni vi­szonyok iránt érdeklődik. (Zajos derültség.) Olvassa a háziszabályoknak a házasságra vonat­kozó részét. E szerint az egyenrangú házassá­gok követelménye foglaltatik benne. Házasságot kötni csupán a családfő beleegyezésével lehet a főherczegeknek vagy főherczegnőknek. Balkéz­­rőli házasságokat is csupán a családfő beleegye­zésével lehet kötni. Ez az egész, ami a házas­ságokról szól a házi törvényben. Bartha : Hol a hiteles ? Szék­ : Egy közjegyző hitelességével csak én is bírok talán ? (Zajos derültség és tetszés.) Bármiként sajnálja végül, de ki kell jelentenie, hogy Ferencz Ferdinánd főherczeg felesége ma­gyar királynő nem lehet. (Nagy zaj szélbalon.) Tisztelettel fogja körül venni őt a nemzet min­denha és kérni fogja, hogy aranyozza be a boldogság családi szentélyüket, de ha a trónon nem tisztelheti őt, azért vigaszt találunk abban, hogy az a fenkölt önmaga a saját elhatározá­sából követte férjét és helyezte magát állapo­tába. (Tetszés.) A néppárt javaslatát nem fogadja el. A miniszterelnök végül Isten áldását kéri a trónörökös házassági frigyére. (Zajos éljenzés és taps. A miniszterelnököt számosan üdvözlik) Az ülés végén E­n­d­r­e­y Gyula interpel­lálta Széll Kálmá­­n miniszterelnököt, hajlandó-e a helységnevekről törvényt minél előbb teljes szigorral v­­­­hajtani. Azután az ülést berekesztették. A legköze­­lebbi ülés szombaton lesz. A filozopter, mint olyan. Hogy gyógyítjuk a tanárhiányt. Nagyv­árad, október 31. Még ez év augusztusában emlékeztünk meg egy érettségit tett jeles fiatal ember leveléről, melyben keservesen panaszkodott, hogy mind­járt az első életbelépésnél tapasztalnia kell, hogy protekczió nélkül senki sem boldogulhat. Pedig ő csak filozopter akart lenni. Érett­ségi bizonyítványa csupa jeles. De ő nagyon szegény fiú. Folyamodott a budapesti Eötvös­­kollégiumba. Nem vették fel, ha még olyan je­les ember is. Nem volt protekcziója. A fiatal ember Kolozsvárra került filozop­­ternek. Némi kedvezménnyel felvették a reformá­tus theológusok internátusába. De ő ezt a fizet­séget sem tudja leróni. Nem képes keresethez jutni. Mert filozopter s mert ott sincs protek­cziója. A kolozsvári „Ujság“-hoz fordult most. Panaszos levelét mi is leközöljük, hátha lesz valami eredménye. A szomorú levél így hangzik : A bölcsészetkari hallgatóknak, — kik az egyetemi polgárság kasztjában a páriákat képviselik — népszerű s kicsinylő neve: a „filozopter.“ Az olvasók egy jó részének szánakozó mosoly jelenik meg ajkán s bizon­nyal olva­­satlanul hagyja e czikket. Az érzékeny szivü bakfisok (a­mi különben a legnagyobb bajunk legyen) legalább egy értelemmel fognak igy cselekedni. És méltán ! Egész más volna, ha a jogászokról, azok­ról a fess fiukról volna szó! De kérem filo­­zopterekről. Nem nevetséges-e ? Hát bocsánat nagyra becsült hölgyeim és uraim, hogy ez alkalommal az én fajomról szólok. Mert meg kell vallanom, hogy én is az vagyok. Erre a pályára ugyanis tudvalevőleg — többnyire csak szegény és szorgalmas emberek szoktak jönni, mert legkönnyebben kaphat­nak tanítványt, segélyeket — ha érdeme­sek reá. Ezen hitemben megrendített ugyan az a körülmény is már, hogy az „Eötvös-Collegium“­­ból — protekczió hiányában — szin-jeles érettségim mellett is visszavertek, de annál nagyobb bizalommal voltam a tanítvány ka­pásban itt, Kolozsváron, hová a gymnasialis évek alatt tanításból megtakarított kis összeg­ben bízva, lejöttem, úgy gondolkoztam, hogy Kolozsváron van vagy 1000 középiskolai s 2—3 ezer elemi iskolai tanuló. Ezek közül majd csak akad nekem is privát tanítványom. S mit tapasztaltam? Ha kath. iskoláknál kopogtattam, azt felelték : tanítványt nem ad­hatnak, mert „kálomista“ vagyok; az unitá­riusoknál azzal utasítottak vissza hogy nem vagyok unitárius: saját felekezetemnél a bent­lakók kapnak csak tanítványt. És jól esik pillanatra lerázni magunkról a port. Jól esik elfelejteni gyarlóságunkat. Csak pillanatra, az átszellemisülés rövid perczéig, de utána megifjodva térünk vissza a hétköznapi életbe. * Emberi gyarlóság, hogy tüntetni szeretünk még hallásainknál is szeretetünk, kegyeletünk, külső jelével. A szegény özvegy szájától vonja meg a falatot, hogy kidőlt hatalmas tá­maszának sírját koszorúval ékesítse. A gazdag­százakat költ, csak a’kedves halott minél több pompában részesedjék. Pedig milyen csendes, igénytelen lett az a halott. Ott feküsznek sor­jában, kik — mig éltek — bizony nem egy sorba tartoztak. Tán nem is ismerték egymást, tán ellenségek voltak . . . Most csendes jó em­berek, megférnek egymástól. A társadalom ha­­lottai, kik szavukkal, testükkel mozgató erők voltak az eszmék megvalósítása terén, kiket hajdan lelkesült tömeg vakon követett; meg a sorvasztó, testet s szellemet bénitó kór halottá, kinek, egész élete a haláltól való félelem, az élethez való görcsös ragaszkodás volt, — vagy a becsület halottai, kik meggondolatlanul, előre nem sejtve, még az élet derűjének örülve, — mentek a halálba, mind, mind ott feküsznek csendesen, némán. Tegnap még boldog gyermek, akin rajongó szeretettel csüng az édes szülő: okos, szép gyermek tán egyetlen reménye a szülőknek s ma itt fekszik a sír ölében . . . hideg kő hir­deti : „élt 7 évet“ . . . aztán angyallá lett . . . Mind, mind csendesek már. Lázongó csak a hátrahagyottak fájdalma, de az is elcsendesül, hogy helyet adjon a soha nem szűnő, igaz gyásznak , a kegyeletnek. * Ha végig­járjuk a halottak birodalmát ma, a nekik szentelt napon és látjuk az élők ra­gaszkodását a meghaltakhoz, rettenetes még csak elgondolni is azt az időt, mikor majd nem lesz többé temető. Pedig igy lesz. A tudomány el­lensége a gyenge érzelmeknek. Legyőzi az em­berben azt az ösztönszerű ragaszkodást a ha­lotthoz, az ösztönszerű tartózkodást attól a gon­dolattól, hogy szeretteinek holt tetemeit elégesse. Nem lesz majd temető, de hamvveder s nem lesz majd ilyen impozáns a kegyelet külső megnyi­latkozása. Az egész egy akczión múlik, mit — ha az eszme megérik — a társadalom keresztül visz, s idővel általánossá tesz. Csak idő kérdése — s vége a temető költészetének. S akkor ? Akkor a halottnak igazán nem marad más kegyeletes helye, mint a szivünk szentélyébe zárt emlék. Akkor még jobban ragaszkodunk ehez az em­lékhez és ezt nem a síron gyújtott mécsessel, hanem azzal az olthatatlan lánggal fogjuk de­monstrálni, a mi szivünkben emlékét körüllo­bogja. Megkoszorúzni nem a sirhalmot fogjuk de szivünkben fog nyílni az emlékezés, a ke­gyelet örökzöld virága. Mert az a láng lobogni fog, ez a virág nyílni fog örökkön-örökké. A szívbe gyökere­zett érzéseket a halál nem tépi ki, társadalmi akc­ió nem mossa el , azzal mi önmagunknak tartozunk. Bár az, hol az élet sivatagján a vándorló lelke megpihen, erőt gyűjt a tóvá vándorlásra . . . * Ezen két napon felkeresik az élők a holtakat. Aztán elmúlik a nap és ismét csendes lesz a te­mető. Pihennek a csendes lakók, csak néha-néha veri föl a szomorú nyugalmat, még szomorú i­siró, buzgó hangja a fájdalomnak, mikor uj­a­kat költöztetnek ide. És ismét egy sirral több domborul a szomorúság e kertjében. Évről-évre több sirt koszoruz meg, több síron gyújt lobogó mécsest a kegyelet. Ma nekem, holnap neked. Mindnyájunk sorsa ez és talán azért szeretjük úgy hallottainkat. Minden évben eljövünk meg­látogatni őket s nem tudjuk jövőre hol talál­kozunk, itt-e, vagy az örök életben ? . . . * És kigyulladnak a béke honában a megem­lékezés mécsesei. Mind megannyi harmatcseppje a kegyelet virágjának . . . K. G.

Next