Századunk, 1840. január-december (3. évfolyam, 1-104. szám)

1840-09-03 / 71. szám

667 tett tükör ezer darabját képzelé előtte elszórva lenni, ’s külön­­külön mindenikében a’maga’s annyira szeretett kedvese haldok­ló képeit lengeni, ’s újólag elájult. Minél tisztább az ér, melly­­ből a’ szerelemmé vált szeretet csörgedezek, annál szivrázóbb ennek zöldellő mezején a’ veszteség, kivált ha a’ világi viszo­nyok el mellőzésével, csupán az őszinte kebel sugalmai szerint ragaszkodó , hűséges szerető kedvelt, imádott tárgyától épen az által, kinek természetirta szent kötelessége a’ magához tartozó, saját vérét boldogítni, erőnek erejével fosztatik meg. Az orvos­láshoz értő fejdelemasszony mindent elkövete, hogy Drága­ Vilmát kellő életre, tartós egészségre, vidám kedvre hozhassa. Őt hathatós szereivel ismét föléleszté, ’s mi neki magas tulaj­dona vala, szivhez szóló beszédárjával inté, kéré, hogy ő a’ hozzá illetlen ifjoncczali szerelméről örökre mondjon le, miáltal a’ fölöttébb megharagított atyát azonnal megengesztelni, ’s tőle előbbi szabadságát visszanyerni képes leend. Drága­ Vilma, ki a’ jó nevelési hanghoz illőnek ismert elöljáróját tisztelettel ki­hallgatni, ennek gyermekded figyelemmel párult alázattal kisért nyomos igéire belseje tisztaságából merített­eme’ végakaratját viszonzá: „Én apámtól léteit, az istentől érzést kaptam. E’ por­burokba testembe szorult létemet az erőszak tőlem elveheti, de szivem szabad akaratján , melly a’ fővalóság adománya, semmi emberi hatalom nem uralkodhatik. Nevezzék bár gyöngeségnek tántoríthatlan szerelmi ragaszkodásomat, én kiszemelt kedvese­met annyira szeretem, hogy vagy egyedül őt, vagy a’halált választom. 1ra nemzem azt, mihez joga nincs, megakadályoz­za, elviselhetlen keserűségbe taszított éltemet ugyan ő végez­teti ki, melly cselekedetéért azonban ama' nagy napon a’ meny­­nyei biró előtt számolni fog.“ A’ rózsahullotta-arczu Drága­ Vilma napjai a’ zárdában nehezen múltak; de mivel ő nagyobb részint magán kivül, uj meg uj ájulásban vala, azok lassú forgását nem igen érzé­ ki a’ kolostorbani gyötrelmes élete tizenkilenczedik napja holdra­gyogta alkonyán az ottani fen­kófallal körülkeritett virág- és gyűmölcskertbe reszkető lépésekkel kimenő, egy lombdus fa alatti filkére leülendő, hol ő egyelőre enyhet sziva, de bús em­lékezetében a’többször, legközelebb pedig a’ múlt éjszakán lá­tott iszonyatos álma, melly neki jelenté, hogy a’ keserv özöne miatt már alig pihegő hű kedvesének életszövetneke ma este egy erdőben el fog alunni; nem különben az, hogy a’ mai nap épen ötödik szerdája annak a’ boldog szerdának, mellyen ő ked­vesével angyaltiszta örömű első találkozását ünneplé, ’s a’ mely­­lyen ők egymásnak örök hűséget esküttek , elevenen föltűn­vén, halkkal verő szive kemény szorongásiban megrepedt és ő ártatlan lelkét kiadá e’ véglehelletével: „szabad székely !“ leit a’ lus­ szó híven után monda. Ugyan azon perczben, mellyben ez történt, a’ kíngyötör­te szabad székely is egy bükölelte helyen szürepedésben „Drága-Vilma“ nevét sóhajtva meghalt, mellyet a’ hétsze­res berek-szó részvéve visszasohajtott. Ekkint a’ két hosszabb, sőt igen hosszú korra méltó ritka erényü szerelmesek nemcsak tett hűségesküjök óta folyt rövid életükben, hanem a’ halál pillanataiban is egyenlőn éreztek, egymást szerették, kiknek valahai sírjaik helyett ma is látni. Az ifjonczét erdő­ szentjei, a’ leányzóét az elpusztult zárda helyén álló mező-szent-jel mutatja. Mind itt, mind ott a’ szer­da-helyre hetenkint járó emberek vagy más utasok érzékeny fo­hászaikkal fel-felköltik az egykori ha­las-szót és részvevő berek-szót. Oláh-horvát al fejdelemasszony gyászleveléből Drága­ Vilma véletlen halálát tüstént megtudván, őt a’ késő bánat elér­te , ’s véghezvitt kegyetlensége miatt fölserkent lélekismerete furdalásai marczongolták. Ezen felül kínzó köszvénye is mind inkább öregbült. Ő kettős-súlyú állapotában Bocsárd és Mi­­nszló ne­ll fel­gyógyi orvosokhoz folyamodók segítő tanácsért, kik neki részint éles lelki-betegsége feledhetésére, részint me£rögzött testi nyavalyája enyhíthetésére előbb az országbani szét utazást, aztán a’ bor­széki vagy al-gyógyi fürdők és gyógy­vizzeli élést javassák olly kikötés mellett, hogy a’ fürdési idő alatt valamelly rep­téren álló badag-födelezetű nyárlóban lak­jék , szél-szegben soha ne mulasson, mindig alsó-gyékényesen sétáljon, gyakran édes répa főzeléket élvezendő. Ugyan ő a’ hasznosnak képzelt ikerjavaslatot tetszés és hálával fogadván, haladék nélkül az utazáshoz hozzá kezdett. Dédács, egy uj­ székely, kit a’ nap sült­ meg, és kinek em­lékét az idő soha el nem enyésztendi, mint szemtanú az itt utazóról ezeket jegyezte föl: ,,a’ lélekbús és testbeteg Oláh­­horvát, mint egy álért Tóbiás az időben futás-falváról útra in­dult, és hosszú-macskáson, békáson, bér kény­esen, bükkösön, gere­­benesen, hódoson, oláh-köblösön, ölyvesen, sólyom-kő bélyegezte sólymoson, verebesen, dög-mezőn, egy farkas-laka medeinfar­kas­­mezőn, burján-, cser-, csóka-, erdő-, héjas-, kút-, malom-, nya­valyás-, nyíres-, pécs-, sár-, szerda-, török-, vár-, zsák-falván, hosszu-falun meg kis falun, keres-, vásár-, inak-, poklos , so­mos-, szombat-telkén, kárász- és vár-telken, disznó-, kabala­­patakán, árpás- és kárász-tón, só-váradon, bálványos-vár-al­­ján keresztül több nap alatt utazván, fodor- és vajda-háza, vajda-kuta ’s vajda-szeg mellett elhaladott, a’ bocza-fordulásán megfordult, de egy ér-kavás közelébeni boncz-hidán szekere rudja eltörvén, megakadt. Itt ő inasát ki, előbb boczalár volt, csákmánnyal egy körtvély-kapu alatt száraz körtvély­ fájáért küldé, ebből hirtelenséggel uj rudat faragtatandó. Az elküldött cseléd, kinek feje káptalan ugyan nem vala, de a’ ki józan át­látással bírt, a’ tovább utazhatás tekintetéből egy had­ révhez szalada, innen egy hosszú kotkét és cser­bélből hasogatott két darab karócskát hoza, ’s igy ezeknek használatos segítsége által az eltört rudat késedelem nélkül annyira összeforrasztó, hogy az utat békeségesen odább folytatni lehete. Végre Oláh­­horvátot, kit csoma­falva felé közeledtében egyszerre azon szomorú hagyomány szállt meg, hogy ott valaha dögvész ural­kodott, hirtelen dagadni kezdett gugája útfélben megfojtá.“ A’ gugahalálban elveszett. Oláh-horvát, kinek a’ disze szintolly véletlen nyujtá a’ halál ürömpoharát, mint a’ melly vé­letlen ő nyújtotta azt saját leányának és leendő vejének, az őszeleidőben magtalan, minden jel, minden nyomat nélkül el­­porlott! Ma azon roppant terjedésű javakat, mellyeket a’ valaha élt, de már rég feledségbe ment Oláh-horvát egykori dieseke­­désében magáéinak lenni mondott vala, a’ legigézőbb tündér­hegyektől körülövedzett magyar Schweiznak három törvénye­sen egyesült derék nemzete bírja, mellyek azokat magokra, gyermekeikre, emberfeleikre, hazájukra, a’ dicsőséggel or­szágló nagy­ fejdelemre nézve bölcsen, czélszerüleg, üdvös­­ségesen tudják használni, ’s a’ mellyeket épen ezért a’ meny­­nyei gondviselés halhatlan virágzással megkoszoruzand ! Az elbeszélt igen érzékeny szerelmi történet körülmé­nyeivel együtt, mint kiki gondolhatja, már természeténél fogva titokban nem maradhatott, sőt inkább a’ hit szájában nőttön nőtt. Azt legelőbb kipuhatoló ’s felkapó az asszony­ népe, mellynek raindenik tagja azon igyekezék, hogy nyelvét dobbá változtat­va, ő legyen a’ hallottaknak első leghangosabb dobok­­ utczája; minden falu, hova a’ nesz elszárnyalt, szó­ várossá lett, holott az egész dolog, miről annyin és annyit szóltak, nem egyéb, mint mese ! Ponori Theb­reick József: Jegyzetek: Falnagy, falunagy , falu nagyja, szász falu elöljá­rója, villicus, Hann. Egedelem,forró vágy: „Vőlegény Jézusom! lelkem égedelme* a’reformátusok énekeskönyvében előforduló kifejezés.Bolgár barát, páter bulgarus , kit oláh-barátnak is h­­ívnak. Bőé nil, azaz , a’ havasalföldi nemesek nyelvén szépen oláh­ul. Lehel kürtje Jászberény­ben őriztetik. Rozmarin, halált jelentő virág. Gugahalál, pestises ha­lál, valamelly Horvát János nevű mérges embernek Révkomáromban 1763. itt átkozódó levele­­szerint. A’ szónyomozási játékomban használt helynevek igen rövid ma­gyarázatait adni fogom. /». 'f. Pozsonyban. Alapító és szerkeszti Orosz­­József. — Nyomtatja Schmid Antal. 568

Next