Szegedi Híradó, 1892. április-június (34. évfolyam, 79-157. szám)

1892-04-22 / 97. szám

ElSnzetási árak: Háehox hordássá] va^ }‡›ο■­­tán küldvtt: £^C6x ivrt . 14 írt — kr Kélévre . . 7 * - » Jí*gzedévre 3 » 50 i Itfy hóra , . 1 * 30 ¡ SEára ára 5 kr. Kiadóhivatal: Badrényi Imre könyvterres* 1K»déJ69 Szegedeni huvá &£ «föhsetések s a lap Szétkula vonatkozó főiskólaní­­rások Intercndí^k. XXXIV. évfolyam, 97. szám. Péntek, április 22. Szerkesztői iroda: Tisza Lajos-komt 73* 80. Reitzer-féle ház, földszinti hová a lap szellemi részét il­lető minden közlemény in­tézendő. Bérmentetlen levelek nem fo­­g­adtatnak el. Kéziratok nem adatnak Ti­­sza. POLITIKAI NAPILAP Hirdetéseket és nyílttéri közleménye­ket a kiadóhivatal mérsékel föl. A korona, Szeged, április 22. — é— A Szapáry-kormánynak egy­ik legteljesebb érdemét s mara­­dandó dicsőségét képezi a valuta-sza­bályozás, pénzünk eddig mindig inga­dozó értékének állandósítása arany­alapon. A Szapáry-kormány szilárdí­­totta meg véglegesen a magyar állam pénzügyeit, hitelét kifelé, s így pénz­ügyminiszterének, Wekerle Sándornak sikerült már eddig beszerezni mintegy negyven millió frt értékű aranyat s biztosítani hasonló árral a még szük­séges összeget arra, hogy az állam­jegyeknek Magyarországra eső részét egy teljes aranyértékű pénzzel bevált­hassuk. Milyen lesz ez a teljes aranyér­tékű pénz ? Eddigi pénzegységünk az osz­trák forint volt, ezután a k­o­r­o­n­a lesz, mely szintén száz részre oszlik s az osztrák forintnak éppen felét teszi törvényileg biztosítva. Semmi aggodalomra sincs tehát ok, mintha az új pénz behozatala mostani pénzünk értékének leszállítását jelentené, nem kell félni attól, hogy meglevő pénzünk összegének értéke munkánk, vagy ter­­m­elésünk díja fogyna, adósságunk ér­téke pedig emelkednék. Ki van zárva a különféle árucikkek, lakbérek stb. mesterséges drágításának lehetősége. Törvény fogja kimondani az arany­érték helyreállítása alapján, hogy a mostani osztrák forint teljesen két aranykoronát ér, tehát akinek ma száz forintja van, annak az új érték behozatala után kétszáz koronája lesz, ha pár csizma most hét forint, azért jövőre tizennégy koronát fognak fizetni. Hát a kisebb váltópénzzel hogyan leszünk ? Mondtuk, hogy a mostani osztrák forint felével egyenlő értékű korona is száz részre lesz felosztva, de a századrésznek nem krajcár, f­­ 1- 1 é­r lesz a neve. (Az itókát szerető hazafiak tehát jövőre nem «egy kraj­cárt» fognak elásni s ha megszárad a torkuk, felásni !) Jövő ércpénzünk tehát következő lesz. Aranyban: husz koronás darabok egyenlők tiz o. é. frttal ; tiz koronásak egyenlők öt o. é. frttal. Ezüstben: a mostani ezüst forint megmarad, értéke két korona. Egy koronás darab, értéke ötven kraj­cár, fél korona (ötven fillér) értéke huszonöt krajcár, húsz filléres, értéke tíz krajcár. Legkisebb váltó­pénz lesz : a tiz filléres (öt o. é. kr.) két filléres (egy o. é. kr.) s az egy filléres (fél o. é. kr.) Ausztriának is ugyanez lesz a pénze (természetesen német fölírással), a magyar pénz forgalma Ausztriában törvényesen biztosíttatik, mint az osz­tráké nálunk, s mindkettőnek teljes aranyértékéről, az idővel kopottaknak kicseréléséről állandóan gondoskodva lesz. De lesz ám azért éppen úgy mint most, bankónk is (már akinek ad az Isten, meg a becsületes munkája), csakhogy azok is koron­a-értékre szólnak (a krajcárral tehát a forint is sírba dől.) Csakhogy az lesz a különb­ség az új s a régi bankó közt, hogy míg a bank mostani osztrák száz fo­rintot vagy éppen nem, vagy csak 70—80 arany forintért váltja be, a jövendő koronás bankó mindig és tel­jes értékben beváltható lesz arany­korona pénzre. A külfölddel szemközt tehát meg lesz szerezve pénzünk teljes értéke, s így sem eladásnál, sem vé­telnél a külföldi piacokon, vagy a köz­vetítő kereskedők ravaszsága miatt kárt nem szenvedhetünk. A külföld, ha tudni fogja, hogy bankó­ pénzünket bármikor teljes értékben aranyra be­válthatja, megbízik benne s aranyként fogja megbecsülni. A „SZEGEDI HÍRADÓ“ TÁRCZÁJA. Esik. Megeredt a hideg, csontig járó, vég­­hetetlen tava­szi eső sírása. Nem az, ami után oly rég hiába só­­várog mindenki, aki a türelmes jó anyaföld termékeny öléből várja az áldást, mert hisz az a műh­ókát érő langy perr­eteg oly bűbájosan szokott vegyülni meleg napsugár­ral, mint egy duzzogó uj­raenyec­ske első könyei. Az elé vétek esernyőt bontani, bár­­sonyo­s, enyhe csöppjei hathatósabban fehé­rítik, üdítik az arcát, mint az összes meny­­nyei «e r­é­m­e­k». Megduzzad tőle az el­szunnyadt vetőmag, selymes, izmos szálat hajt a pást, egyszóval mindenképen kelle­mes az ő munkája. Ám ez az áprilisi eső veszedelmesen ha­­­sonlít ama klasszikus könyekhez, miket va­laha a krokodilusok, manapság pedig a korszellemhez híven az anyósok szok­tak, bizonyára mérgükben hullatni. Hideg, metsző, ha mit lehet, korai almavirágot, zsendülő vetést kifagyaszt,­­­idomtalan téli zubbonyába kényszeríti újfent az emberiséget, néptelenné teszi a korzót, visszaüzvén a kályhasutba a déli verőfény sütkérező hölgyecskéit. Hasznát senki se látja, hanem ha a korcsmárosok és kávésok, akik manap kizárólag neki köszönhetik az állandóan zsúfolt házat. Kiváltképen elviselhetetlenné teszi az életet ez az esős április a társadalom ma­gánverebeire nézve, akiknek nincs módjuk­ban összecsapzott, megázott tollaikat egy kis barátságos tűzhely nyájasan lobogó eny­hénél megszárogatni, fölmelengetni. Határozottan ez az idő termeli a leg­több lumpot. Mert kérem szeretettel, tessék azt fel­gondolni, micsoda fatális egy helyzet az, mikor a boldogtalan magánzó a végzett nap­szám után beszorul egy füstös, zajos korcsma, vagy még füstösebb és zajosabb katona bűnbarlangjába, ahol minden ócska, kezdve a pincérek frakkjától a «kacérnő» kendő­zött ábrázatáig. Olyan vigasztalanul sivár ez az egész látomás, hogy az ember hajlandó a végső elkeseredésre. Nagy dolog az, mikor az összes férfiúi becsvágy a billiárd-asztalra szoritkozik s egy komplikált, fekuzés kvart­karambol sikerülte képezi sokunk előtt az élet egyetlen komoly, valódi célját. Egészen természetes, hogy ez a két­ségbeejtő egyedülség gonosz elhatározáso­kat nemz. A legszolidabb filiszter kedélye mélyén is rejtezik valami hazárd romantika, mely az unott egyhangúságból való szaba­dulásra sarkalja. Az ember saját, egyébként nagyra­­bec­sült énjétől kíván menekülni. Erre a legbiztosabb mód a mámor. Már az aztán egészen az egyéni ízlés dolga, hogy a só­várgott nirvánába honi siller, vagy francia pezsgő által jut-e el kiki. Az első osztályú utazó ép oda ér, ahová a «36 ember, 6 ló» feliratú közleke­dési eszköz tölteléke. Kedvenc poétám, Puskin oly ellen­állhatatlan logikával okolja meg a sam­­pányi elsőségét a világ minden egyéb szesz­­tartalmú folyadékával szemben, hogy az ő halhatatlan egy strófás hymnusza egymagá­ban hatalmasabb reklám minden modern humbugnál. Fájdalom, mi szegény poétanép csak nagyritkán jutunk abba a kellemes hely­zetbe, hogy az ilyen jellemző magánpasszió terén is hun követhessük mesterünket. Pedig az kétségtelen, hogy minden mámor között a legaranyosabb, legpoéti­­kusabb a sampányié. A szellem visszanyeri elvesztett rugalmasságát, a fantázia merész röpüléshez bont szárnyat, a szív tája föl­melegszik, a lusta, r megsűrűsödött vér elkezd játszani, és egy csapásra vége van minden májbajos képzelődésnek, feketepápaszerves ember- és világgyűlöletnek. Tudós törvénytevő humanisták, ha igazán, szive gyökeréig megakarjátok ! a­

Next