Székely Nemzet, 1888 (5. évfolyam, 1-200. szám)

1888-04-01 / 52. szám

Április 1. A „SZÉKELY NEMZET“ táviratai. Szeged, márcz. 30. A viz egyre árad. A hatóság megkezdette a véde­kezést. Óriási szélhivar is támadt, mely a perczorai gátat 100 méter hosszú­ságban megrongálta. Fegyvernek, márcz. 30. A vihar és szélroham a rögtönzött gátakat tönkre­tette ; a védekezéssel itt felhagytak. A viz betódult s most Fegyvernek gát­jait ostromolja. Békés-Csaba, márcz. 30. Óriási tűz­vész keletkezett ; egész utczasorok lángban állanak. A szélirány kedvező ; az oltás sikerül. Nagy-Kikinda, márcz. 30. Játszó gyermekek vigyázatlanságából támadott tűz miatt rövid óra alatt k­i­l­e­n­c­z utczában háromszáz ház állott láng­ban. Az óriási szél egyre élesztó a tü­zet. Temesvárról, Zsombolyáról, Sze­gedről s más közeli városokból külön vonaton jöttek a katonák, tűzoltók mentségre, mi este sikerült is. A zűr­zavar, rendetlenség és kétségbeesés leírhatatlan. Koldusbotra ju­tott kétszáznál több csal­­­á­d, mert az épületeknek csekély ré­sze volt biztosítva. Egy asszony is odaégett. A tűzkárosultak a szabadban kénytelenek az élét tölteni. Temesvár, márcz. 30. A roppant szélvész mellett tűz támadt. A Nikolits-palota elégett. Berzencze helység legnagyobb rész­ben elégett; 85 lakház 130 mellék­épülettel a lángok martaléka lett. A nyomor óriási. Lemberg, márcz. 31. Skole mező­város leégett. Kétszáznál több ház el­hamvadt. Emberélet is esett áldozatul. A nyomor és kétségbeesés iszonyú. Öt­száz család maradt élelem, ruha és fedél nélkül. Zágráb, márcz. 31. Moravits, Ripova és Adásivá környékén mintegy 6000 holdnyi terület víz alatt áll. Az őszi vetések meg vannak semmisítve. A Száva még mindig emelkedik. Páris, márcz. 31. A kamara 31 szó­többséggel kimondotta A maguare alkotmány revíziójára vonatkozó indítványának sürgős­ségét. Minthogy a miniszterelnök a kabinet kérdést felvetette, a minisztérium legközelebb lemond. Bukarest, márcz. 31. A kamara­ülésben 87 szavazattal 37 ellenében a kormánynak bizalom szavaztatott. Az ellenzék vasárnapra tervezett népgyűlését elhalasztja, mert a ki­rály tudtokra adta az ellenzék vezéreinek, hogy addig nem tanácskozhatik velük a po­litikai helyzetet illetőleg, mig a nyugtalan­ság az utczán tart. NAPI HÍREK. — márcz. 31. — Lapunk jövő száma a közbeeső szent ünnep miatt csütörtökön jelenik meg. A Húsvét Ünnepén, a halhatatlanság, az eszme diadalának ünnepnapján köszöntjük olva­sóinkat. Újra ébredt a föld , tavaszi napsugár melege behinti a völgyet tarka virágokkal, lom­bot fakaszt az erdő, dalos madár hangjától zeng a bokor : a feltámadás hajnalán örvend roinde­­nik. Nagy gondolatok, isteneszmék vannak el­temetve még ma is a Galgothák kősziklái közt: egy jótékony napsugár, egy kellemes tavaszi szellő megérinti azokat is rendre mind s kikel sírjából a mi halott volt és fényesen tündöklik majd a feltámadás reggelén. Népek milliói üd­­vözlik az eszme új életét, a szabadságot és em­berjogokat, a­melyek ott vannak még eltemetve az északi kolosszus sivár kőszikláiban. Eljön az óra, mikor szögre akasztjuk a lándzsát és hü­velybe dugjuk a harczi szablyát; mikor a nép­­szabadság lefegyverzi az államokat s az örök eszme versenytárs nélkül üli meg a fényes trónt az emberek között. Ennek a nagy gondolatnak az előpostái hasítják át most az enyhe léget, zöldül a fa, lomborodik már az erdő, a feltá­madás hajnala virrad. Legyenek üdvözölve ol­vasóink a hallhatatlanság ünnepén ! — Időjárás. Márczius utolsó harmadában a levegő hőmérséklete szokatlanul megváltozott. A korábbi nagy hidegekre csaknem júliusi hőség következett. A hőmérő nem egyszer mutatott a déli órákban árnyékos helyen 28—30 C°-ot, naplemente után pedig 20—25 C°-t. A légkör átlagos nyomása 757­5 mm. volt. A hőmérsék­let a reggel 7 órai időjelzésnél Celsius fokokban a következő volt: márczius 21-én 5’0°; 22-én 5-0°; 23-án 5-5°; 24-én 5 0°; 25-én 100°; 26-án 10-5°; 27-én 10-5»; 28-án 10'5°; 29-én 15’0°; 30-án 13’0°; 31-én 12 0°; természetesen mindenütt melegségi fokokat értve. Eső nem volt. A délutáni órákban rendesen Dny. szél uralkodott, de melynek erőssége a 4 fokot egy­szer sem haladta meg. A szél által fölkavart por az esti órákban szokatlan égpiroslást, ég­­sárgulást idéz elő. Ez legnagyobb mérvben 30-án mutatkozott, mikor a nyugati ég egészen sárgás­zöld szinű volt, a tetőpont és keleti irányban pedig hatalmas folyamok vonulnak északdéli irányban. Néhány nap óta a barometrum állása változatlan. — Jakab Ödön szép költeménynyel kedves­kedett a „Székely Nemzet" olvasóinak a húsvéti ünnepekre. Lapunk mai tárczájában közöljük a szép verset s e helyen is felhívjuk rá olvasóink figyelmét. — Nagy port vernek fel a délutáni erős szelek, melyek még mindig ismétlődnek már na­pok óta. Sárgás szürke porfelhő fogja be a lát­határt minden oldalról, a­mi sajátságos képet nyújt. Azt hinné az ember, csupa esőfelhők azok, a naptól megaranyozva. A meleg délelőtt még mindig nyárias s csak délután indul meg a nagy széláram s reggel felé szűnik el. Or­szágszerte nagy tüzekről ad hírt a táviró s mert nálunk az épületek födelei a közelebbi napok forróságai miatt ki vannak száradva, jó lesz a tűzbiztonsági intézkedésekkel nem késni.­­ A sepsi-szentgyörgyi nőegylet által hus­vét második napján rendezendő nagyobb sza­bású estélyre be vannak fejezve az előkészüle­tek. A kiadott meghívók gazdag műsort foglal­nak magukban s a közönségnek alkalma lesz egy kellemes est műélvezeteiben részülni hol­napután. Az estély tánczmulatsággal lesz össze­kötve ; egygyel több ok, hogy ismételten ajánljuk közönségünk figyelmébe. — A magyar király London díszpolgára. Londonból érdekes hírt írnak. Az „Engl. Korresp.“ szerint Ferencz József király Londonba szándékozik utazni. A City lakossága már annyira bizonyosnak tartja ezt a látogatást, hogy az esetre, ha megvaló­sul, a magyar királyt megteszik London díszpolgá­rává. Hogy ezt az utazási hírt honnan veszik az an­golok, azt nem tudjuk, mert a király környezetében eddig nem tudnak róla.­­ A magyar királyné Londonban, London­ból írják, hogy a királyné vasárnap a Berkeley-squa­­ren levő jezsuita templomban volt Mária Valéria fő­­herczegnővel, este pedig a khinai és japán követeket fogadta, a­kik nejeik kíséretében jelentek meg. Kí­vülük a londoni arisztokráczia több tagja is látoga­tást tett ez alkalommal a királynénál. Bá­r Az első erdélyi bank a napokban tar­totta közgyűlését Brassóban Kornfeld Zsigmond elnöklete alatt. Az igazgatóság által tett indít­ványokat a közgyűlés elfogadta s az 1887. évre részvényenként 7 frt 20 kr osztalékot ad. Mau­rer Viktor vezérigazgató beható magyarázatát adta az elmúlt év üzleti mozgalmának s külö­nösen az eskompte-üzlet kissebb jövedelmét emelte ki a kamatláb leszállítása folytán és a közraktár­ üzletét, mely a Romániával folyó vám­háború következménye, míg a petróleumtisztítás termékeinek bizományi elárusítása csak a folyó és következő években válhat jövedelmezővé. A kilépő tisztviselőket, úgymint: Bethlen András gróf, elnököt, Aronsohn L. és Kamner Ede ura­kat, mint az igazgatóság tagjait a közgyűlés újra megválasztotta. — A „Kronstädter Zeitung“ megharagudott egyik czikkünk miatt, melyet a „Gazetta“ sajtópere alkalmával írtunk volt. S ez a harag nem is termé­szetellenes. A­mik ott mondva vannak, azok általá­ban megilletik a szászok sajtóját is és egyáltalában nem alkalmasak arra, hogy a „Krenst. Z.“ tetszé­sét megnyerjék. Őszintén szólva, nem is abból a czélból írattak azok. Tudtuk mi jól, hogy az igaz szó nem kedves a brassói és nagy­szebeni nemzeti­ségi lapoknak , de hát nekünk az a kötelességünk, hogy megmondjuk az igazat nekik, ha még egyszer olyan roszszul is esik az. A „Krenst. Z.“ ellenünk való kegyetlenkedései közepette csupán csak a hang, a modor tűnik föl nekünk, melylyel úgyne­vezett c­áfolatait élénkbe adja. Ha azt akarja tisz­telt laptársunk, hogy komoly számba vegyük, tar­tózkodjék jövőre minden illetlenségtől s azt a szót: „hazugság“, meg ne kísértse többet lapunkkal szem­ben használni. Lehet, hogy tévedtünk ugyanis, mi­dőn Muriseanu szerkesztő úrról azt írtuk, hogy „jól beszél magyarul", habár ama forrásunk, mely után ezt a képtelennek látszó értesülést szereztük, ma is fentartja az állítását s a „Krönst. Zeitung“ czáfol­­gatásai daczára is megmarad azon kijelentése mel­lett, hogy Muresianu ur, a brassói Ga­zeta szerkesztője magyar taninté­zetben tanult s jól beszéli a magyar nyelvet. Ha azonban ezzel szemben a „Krönst. Z.“-nak hitelesebb értesülései vannak, mi hajlandók vagyunk visszavonulni, csak arra feleljen aztán­­: laptársunk, hol tanult és miféle szakpályát végzett az a lapszerkesztő, ha magyarul nem kellett neki vizsgáznia sehol. Különben előttünk ez az egész dolog valami nagy fontosság értékével nem bir s csupán a mi román „testvéreink“ jellemzésére hozakodtunk elő a Muresianu ur nyelvbeli képességével is. Ez az előhoza­­kodásunk azonban a „Kronst. Z.“ védelme daczára is Muresianu urra lett hátrányos. Egyaránt baj most már szegény fejének , akár tud magyarul, akár nem. Ha tud és még sem beszélt magyarul az esküdtszék előtt, akkor félrevezette a törvényszéket. Ha pedig nem tud s felnőtt a nélkül, hogy az állam nyelvét megtanulta volna , szégyen. Szégyene neki és szé­gyene annak a nemzetiségnek, melynek érdekeit nyomtatásban képviselni szegődött. Hát csak hagyjon békét a „Krönst. Z.“ Muresianu urnak, ne támogassa n­agyon. — Jó vásár esett Földváron, mely a „Sie­benbürgen“ hetes romjainak egyik leg­­szebbike mellett terül el a Barczaság nyugati szélén. 837 drb szarvasmarha kelt el, párja 220 forintig. Az eladott 214 ló közül a leg­jobbért 120 forintot fizettek. — Be szép ódon város az a Brassó, tele hisztériai religuiákkal, műemlékekkel. Néhol va­lóságos régi Hameln, csak a kosztüm hiány­zik, hogy a mithoszi patkányfogó idejébe kép­zelje vissza magát az idegen látogató. Másfelől pedig a rohanó korszak vívmányai élénkítik meg egy-egy részét; kéményóriásokból barnán tódul fel a fekete füst, tova hajtva a szél által kelet­nek, melynek kapuja ma Brassó. A gyárváros gyors fejlődésének stádiumában. Vagyoni intelli­­gencziája mellett szellemivel is rendelkezik, any­­nyival, hogy három megyének is jutna belőle jól használva. Csak a „magyarisches Thea­­t­e­r“ nem bír zöld ágra vergődni benne. A „Kron­städter Zeitung“ hazugságnak tartja ugyan, ha valamelyik magyar lap megírja az igazat, pél­dául, hogy Muresianu úr tud magyarul, ha akar, a­mint a „Kronstädter Zeitung“ is tud, mert elég híven fordítja le a „Székely Nemzet“ czikkeit, melyekben néha keserűbb az igazság, mint Habermann ászok söre sóspereczczel: mind­azonáltal idei 74. számában talán ő sem épen örömmel regisztrálja a „magyarisches Theater­­rel“, hogy „a tegnapi előadás elmaradt, mert a bérlő a színház helyiségeit állítólag elzárta. Gya­­níthatólag az igazgatóság nem volt képes az ese­dékes bért kifizetni. A publikum zárt ajtókra talált s vissza kellett hogy térjen.“ Auch eine schöne Gegend ! — A békés­csabai tűzvészről f. hó 29-éről a következőket távírják : Csaba ég. A tűz a negyedik tizedben délelőtti 10 órakor támadt. Irtózatos orkán dühöng. A szélvész roppant gyorsasággal viszi a tűz­szikrákat egyik égő házról a másikra. Egész utczasorok ál­lanak lángban. A lakosság és kato­naság segélye hasztalan, a tüzet teljesen lehetetlen lokalizálni. Min­den oltási kísérlet hiábavaló a nagy viharban. Asszonyok jajveszékelése, gyermekek sírása hangzik szerteszét a városban. A tűztől megbokrosodott lovak s más állatok száguldanak az utczákon. A város lakosságát éri ily sok csapás után a rémület, ijedtség és két­ségbeesés leírhatatlan. A negyedik tized estig teljesen lángok martaléka lesz. Hogy eddig hány ház hamvadt el, még nem tudhatni , de folyton új és új házak gyu­ladnak ki, a harangokat folyton félreverik.­­ A brassói „Villám“-vasparipa-egylet a húsvéti ünnepek alatt Kézdi-Vásárhely és S.-Szent­sig mikor már beléptek volna az élet iskolá­jába, egymásután pusztultak el, ki lázban, ki sorvadásban : mindegyik egy-egy esztendeig fe­küdt a halálos kórban, mig megszánta az Úr és magához szólította. Egyetlen fia volt még : Béla. Szép, magas szál ifjú. Okos, világjártas fiatal ember és daliás termetű. A­ki meglátta, egyszeri nézéssel nem érte be; a­ki vele be­szélt, még hetek múlva is visszacsengett annak a fülében valami kellemes érc­es hang, a­mi olyan lágy volt, mint az orgonazengés. Ez a szép fiatal ember őrnagy lett abban az ezredben, a melynek P.-nél alig maradt hír­mondója. Elfogták és felakasztották. Az apja úgy ásatta ki egy éjjel a fia tete­meit s hazalopta magához. Eltemette a többi mellé Nagypénteken. Az akasztóféból pedig ke­resztet faragtatott, ott van az most is. Aztán fordult egyet a világ s az emberek is megfordultak vele. Ezt a meglátogatott gaz­dag urat, a­kinek senkije sem maradt már, be­vádolták, elitélték és évek múlva bocsátották szabadon. Akkor meg ráfogták, hogy megbolon­dult és zár alá tették minden vagyonát. A „zár“ alatt még az utolsó járomszög is átment a test­vérei kezébe, a­kik közül valaki mégis csak meg­szánta s rendelt neki , írt havi pénzt, hogy el ne hulljon az utczán az éhség miatt. Ez a szegény kopott ember ott ült a ke­reszt alatt, mig a nap lement s aranyszínű pá­rázat fújta be az ormokat.................. Még egyszer hallszott a toronyból a kere­­pelés egyhangú zakétája s az öreg felemelte a fejét, de csak ült mégis tovább, csendesen .... Rég volt, sok esztendővel ezelőtt. Várjon ott ült-e most is,­­ ezen a Nagy­pénteken ? Vagy elfáradt az ülésben és leszállt pi­henni , sírja fölött pedig nő a fa, a cziczkóró és katáng...............­­ p. SZERELT NEMZET. 52. szám. györgy városokat tűzte ki kirándulásai helyéül. A kirándulás programmját a következőkben közöljük : V­asárnap reggeli 5 órakor gyülekezés Brassó­ban , 25 perc­c­el később indulás Uzonba. 8 óra 30 perczkor indulás Uzonból K.-Vásárhelyre, rész­ben pedig S.-Szentgyörgyre. K.-Vásárhelyen délben 1 órakor közös ebéd. D. u. 5 órakor ünnepély. Esti 8 órakor közös vacsora. Hétfőn reggel 6 órakor indulás S.-Szentgyörgyre. 9 órakor a k.-vá­­sárhely-s.-sztgyürgy-maksai keresztuton az időközben S.-Szentgyörgyre érkezett Cyclisták által fogadtatás. Délben 1 órakor közös ebéd S.-Szentgyörgyön; d. u. 4 órakor disz-vasparipázás; 5 órakor indulás Brassóba. — Munkácsy borai. Munkácsy Mihálynak finom erdélyi bort küldött Párisim húsvéti meg­lepetésül Teleki Miksáné grófné. De húsvéti meglepetés már aligha lesz ezekből a borokból, mert — mint küldőjük most értesült, — a bo­rok valóságos Ody8­eán mentek keresztül. Nagy lehetett az utazási kedvük, mert nem érték be a párisi úttal, hanem előbb, hogy-hogy nem, el­tévedtek Olaszországba. Valahol Milano tájékán derült ki a tévedés, a bor el is jutott a fran­­czia-olasz határig, de mert időközben a két állam között a vámszerződés lejárván, egy üvegnyi bort se lehet ez idő szerint kivinni Olaszország­ból Francziaországba. Az aranyos erdélyi folya­dék tehát most ott vesztegel valahol a határon, mert azt hiszik róla, hogy csak inkognitóban utazó olasz bor. Küldője, Teleki grófné, már folyamodott az illetékes osztrák-magyar konzulá­tushoz, hogy kiderítve a tévedést, igazolja a bor magyar voltát. Így azután majd mégis megkapja Munkácsy, ha nem is húsvétra, a világlátott er­délyi bort. — A vallásos hadsereg. Hogy mily szi­gorúan ügyelnek az orosz hadseregben arra, hogy minden katona híven teljesítse vallásos kö­­lességeit, azt bizonyítja a pétervári főparancsnok­ság nemrég kihirdetett következő napiparancsa : „A kezdődő nagyhét alatt valamennyi tiszt és az összes legénység köteles vallása szerint gyónni és az Úr asztalához járulni, mit a törzskari- és főtisztnek is teljesíteni kell ezredeikkel, ütegeik­kel. Az önálló hadtestparancsnokoknak különös figyelemmel kell lenni azokra az alantasaikra, a­kik minden elfogadható ok nélkül elkerülik a gyónást.“ A mohamedánokat és a zsidókat is szigorúan szorítják saját vallásos szokásaik meg­tartására. — Éh-tífusz Aradon. Az Alföld jelentése sze­rint Paulovics György állami állatorvos átiratot in­tézett az aradi főkapitányhoz, intézkedést, illetve vizsgálatot sürgetvén a Jakabffy Zoltán aradi birto­kán előfordult éh-tifusz ügyében. Az átirat szerint az említett birtokon éh-tifusz következtében már több marha elhullott s az elhullások nemcsak be nem je­lentettek, de az elhullott állatok csontvázai is ott hevertek elásatlanul a földön, a­hová kilökték. Az éhtifusz onnan keletkezett, hogy a marhákat részint éheztették, részint pedig rossz és penészes takar­mányt etettek velük. Minthogy az említett birtokon igen jó minőségű takarmány van és pedig nagy meny­­nyiségben, a baj csakis vétkes mulasztás és állatkín­­zási mánia következtében állhatott be.­­ Az állat­orvos haladéktalanul intézkedést kér, mert a felme­rült kór ragályos és annál inkább elharapózhatik, mert az elhullott állatokat egyszerűen kilökik a szé­rvre. Az aradi főkapitány ez átirat alapján azonnal elrendelte a vizsgálatot s a szükséges óvintézkedése­ket is megtette. — Emanczipált asszonyok. Egy Kolozsvár­hoz közel eső városkából azt az érdekes hirt írják a „Kolozsvárénak, hogy ott az amerikai nő­ klub­­bok mintájára asszony-kaszinó alakult. Az emanczi­­páczióért rajongó hölgyecskékben a lapok egy új­donsága keltette fel a hiúságos vágyakat. Ez az új­donság arról szólott, hogy az amerikai asszonyok megsokalták az évezredes elnyomatást s férjeik meg­kérdezése nélkül lerázták az eddigi rabigát, mely­nek pedig olyan kevéssé érezték terhét ama bizo­nyos papucsok teljhatalmú birtoklásában. A szóban forgó magyar városka asszonyai nem akartak vállal­kozó kollegáik mögött maradni s a napokban egy komoly (?) gyűlést tartottak, melyen titokban (!) kimondták a teljes nőemanczipáczió szükségességét. Miután az erre vonatkozó szavazás egyhangú ered­ményre vezetett, az asszonykák egyelőre megkávéz­tak, kiszólták egymást, azután szépen hazamentek vacsorát főzni. Az elnök azonban, a­ki makacs ir­­redentista, még akkor este rágyújtott a férje csi­­bukjára. Hogy mily következményei voltak vállalko­zásának, arról közelebbi híreink nincsenek. — A khinai földrengések. Egy Khinában működő katholikus hittérítőtől levél érkezett Euró­pába, melyben az ottani földrengésekről írva, meg­jegyzi, hogy azok következtében több város romba dőlt és 15.000 ember vesztette el életét. Legnagyobb volt a pusztulás a tsching-tschani kerületben, hol a földrengés négy napig tartott. Lamon és Yamen vá­rosok teljesen elpusztultak és a romok alá több mint 4000 ember veszett, Lo-Tschanban és Tsnenben va­lósággal szétnyílt a föld s a­hol azelőtt a dús ter­mőföld volt, most beláthatlan tenger terjeszkedik. Itt több mint 10.000 ember vesztette életét. Hozzájárul ezekhez, hogy a földrengés előtt borzasztó árvizek is pusztítottak. Megjegyezzük még, hogy az árvizek követ­keztében a hivatalos jelentés szerint több mint 100.000 ember veszett el s mintegy 290.000 em­ber lett földönfutó koldussá. — 1888. évi ápril he 1-étől mérnökök, épí­tészek, építőmesterek, építési vállalkozóknak, nem­különben építési iparosainknak és gyártulajdonosok­nak figyelmébe ajánljuk „A vállalkozók­­ a­p­­j­a“ czimű szakközlönyt (IX. évfolyam.) Postautal­ványnyal legczélszerűbben megrendelhető 8 frtért egész évre, 4 frtért félévre és 2 frtért negyedévre a kiadóhivatalban: Budapest, IV., Molnár-utcza 9. sz. (május 1-től) Kalap-utcza 2. szám.

Next