Székesfehérvár és Vidéke, 1901. július-december (29. évfolyam, 75-155. szám)
1901-09-07 / 104. szám
k verekedtek s Varga Róza agyba-főbe verten az utcza kövezetére esvén bömbölve hirdette Székesfehérvár rendőrségének tehetetlen voltát. — Választás Polgárdin. Polgárdi községben Pozsár István községi pénztárnok és adószedő elhalálozása folytán tegnapelőtt választás volt a megüresedett helyekre, Kálmán Vincze főszolgabíró jelenlétében. Adószedővé és pénztárnokká Berki Ferencz, helyébe pedig törvénybirónak Földes István választattak meg egyhangúlag. — Sertésvész Székesfehérvárott. A takonykor zárlata még meg sem szűnt, már újabb csapás érte Székesfehérvár állatkereskedelmét. Tegnapelőtt egy névtelen levél érkezett a rendőrségre, amely tudatja, hogy a János-futási tanyán Salzgruber birtokos sertései közt a sertésvész teljes erővel dühöng s már több sertést el is földeltek a tanyán. A névtelen feljelentő meg is jelölte a helyet. A rendőrség intézkedésére Bognár állatorvos egy rendőrbiztos kíséretében azonnal ki is ment a tanyára s ott a levélben foglaltakat bonczolás utján tényleg konstatálta. A tulajdonos azzal védekezik, hogy nem tudta mi bajuk van a sertéseknek s azért nem jelentette be. A konstatált sertésvész eredménye már most az, hogy Székesfehérvár területe harminc napra zár alá helyeztetett. Ez időn belül se ki a városból, se be nem lehet sertéseket hozni, csupán a hízott és leölésre szánt sertések hozhatók forgalomba. A sorompóknál már ma is nagyon sok sertést utasítottak vissza. A János-futási tanya révén Bicske község sertései is veszedelemben forognak, mert Salzgruber a napokban egy sertéskereskedőnek negyven darab sertést adott el Bicskére, passzusok nélkül. A veszedelmes állatbetegség így terjed egyre jobban az egész vármegyében. — A megyei virilisták. A fejérvármegyei viristák névjegyzéke ellen történt felszólalásokat az igazoló választmány mai ülésében tárgyalta. Hét felszólalás érkezett be s mind a hét jogosultnak találtatott, igy a felszólalókat utólagosan beigtatták. Neveik: dr. Kremnitzky Ferencz nyug.járás orvos K.-Nyék, Vasanits Gyula Felcsuth, Tóth Imre Pázmánd, Lukács László Duna- Pentele, Gremsperger István apátkanonok, Ramsperger János szaári r. k. lelkész, Rohonczy István zalaegerszegi tvszéki biró. — A vendég hálája. Ali Izrael Palotaiutcza 19. szám alatti lakoshoz tegnap este 7 órakor egy öreg ember állított be, éjjeli szállást kérvén fáradt testének. Ali jószivüen helyet is adott s reggelre kelvén azt vette észre, hogy vendége legjobb ruháját kiválasztotta s azzal együtt eltűnt. A tolvaj Weisz Ignácz veszprémi házalónak adta ki magát. A középiskolai beiratások eredményéből múlt számunkban közöltük, hogy a főreáliskolába összesen 281 tanulót írattak be, ugyanannyit, mint a múlt évben. A cisztercita rend főgimnáziumba felvett nyilvános tanulók száma osztályonként a következő: 1. ősz. 68, II. o. 62, III. o. 48, IV. o. 46, V. 29, VI. o. 22, VII. o. 24, VIII. o. 28, összesen 327. A múlt iskolai év folyamán felvett létszámhoz viszonyítva 18 apadás mutatkozik. A felső kereskedelmi iskolában a beiratkozottak száma 101. A múlt évben volt 92 tanuló. A többlet 9. — Brutális férfi. Brutális tett elkövetője ellen folyik most vizsgálat a rendőrségen. Heim Jánosné szépujfalusi kertész felesége a napokban szóváltásba elegyedett Zenálkó István Salétromutcza 7. szám alatti lakos, délivasúti munkavezetővel. Zenálkó csakhamar öklével támadt az asszonyra, aki áldott állapotának előre haladott stádiumában védekezni sem tudott a brutális férfi ellen. A szerencsétlen asszony részben a szenvedett zúzott sérülések, részben az ijedség miatt ágyban fekvő beteg lett s csakhamar idő előtt szült. Állapota súlyos és sebei is tizennégy nap alatt gyógyulók. Az újszülött pedig alig lesz életképes. Zenálkót súlyos testi sértés bűntettéért a kir. törvényszék vonja felelősségre. — A szomszédok, Szerenstein Jánosné Olaj utcza 41. számú lakosnő panaszt tett a rendőrségen, hogy a szomszédban lakó Virág Jánosné városi szegény az ő gyermekeit folytonosan üti-veri s nem egy ízben meg is kínozza, úgy hogy gyakran a szomszédoknak kell közbe lépni, hogy a gyerekeket megvédjék a rossz lelkű asszonytól. — A vadember. Itt káborgott a város körül már régen, éjt-napot kint töltve az árokban homok gödrökben. Alig ruházott teste, csapzott haja ijesztően bújt elő a kukoricásokból, ha valaki közeledtét meghallotta. Vagy egy kis alamizsnáért könyörgött, vagy erőszakosan lépett fel, mert eszelől a szegény ember s bomlott idegrendszere kénye-kedve szerint bánik vele, ütve-hajtva a szerencsétlen embert. A rendőrség már többször elfogatta s kikisértette a város határára, de a vad ember megint csak visszatért. Pásztor emberek, kerülők csak ezen a néven ismerték. Tegnap azután a sárgaföldes dűlőből előbújva megkergetett egy gyerekleányt, aki az apjához ment ki a szántóföldre ebédet vinni. A kislány lélekszakadva futott, jó szerencséjére az útban találta Nyíli József csőszt, aki azután a vadembert lefogta és behozta a rendőrségre. Ezúttal sikerült kivallatni, hogy Maszkara Jánosnak hívják s Tácz községiilletőségű. Most majd oda tolonczolják, hogy községe csináljon vele valamit. — Az alcsuthi tengeri. Földmivelésügyi ministerünk által az utóbbi időben létesített s a mezőgazdaság érdekeit előmozdító intézmények közül alig van egy is, mely a gazdaközönség háláját oly nagy mértékben kiérdemelné, mint az országos m. kir. növénytermelési kísérleti állomás. Érdekesnél érdekesebb tapasztalatokat gyűjt a növénytermelés terén s meggyőzően, gyakorlatias irányban közvetíti megfigyelésének eredményeit a »Kísérletügyi közleményekben«. Így legutóbbi számában az ország külömböző helyein végzett tengeri termelési kísérletekről számol be, amelyek eredményeiből megtudhatják gazdáink azt, hogy a külömböző talaj és égalji viszonyok között melyik tengeri érdemes a felkarolásra. Olvastuk az érdekes közleményt, s örömmel konstatáljuk, hogy a legjobb tengeri a legmagyarabb főherczeg uradalmából, Alcsuthról került ki. Miként a jelentés mondja: »korai érése és bőtermő volta miatt leginkább ajánlatos.« E tengeri feleség az olasz eredetű pignolettának egy javított félesége, s mint korán érő s egyszersmind bőtermő féleség, különösen a szárazabb klíma alatt, középkötött talajon érdemel említést. Koránérő jellegét mindenütt megtartotta, a hol termelését megpróbálták s a termés mennyisége és minősége tekintetében más tengerikkel szemben első helyet vívott ki magának. Hectoliter súlya minden gazdaságban első helyet állt, felment a 81 kilogrammra is; a csutka és szem közötti aránya, valamenynyi féleség között legkedvezőbb volt. Érdemes a felemlítésre azon ellentálló képessége is, melyet a kukoriczamolylyal szemben kifejtett; amíg ugyanis más tengeri féleségeknél a kukoriczamoly óriási pusztítást vitt végbe, addig ennél nagyobb mérvű kártételről nincsen említés téve. Sokan hátrányának tudják be az alcsuthi tengeri kemény szemű voltát, azt állítván, hogy e körülmény nagyon megnehezíti feltakarmányozását. Ez ellenvetés azonban nem állhatja meg helyét, mert ha nem egész szemű tengerit etetünk, hanem zúzottat, vagy daráltat, akkor az alcsuthi jobb és táplálóbb, mint bármely puha tengeri. — Rövid krónikák. Czigányok garázdálkodása. Moóri György zámoly-utczai lakos az ősz-utczai Reinitz-féle szatócs üzletben pálinkázott. E közbenBencze Lajos, Magda István fazekas-utczai és Kecskeméti Imre ősz-utczai lakos czigány zenészek is az üzletbe léptek és Moóri Györgybe bele kötöttek. Majd egyesült erővel Moórinak támadtak, úgy hogy ez az ütlegek alatt összeesett. A mentők a Szent-György kórházba szállították. A három verekedő czigányt elfogták. — Ebmarás. Pecze János pákozdi lakos 8 éves János fiát, Tóth János szintén pákozdi lakos kutyája megmarta. A gyermeket súlyos sebeivel a Szt.-György kórházba hozták, hol bekötözték és haza vitték szüleihez. A kutyát kiirtják és a mennyiben az veszetnek bizonyul, a gyermeket Budapestre viszik a Pasteur intézetbe gyógykezelés végett. — Anyakönyvi hirek. 1901. aug. hó 31-től, szeptember 7-éig. Született: 5 fiú, 11 leány. Ezekből törvényes fiú 5, leány 11, törvénytelen fiú —, leány —. Halva született: törvényes fiú — leány —, törvénytelen fiú — leány —. Összesen: 16. Elhalt: 4 fi, 2 nő. Ezekből 5 éven aluli törvényes fiú 2, leány 1, törvénytelen fiú — leány —; 5 éven felüli fiú, nő 1. Összesen: 6. E szerint a születés a halálozást 10-el múlja felül. Elhaltak: Szabady István, róm. kath. 39 éves, tüdővész, Horog utcza 5. sz. — Balog Ignácz róm. kath. 14 napos, bélhurut folytán lánggörcs, Kert u. 33. — Fekete István Antal, róm. kath. 9 hónapos, veleszületett gyengeség folytán kimerülés, Kertalja 2. szám. — Soós Károly, ev. ref. 57 éves alszár üszok okozta kimerülés, Szent- György kórház. — Kovács Juliánná, róm. kath. 6 hónapos, idült gyomor és bélhurut, Széchenyi u. 56. Özvegy Viniczay Istvánná szül. Kalmár Juliánna, róm. kath. 57 éves idült gerinczvelő-lok, Forgó u. 2. Kihirdetések: Dr. Osváth Albert és Varga Rózsa Sz.-Fehérvár. Kirchner Antal Sz.-Fehérvár és Rakk Paulina Bonyhád. Csávár Mátyás és Palló Rozália Bicske. Almássy András és Reisinger Gizella, Alojzia, Anna Sz.-Fehérvár, Hecht Jakab Berlin és Diósi Mária Budapest. Házasságra lépett 3 pár. — Választási mozgalmak. Az országgyűlési választások főkellékét a zászlók képezik. — A rózsahegyi magyar textilipar r. t., a zászlószövetek gyártását oly mérvben bővitette ki, hogy az országnak ebbeli szükségletét teljesen fedezni képes. Ezen hazai iparvállalat, a gyártmány kitűnő minősége és szintartósága, továbbá olcsó árak által tűnik ki. A magyar textilipar r.t. központi képviselettel Freudiger Mózes és Fiait (Budapest, Loudon utcza 6.) bízta meg, kik eddig is a hazai ipar fejlesztése körül nagy érdemeket szereztek. E cég úgy a fővárosban, mint nagyobb vidéki városokban oly cégeknél, kik eddig is zászló elárusításával foglalkoztak, főelárusító helyeket létesít, ahol megrendeléseket a gyár által megállapított eredeti árak mellett vesznek föl. Bővebb felvilágosítást vagy képes árjegyzéket ingyen és bérmentve küldenek. A „Magyar Könyvtár“ augusztusi sorozata most jelent meg, újabb érdemes füzetekkel gyarapítva ezt a Radó Antal szerkesztette kiváló gyűjteményes vállalatot. A 238 - 239. kettős szám gróf Széchenyi István korszakalkotó munkáját, a Hitel-t teszi olcsó kiadásban hozzáférhetővé. Szinte irodalmi esemény, hogy ez a ritka mű végre, ha nem is egész terjedelmében, de legalább legfontosabb részeiben közkincscsé válhatik. A magyar politikai és gazdasági élet reformkorának ezt az örökbecsű emlékét dr. Gyulai Ágost látta el magvas bevezetéssel és jegyzetekkel, s ugyancsak ő válogatta ki a nagy munkának ma is közérdekű és jelentős részeit a kiadás számára, a kevésbbé lényeges fejezeteket rendkívül gondosan, lehetőleg Széchenyi saját szavaival kivonatolva. Ép ily becses füzet a 236—237. szám is, mely Baráti Szabó Dávid Aeneis fordításának első öt énekét közli Radó Antal és Tóth Rezső kiadásában. Ez a közel száz éves fordítás sok tekintetben ma is legjobb Aeneis-fordításunk. Az elavult szólásmódokat, fordulatokat, a homályos kifejezéseket Radó Antal gondosan javította, úgy hogy a fordítás a modern olvasónak is könnyű és kedves olvasmány és ma is csodás frisseséggel és költői erővel hat. Jó bevezetést és jegyzeteket Tóth Rezső írt a kiadáshoz. A 228. szám Benedek Eleknek néhány elbeszélését tartalmazza Apró Történetek czímmel. A 229. egy kiváló modern franczia regényírót, Charles de Berkeley-t, vezet be a magyar irodalomba. SZEKESFEHÉRVÁR ÉS VIDÉKE.