Társalkodó, 1835. január-december (4. évfolyam, 1-104. szám)
1835-04-25 / 33. szám
TÁRSALKODÓ. 331lik szám Pest, április NÉHÁNY SZÓ A* DUNA-HAJÓZÁS KÖRÜL,. (Folylatás. Lásd az idei Társalkodó 29ik számát) XI Pest, apjris 17, 1935. ív/. előtt vagy húsz évvel, még mikor annyira sem volt divatban köztünk az utazás — helybül mozdulás — mint ma, hosszabbacska utambul visszatérvén, melly egyébiránt, ha csillagunk földabroszát tekintjük, nem sokkal több mint ‘határszéli’ volt, bizonyos magyar fő-asszonyság illy tudakozással becsült meg: “Mondja meg tehát a’ gróf, tulajdonkép mennyire volt?“ (Sie weit warenstetemt eigentikt?) És én nem valék képes tüstént felelni, mert nem tudtam , milly directiót értett a’ fő Méltóság azon ‘mennyire’ által, minthogy jobbra balra, előre sőt hátra is indulhat — és sokszor indul is — a’ szabad ember! ’S most akaratom ellen mindig ezen kis eset jut eszembe, midőn a’ mai napokban nagyobb figyelembe vett dunai vállalatról illyféle kérdéseket vagyok kénytelen hallani szünetlen: “Fogé menni a’dolog oda lent?“ — “Ugyan lesz e sikere fáradozásodnak?“ — “Hát a’ machina már dolgozik e?“ — ,,Mikor lesznek bevégezve a’ munkák?“ ’s a’ t. ’, ezt azért hozom elő, mert nemcsak mendemonda és felszínes okoskodás szerint hallottam, de már nyomtatva is látok egy ellenem indított vádat, melly az ügynek felette árthatna, ’s abbul áll, mintha a múlt évi Társalkodó 8ik ’s aztán 95ik számában általam kimondott nézetekben ellenmondás volna. Ugyanis, elsőbb nyilatkoztatásim után azt teszik ‘Némi Jóakaróim’ számba, mintha nem menne a dolog, és az egészről le kellene mondani; későbbi jelentésem után ellenben azt, hogy megint rendben van minden és ismét reméllni szabad! Már én adtam etkot ezen külön és egészen ellenkező benyomásokra, nem hiszem; "’s az olvasót ezennel se hivom, ’olvasná a’ Társalkodó fenn idézett két levelét még egyszer’, de arra is figyelmeztetem egyszersmind ..szorosabb, elhatározottabb értelmet kössön várakozásához és reményéhez, mint a’ községnek most érintett része.“ Mert míg munka, dolog, siker, fáradozás, machina ’s a’ mint pot-pourri fazékban általányosan véve rendetlenül ’s minden elhatározott értelem nélkül fog az illető fejekben kavarogni, mindaddig illyféle felszínes olvasóimnak átellenében csak úgy fogok állhatni, mint egykor nem kis zavarban valók az imént felhozott főasszonyság előtt, mikor tudni akaró, tulajdonképen mennyire voltam? Ugyan ezen okból fentebbi kérésemet Orosz urnák figyelmébe is ajánlom, ki"Terra Incognita" czimű munkájában , minekutána érdemetlen csekély személyemről is méltoztatik megemlékezni, a’ ,,fekete kapurul” —- tan a’ vaskaput érti — ezt mondja: „Személyesen (t. i. én a’ nyájas Olvasó alázatos szolgája) most a fekete-kapus szirtek hányatásával foglalatoskodik, mi a kormány által hathatósan pártoltatik. Múlt Octoberben a’Jelenkor által közlött tudósitás, a hogy csak mostan vétetett észre kivihetlensége sőt kártékonysága ezen Vállalatnak, nagy benyomást tett az országban. De rögtön ezután egy török ingenieur megjelente, úgy látszik, megint mindent rendbehozott, mert a’ következő közlésben sem a’ kivihetlenség sem a’ kártékonyság többé nem jön érintve, hanem a’ község a’ munkának örvendetes előmenetelérül tudósitaték.(* *) Mi okból ismét és ismét kérem Olvasóimat, legalább azokat, kik facsarni, censurálni és kritikázni méltóztatnak, olvassák az érintett két Társalkodót még egyszer figyelemmel, ’s bizonyára nem találandnak ellenmondást azokban ; de alkalmasint azt fogják észrevenni, ha őszintén megvallani nem is, hogy tán magok nincsenek várakozásaikkal’s reményeikkel egészen tisztában ; de egyik azt hiszi mély tudományánál fogva ’’Minden áradások megszűnnek Magyarországban, legkisebb további veszenség nélkül, csak oda lent vigyék a’ Munkákat szerencsésen végbe”; másik “Lesz kereskedés, pedig miilyen ! — ha többi zavaraink mind megmaradnak is —csak az a’ fekete (!) kapu legyen egyszer kipuskázva“ ; harmadik “Csak az a’ machina applicáltassék valahára , majd megszűnik akkor minden nehézség”; negyedik “Lesz pénzünk, lesz hivatalunk akkor, ha----------“ ’s illyféle vég nélkül. Mind annyi értelem nélküli szó, mind annyi zavart fogalom ! miküt kénytelenül mind azon tévedés következik , mellybe sokan magokat szünet nélkül ke- Az eredeti igy szól; „^erfó'níicb ift er jcíjt mit bet* (Sprengung ber Seifen beim „febtvarjett Shore hefcbaftigt, rucícfje^ Unternehmen non bér 9te* „gierung frdftig unterftüfct wirb. (Sine in ocrfíofTenen Cttoberin "bem ttngarifcben Sagbíatte Jelenkor gemachte 9tfittl;ei(ung , ba$ Imán erft jeftt bie Unau«füf)r&arfe:t, ja fogar Scbdbíicbfeit bie* „fér Unternehmung tvabrgenomtnen, machte großen (SinbrucE im ’Mailbe £o<b fúrj barauf fcf;eint ein türfifeber Ingenieur affe* lieber in £rbnung gebraut ju haben, benn in ber foigenbert '^ittheifung würbe tveber bie UnauSführharfeit noch bie Schab* '.tiebfeit berührt, fonbern ba$ T)ubtifum von bem erfreulich?» »Fortgänge bei SScrfe* in tfenntnif gefeßt." • Sokén