Társalkodó, 1836. január-december (5. évfolyam, 1-104. szám)

1836-06-25 / 51. szám

da, meg nem fejtette,be nem bizonyitá­a­n erede­tiek gyanánt adott Verseimet eredetieknek hiszem, hacsak valakinek az eredetiség felől valami különös, eddig általam nem ismert fogalma nincs; miután a­­zonban a’ Lit. Lapok ellenkezőt állítanak, igen hasz­nos leszen, ha állításokat igazolják. Ezen Lit.Lapok mondák­ ki a’ szót, hogy sokan vannak, kik a’Ver­seket a’ 200 darab aranyra méltatják, ezen sok mél­tató hihetőleg eredetieknek véli e’ verseket velem együtt, ha ki mást tud, kötelessége e’ sok tévely­gő véleményűt, hibájából kivenni ’s valóbbra taní­tani. Megvallom, nekem épen nem volna kedves do­log, ha bebizonyíttatnék, hogy plagium az, mit én eredetinek tartok ’s eredeti gyanánt adok a’ közön­ség’kezébe; azonban egyes ember’hiúsága sohasem lehet olly fontosságú dolog, melly kímélést igazság’ és közügy’rovására érdemeljen. Én tehát azt hiszem, hogy a’ Literatúrai Lapok felőbb idézett állításaikkal elmulaszthatatlan kötelességül tevék magoknak a’ követelt plagium’ bebizonyítását, ’s annál erősben, minthogy, vallomások szerint, sokan vannak,kik ezen Verseket jutalomra méltatják. Egyéb iránt sem ezen Versekben, sem más írásaimban,nem olvasta eddig senki,hogy én a’Ver­sekért jutalmat várnék, az ideát legelébb a’minden magyar írók’ legmohóbbika, Stancsics I­lihál, hoz­ta a’ maga kritikai f­elekezeteiben szóba, de má­soknak lehetett volna több itézetök, mint hogy utczai ’s kávéházi üres csevegéseket közönség elé­be vigyenek. Most már azonban szóba vetetvén, re­ményijük ’s elvárjuk, hogy a’ hírközlő urak, ’s kö­zöltök leginkább a’ Literatúrai Lapok’ szerkesztető­­je, vagy (ha más) az idézett sorok’ írója, ki a’ ver­sekre nézve lényeges dolgot mond a ’s a’ Tudós Tár­saságot is jutalmai’ elítélésében pártosságról látszik vádolni, mind e’ pártosságot, mind pedig Ver­seim iránti állítását meggyőzőleg fogja igazolni. Nem tartozik hozzám elitélni, mi fényt hoztak, vagy hoztak e, nevemre a’ kérdésbe vett Versek, de ha hoztak csak legkisebb sugárocskát, ’s az nem saját, hanem kölcsönzött csillám, méltó, hogy az igazság’ szigo­rú arcza előtt, mint minden földi gyarlóság és ál­­szin, elhaloványodjék. — Pest, jun. 23. 183 . Bajza. EGY TENGERIK­ALÓZ’ VALLOMÁSAI. Az ujgorki fogházban 1831 dik évben egy tenge­ri rabló várá elitéltetését. Ő életét olly vad gonosz­tettekkel indokílá, millyenekr­ől eddig az emberi vét­ségek története nem mutathat példát. Az amerikai hírlapok közlék vallomásait ezen férfinak, kinek lel­­ke s zordon mint a’ tenger, ’s dühöngő mint szél- Neszei ^ olly iszonyú vadságba süllyedt, minőnél azt csak e’ borzasztó elemen képzelhetni. .. ..G *b í*s K á r °1 y­ (ill^ név alatt ismeretes Ame- r­­kában « tengeri kalóz) Rhode-Itland statusban szü­ln' ' u j í""ífb,° ’ mellyek «’ “már korábban elhi­rult telt do­gokkal gondosan összehasonlíttattak, ahol borzasztó bizonyosság tűnik­ ki, hogy több min negyven hajót kirablott ’s több mint húszat lenjei­be süllyesztett ’s a’ rajtok volt hajósnépet egy lón legyilkolá. Ezen utóbbi hajókon utazok is valának ’ így egészen valószínű azon állítás, hogy Gibbs’ lel­két több mint négyszáz embernek kiöntött vér terheli. — Ő, saját vallomása szerint, eleinte az éj­­szakamerikai hajóseregnél szolgált’s Chesapeake ha­dihajón volt, midőn ezt az ellenség hatalmába kerí­tette. Miután mint hadifogoly az ellenségtől kiválta­tott, megunta a’ tengeri életet, ’s azon erős szán­dékkal , hogy e’ baj teljes pályáról örökre lelép, visz­­szatért honföldjére, Rhode­ Izlandba. De alig múlt­ el néhány hónap, már ismét szolgálatba állott. Egyik nagybátyjának halála őt ezen időtájon kétezer dollár­nyi vagyon’ birtokába helyezé; ő ezen segédforrás­sal Bostonban fűszer-kereskedést nyitott, mellynél mindazáltal a’ szerencse neki nem kedvezett, ’s ő újra eltökélé magában, hogy tengerre megy. A’ „Maria“ nevű columbiai czikázóhajón , mellynek ka­pitánya Be 11 valt,szolgálatba állott, ’s itt veszi kez­detét szörnyű gonoszságinak története. A’ hajósnép megboszankodván, hogy a’ zsákmánypénzben rövid­séget szenvedett, fellázadt, hatalmába kerité a’shoo­­nert ’s a’ hajóstiszteket Bensacola’ közelében partra téve. Egy ideig minden siker nélkül czikáztak a’tenge­ren, ’s végre köz akarattal elhatározók, hogy a’ fekete zászlót kitűzik ’s minden nemzetnek imígy hadat üzen­nek. Azonban ezen véres szándékjok nem mindyárt valósult. Ők több hajót feltartóztattak ugyan, de mi­vel sem készpénzt, sem egyéb áruczikkelyeket, mel­­lyeknek hasznát vehették volna, rajtok nem találtak, ismét bántalom nélkül ujjukra ereszték. Végre a­ ha­­jósnépbül egy Antonio nevű ember azon gondolatra jött, hogy Havannahban egy biztos férfival egyessé­­get kellene kötni, mi is mind a’ két félnek tetemes hasznára szolgálandna; ezen havannahi férfi vegyen­­által tőlük minden elkobzott jószágot, adja­ el azt ’s azután ossza­ meg velök a’ nyereséget. Ezen javaslat elfogadtaték ’s Antonio a’ kieszközlés végett Moro kastélynál szárazra lépett. De már azelőtt Gibbsre va­la bízva a’ hajó’ vezérlete. Antonio’ alkudozásinak ó­­hajtott sikere volt ’s Antonio-sok választaték azon hely­nek , hova nekik a’ zsákmányt hozni ’s a’ kereskedő­nek általadni kelle, ki is azután az itt lerakott kü­lönnemű portékát Havannahba szállíttató ’s ezen ke­reskedést a’ tengeri kalózokkal csaknem négy esz­tendeig folytatta. A’ „Maria“ hajó most tengersíkra szállt, ötven izmos legénnyel, kik nagyobb részint spanyolok ’s a­­merikaiak valának, ’s mindnyáját legkedvezőbb szeren­csének reménye ihleté. Az első hajó, melly hatal­mukba esett, az „Indispensable“ volt, — egy angol hajó, melly Havannahba folytató útját. Ezt a’ kalózok elfogták ’s Antonio-fokhoz vivék, miután előbb az egész hajósnépet legyilkolák. Ki közülök ellenállott, azt legott darabokra vagdalák, a’ többit lánczra verék, ’s egymás után vagy agyonlöveltek, vagy tenger­be vettettek. — Csak hamar azután egy franczia brigg került kezökbe, melly borral és selyemmel vala ter­helve. A’ hajó felgyujtatott, a’ legénység pedig meg­öletett. — Gibbs most köz akarattal minden további vállalatra nézve vezérül választaték. Hasonlókép el­len határozva, hogy egy fogoly’ életének sem ke­­gyelmezendnek ’s minden kirablott hajót elpusztíta­nak, úgy hogy semmi se maradjon­­ fen, mi valaha ellenük, fekete tetteik’ tanubizonyságául, szolgálhat­na. Most a’ bahamai partok felé irányzók­at jókat, hol is „W­illiam“ nevű briggre akadtak, melly Mexico­­nak egyik kikötőjébe vitorlázott, ennek terhe külön.

Next