Társalkodó, 1839. január-december (8. évfolyam, 1-104. szám)
1839-05-04 / 36. szám
143 Kaiserstaates , 5 Pharmazeutisches Centralblatt“, mellyek a’ mindenkori titoknak’ czíme alatt küldetnek hozzánk. Tárvák az egyesületi használatára azon lapok is, mellyeket néhány egyes tag eddig tartott, ’s egyesülésünk után is tartani megigérkeztek, ’s igy összesen tizenkét orvosi folyóiratot használunk. Szándékunkban fekszik még egy orvosi könyvtár’ lassankénti felállítása is , mellybe mindazáltal csak olly munkák rendeltettek vétetni, mellyek’ megszerzése egyes erőket felülhalad , nélkülözhetlenségök pedig mégis közönségesen el van ismerve ; így szinte idővel a’ nagyobb sebészeti műszer-készületekről is fogunk gondoskodni. Mi utoljára az ezen költségek’ fedésére szükséges pénzösszből fenmarad, egy , jótékony czélokra szánt pénztár’ alapítására fordítandjuk, mellyben főleg ügyfeleink’ segítségre szorult özvegyei ’s árvái részesülendnek. Megvallom, hogy talán egy kissé messzire terjedők terveink , ’s eleinte kivált sokat fogunk küzdeni; de ideje már egyszer felébrednünk halálos álmunkból, ha hazánk’ ekkori haladásaiban osztályunk is részesülni kíván; ideje már az ösvényt megtörni, mellyen kívül hivatásunk’nagy czélját semmiképen el nem érhetjük. — Mi a’ bécsiek ’s pestiek’ nyomdokait követtük; bár ezen sorok ösztönül szolgálnának, kivált nagyobb városunkban lakó ügytársainknak, hasonló intézetek’ alapítására! Vannak honunknak széles tudománya , érdemes férfiai, kik büszkén állhatnak a’ külország’ legérdemesbjei mellé, bár közölnék ezek tapasztalatikat, mellyek tán sok erős kart, sok éles észt tarthatnának meg a hazának, ’s ne hagynák sírba vitetni testükkel tudományaikat is, mellyek a’ halhatatlanság koszorúit fűzhetnék halántékaik körül! Dr. Wuchtel Dávid. (Orvoskar’ 1839.. évi 171. számiból.A dig csak 3 v. 4 nap múlva, ’s ha készpénz nincs, csak 10 nap múlva a’ fizetési időhatár után váltatnak be. Ga- Zaczban ’s Brailában folyvást találkoznak ausztriai, görög s török hajók a’ rakodásra. Az utóbbiak nem mennek soha tovább Konstantinápolynál. Az ausztriai hajók most felhatalmazvák Galacztól ’s Brailától egyenesen Nagybritanniába tenni szállításokat. (Ausztr. Lloyd) Nevezetes véghagyományok. (A’ bécsi „Adler“ után.) Conaxa János’ hagyománya (1530). Conaxa János antiverpi gazdag polgár volt; nejétől két leánya maradt, ’s mindegyiket a’ városban előkelő nemeshez adá nőül. Jóllehet házassági szerződéskor a’ két vő készpénzben tetemes nász-ajándékot kapott, meg sem nézheték irigység nélkül, milly kényelmesen éli napjait apósuk a’ még számára fentartott nem csekély vagyonbul. Hitveseiket oda törekvének bírni tehát, miszerint ezek a’ jó öreget beszéljék rá, hogy értékének utolsó fillérjét is nekik adja által; ők a’ jámbor apóst folyvást látogatók, iránta különös szívességet mutattak, nyájaskodtak vele, asztalukhoz hittak, szóval: mitsem mulasztanak el, hogy czéljokat elérhessék ; ’s a’jó apa bizonyosnak tartván, hogy hátralevő napjait kívánt békességben ’s megelégedéssel fogja eltölthetni , ’s leányai ’s férjeik valamint eddig, úgy ezentúl is folyvást szeretni fogják őt, ’s vele gyöngéden bánandnak, mikép jó gyermekekhez illik — egész vagyonát, mellyről még rendelkezhetett, oklevélszerűleg nekik ajándékozta. Első évben az apa, teljes megelégedése szerint, gyámolíttaték; de lassan kint a’ leányok’gyöngéd figyelme atyjok iránt ellankadt, a’ szívesség mindinkább hidegült, ritkábban hivák őt asztalukhoz, a’hizelkedések ’s uj hájasságok enyésztek; végre a’jó öreg Conaxát alkalmatlan tehernek ’s nyűgnek tekinték a’ két háznál, ’s többé a’leányok ’s vők nem jelentek meg nála. Az agg de koránsem elmegyengült férfi — nehéz bánatát elnyomva — módokról gondolkodott, mikép idézhetné t. i. ismét vissza, ha nem valólag, legalább szinleg gyermekeinek azon figyelmét ’s gyöngéd ápoló gondjukat, mellyel iránta korábban viseltettek. ’S ezt imígy eszközlé, a meglátogatta egy régi pénzváltó barátját, ’s hozzá igy szólt: „Kedves jó barátom ! legyen szíves Ön’ csupán 3 órára ötszáz tallért nekem kölcsönadni. Küldje Ön e’ summát holnap délelőtt kezemhez, ’s azután dél-tájban, mialatt én családommal asztalnál ülök , jöjön hozzám Ön’ embere’s követelje ugyanekkor tőlem Ön nevében az érdeklett pénzt; de az egész dolog titok maradjon közöttünk.“ A’ pénzváltó legnagyobb készséggel fogadá el kérelmét. Conaxa ekkor két vejéhez ráegyen , ’s másnapra őket asztalához vendégekül híja meg; ők a’ meghívást, ámbár némi vonakodással, elfogadják , ’s nejeikkel megjelennek a’ határozott időre. A’ vendégei asztalhoz ülnek ; a’ szolgálat igen jó’s kitűnő fényességű volt; de alig hordaték még fel az étkek’ fele , indén az ajtón kopogtat valaki. A’ szolga ajtót nyit, ’s urához visszatér, jelentvén neki, hogy valaki azon ezer tallérért jött el, mellyeket ő (az öreg ur) bizonyos pénzváltónak kölcsön adni ígért; e' szerint a’ szolga olly hangosan mondotta , hoggy a vők értelmesen hallhatták. Conaxa válaszul adá , hogy ő épen most társaságban 's asztalnál van, ne zavarják őt most, hanem jőjön a’ szolga későbbén. — A’ küldött szolga mindazáltal nem hagyja magát elutasíttatni, hanem jelenti, hogy urának e pénzre tüstint van szüksége. Most Conaxa kéri a vöket, várakoznának kissé , ő csupán a’ mellék terembe megyen a’ pénzt kifizetni. A’ vök meglepetve, hogy apósuk még Moldova' és Oláhország' kereskedése. Triest apr. 13. 1839. — A’ galaczi és brailai kereskedés , néhány év óta alakját egészen megváltoztatá. E’ két város , mellyek azelőtt a'feketetengernek csak alárendelt ’s csekély tekintetű áru-megállító helyei valának , most vetélkedik Taganroggal’s Odeszszával, miáltal a’ két fejdelemség’ árukivitele tetemesen nő, ’s a’ beviteli kereskedésnek egyr új ’s bőven jövedelmező forrás nyílik. Mivel e’ tartományokban igen kevés a’ készpénz , tehát a'vevők ’s eladók közt az alku rendszerint már akkor megköttetik, midőn a’ nyers termény még lábon áll, vagy pedig a’ terményzczikkek még az ország’ belsejében vannak. A’ pénznek egy részét a’ termesztő az alkukötéskor veszi föl; másik részét pedig, mihelyt a’ termény Galaczban v. Brailában megérkezett. — Közönségesen mind Galaczban mind Braiiában van gabna-lakhely; mindazáltal hogy valaki ez áruczkkre nézve a’ kereskedést nagyban űzhesse, szükség a’ termesztővel előre írott szerződést kötni. — Oláhországban a’ szerződések azon kereskedők által eszközöltetnek , kik az ország’ belsejével közvetlen érintkezésben állnak; Moldvában pedig magokhoz a’ termesztőkhez kell fordulni. E’tartományokban a tőkepénzeket legjobb ’s legbiztosabb módon alkalmazni úgy lehet, ha azok — a' levéllátás után 75 nap v. 3 hónap múlva — Bécsre huzatnak. Egyébiránt Triestre, Genuára, Marseillera, Odessára ’s Konstantinápolyra is fogadtatnakel váltólevelek, csak hogy ezen utóbb nevezett helyen a’ pénzkeret igen-igen változó, miszerint váltólevelek oda ritkán küldetnek, hanem inkább készpénzbeli fizetések történnek, miket nyáron gőzhajó, télen pedig Bukarestig az orosz posta, ’s innen a’ biztos oláh kurírok visznek Brailába. Galaczban a’ váltólevelek min