Telegraful Roman, 1853 (Anul 1, nr. 1-102)

1853-11-25 / nr. 93

371 Acestu casu are locu acuma, căndu se întămplă tănguitoaria cer­­tă cu poterniculu țaru. Întorcă certulu certa acesta spre bunulu Maiestății Vostre! Însă guberniulu sărbescu nu poate lua parte la o certă, ce a eruptu între ambele poteri protectrice ale Ser­­biei. Elu se poate dec­iara numai pentru o politică, care nici pen­­tru una dintre partitele certătoarie poate lua parte, ci păzește străniu neutralitatea. De aci urmease de sine, că guberniulu Săr­­bescu nu poate îngădui nici în trupa casa, ca oareșcare trupe să cal­­ce granița ținutului lui. Elu nu aru pote aceasta concede fără să va teme politica, ce i se avere de înpregiurări. Guberniulu Maie­­stății Voastre va cumpăni acesta, mi va trebui să recunoască, cum că guberniulu Sărbescu urmează numai porunciloru moderațiunei, și totu­deuna va lucra după ele. Elu însă, ca să de politicei se­­le neutrali o apăsare, a ordinatu, ca toți oamenii principatului ca­­rii săntu în stare să poarte arme, să se țină pregătiți a urma chrămării guberniului loru, decă momentulu va cere acesta. Pri­­miți Maiestatea Voastră ca totu­deuna încredințarea subpunerei mele pline de stimă. Graguevațu G Noemv. 1853 Alecsandru­heorghievic. Frumoasă limbă dela unu vasalu, care nu vre să'și calce de­­torințile sele­ coiau către principele Gorcea cor totu în privința aceasta, care comoda la aceea, ce elu nu va afla cuviințiosu cu datorința lui, le împărtășimu și noi întocmai: Către Sfatulu administratis al Valahiei. Mărirea Sa Împăratulu, Augustul Meu stăpân, priimind demisiea ce au dat de sinele Ospodarii Valahii și al Mol­­davii, a bine-voit a încredința ale lor funcții, subt a mea di­­recție superioară, adjutantului general, locotenentu general de Buchberg, numit în c­alitate de Comisar e­straordinar și ple­­nipotentu cu împuternicirile și atribuțiile trebuincoase, de a în­­truni în mâ­inile sale înalta Administrație a amândurora Prin­­țipatelor, și a privegea, în înțelegere cu Sfaturile admini­­strative și cu divanurile, pentru urnirea regulată a trebilor din năuntru, civile și judecătorești, pentru buna petrecere a făcu­­­torilor­ și pentru trebuințele armiei Împărăteți. Tot într'o vreme, din porunca Măririi Sale împăra­­tului, Consilierul de Stat actual Halcinschi, s'a numit vicepre­­zident al Sfatului administrativ al Valahii. Încunoștiințând aceste dispoziții ale Împărătești Sale Măriri, am cinste a împărtăși asemenea Săratului administrativ, traduceiea aici alăturată a rescriptului, prin care Împăratul, Augustul meu stăpân, a bine-voit a mă onora cu acest prilej. Descălit) Adjutantul general al Mărirei Sale Împăratu­­lui tuturor Roșiilor. Prințul Mihail Gorceacov. Nr. 208, București 13 Noemvrie 1853. Traducția unui rescript adresat de Mărirea Sa Împăratul tu­­turor Roșiilor către generalul adjutant al Său, general de artilerie Prințulu Gorceacov. Dat la Țarecoe-Zelo, în 27 Octomvrie 1853. Raporturile Voastre supuind la a Nostră cunoștință că în urma declarației de răsboiu ce a făcut Rusiei Poarta Otomană, și începerii ostilităților de către Turci pe Dunăre, Ospodarii, Prinți Știrbei și Ghica manifestaseră dorința de a se lepăda din admi­­nistrație a Prinținatelor Valahii și Moldaviei. Noi N'am voit să Ne împrotivim aceștii hotărâri de sine luată din partele, pe de altă parte mișcați de părinteasca îngrijire ce avem pentru paza bunei orândueli și fericirea unui pământ pus sub­ protecția Rusiei. Am cunoscut de trebuință de a orândui, după pilda trecutului, un gubernator special cu numire de Comisar extraordinar și pleni­­potent pentru amăndoă Prințipatele, care va fi subt a Voastră comandă superioară. Spre acest sfârșit alegând pe general adjutantul Nostru Budberg. Noi­­i am poruncit să între în lucrarea funcțiilor sale în Prințipate. Cât despre îndeplinirea îndatoririlor sale, a cărora țintă prințipală este de a păzi liniștea, buna-orânduială și fericire a țării, precum și de a priveghea ca toate cererile pentru trebuin­­țele oștirilor Noastre să se întâmpine, generalul Budberg va avea a se conforma cu instrucțiile ce­ i se vor da după ale Noastre porunci, și după care vi să va împărtăși copie. În cunoștiințăndu-Vă cele de mai sus zise, ru­de rămâne de­cât a dori ca noua stare a lucrurilor care se va întroduce vre­­melnicește în Prințipate subt a Voatră priveghere superioară, să conrăspunză cu a Noastră așteptare, și ca părinteasca îngrijire pentru binele oștirilor Noastre să fie într'o unire cu aceea ce Noi avem pentru lăcuitorii Valahii și Moldavii ce se află subt a Noa­­stră înnaltă protecție. Despre pusețiunea Serbiei în privința Turciei și Rusiei, și despre păzirea neutralității armate din partea ei arătarămu și noi în numerii trecuți vreo căteva corespondințe interesanți. A­­ceste însă nu ne puseră despre ținerea Serbiei afară de totă în­­doiala. Dreptu aceea, ca să vedemu apriatu ce va face Serbia îm­­părtășimu Scrisorea principelui însuși ce a dat'o la poftirea sul­­tanului ca să se dechlare asupra tinerei sele în certa cu Rusia. Ea sună asta: „Maiestate! La înalta scrisore a Escelenției se­­le Ministrului din afară alu Maiestății Vostre din 28 l. t. me a­­flu îndemnatu a respunde precum urmeze: Guberniulu Sărbescu a vrutu totu­deuna a servi înaltei porți imtr­­atătu, încătu îlu în­­găduescu tractatele de pănă acuma, însă nici­­ nu se va a­ Aceasta aru fi ce a hotărâtu Serbia să facă.­­ Să vedemu a­cuma, ce a cerutu Rusia dela Serbia, căci și despre aceasta au fostu mai multe conjuncture, fără să fie pututu pănă acum a ști cineva misiunea consiliariului de legațiune Fontonu. În privința acesta înpărtășește „Drevniculu sărbescu, cu data din 14 Noem. Scrisoarea contelui Neselio de către Principele stăpănitoriu alu Serbiei, carea varsă destulă lumină și sună asia. Principele meu­ înștiinținduse ministeriulu împerătescu de­spre bolnăvirea și moartea D. Tomanschi, a aflatu de lipsă a trimite unu amploiatu de statu cu rangu mai înaltu în Sărbia, ai face de detorință inspecțiunea consulatului, și să ia notițiă despre acele treburi ale sudițiloru rusești, ce se află nesăvărșite, apoi a lua și alte mesuje pentru acelu punctu alu timpului, care nn saru ve­­de amesuratu pentru denominarea unui consule nou. Acesta misiune timporaneă s'a încredințatu după însărcina­­rea împeratului consiliariului de legațiune în Viena D. de Fonton, care spre acestu sfărșitu va purcede la Belgradu, și va avea o­­noare a presenta acestă scrisoare Înălțimei Voastre. Elu mai are însărcinare a Ve enunt­a, Principele meul adăn­­ca părere de zeu, ce amu simțitu la știrea despre neîndestuli­­rea și neodihna, ce se arată în Serbia, și ce ducu spre neîn­­voire între poporu și stăpănirea lui mai cu semă dela acelu timpu decănd stăpănirea urmează unui svatu, și publică fapte ce nu se potrivescu cu opiniunea publică, și pumai compromitu atătu presen­­tulu cătu și viitoriulu țerei. Relațiuni, ce pe viniră nu de multu dela Viena din izvoare oficiose, adeverescu pe de­plinu aceste fai­­me,­­ ele însă nici nu ascundu că atătu Înălția Voastră cătu și cea mai mare parte a amploiațiloru, carii împartu gingea admini­­strațiunei țerei cu Duna Voastră, cunoscu acuma pericolulu aceloru momele, de care s'au lăsatu a se răpi, și că ei acuma dorescu ce­le trecute a le îndrepta, și a duce patria sea către unu viitoriu mai securu și mai fericitu, de cătu ce este acela, ce li s'a făgă­­duitu de unii mai puținu vezuți agenți, de propagandiști revoluțio­­nari, și de puținii loru atăm­ători. Deca­nta, principele meu­­ești în adeveru însuflețitu de­­spre aceasta convingere, atunci ți se va da ocasiune a primi și de­­la noi unele fericitorie sfaturi. Rusia, acesta Dta ști Principele meu­ mai bine ca ori­cine, nu a cerutu nici odată dela Serbia, seu dela gubernialu jert­­fă, seu ori ce altu servițiu, și aceste nu le va term1 ce odată; însă noi nu putemu destulu repeți cum că împeratulu, care prin tractare, ce stau între elu și poartă, a garantisatu Sărbiei inde­­pendința de statu cetățeană și alte foloase, de care ea se bucură, nu poate suferi, ca Serbia subt protecțiunea înperatului să se fa­­că loculu adunării revoluționariloru, ce săntu goniți din alte sta­­te, și ne­încetata vatră a resculării­ și a intrigeloru poltice,

Next