Telegraful Roman, 1855 (Anul 3, nr. 1-103)

1855-06-25 / nr. 50

ră la C. R. pește, cu bani gata, prin scrisori francate, adresate către espeditură. Prețiulu prenumerațiunei pentru A Sibiu este pe anu 7. fl. m. c.; ear Sibiu la espeditura foiei; pe alfa­ MI. scăneereto pe o jumătate de anu 3. fl. 30 cr. Pentru celelalte părți ale Transilvanii și pentru provinciile din Monarhiă pe unu anu 8 fl. ear pe o jumătate de anu 4 fl.­­ Inseratele se plătescu cu 4. cr. șirul cu slove mici. Pentru prunc. și țeri străine pe unu anu 12 f. pe 7, anu 6 f. m. c. Telegrafulu­ese de doe ori pe septemănă: Mercurea și Sămbăta. Prenumerațiunea se face în Depeșe telegrafice. * London 29 Iunie e. n. Timesul înștiințează­ Lordul Raglan și a dat dimisia de urmașul lui este hotărăt generalul Simpson. Ministrul resboiului înștiințează, că stăpănirea a în­­chiat a îndoi simbria soldaților în Crim. ” London 30 Iunie. În ședința de noapte a tăgăduit Pan­­mure, că lordul Raglan și ar fi dat demisia, el a fost numai ce­­va bolnav, acum însă se află bine, tot așa și generalul Bronv Într'aceea a comendat generalul Simpson. Protocolul de încheiere Vienez din Arluine (23 Maiu). După ce arătarăm decursul Conferințelor și desbaterile ce sau făcut în privința celor trei puncturi de garanție, (a patrulea nu au venit la desbatere) am văzut, că neînvoinduse Rusia în ver­­murirea poterei sale maritime, precum ar fi dorit contrarii ei, și nefiind primită propunerea D. Comighe Buoi la curțile apusene, Domnul Comite a chiemat pe mădularii conferinței la a patruspre­­zecilea conferință, ce sa ținut în 4 Iunie (23 Maiu). Negoția­­țiile sunt următoare. Au fost de față: Pentru Austria: Graful Bud­ Șauenstei și baronul Proches Osten; pentru Franția: baronul Burdhenei; pentru Anglia: Gra­­ful Westmoreland, pentru Rusia: Prin­ Gorșacof și D. de Titol, pentru Turcia: Ali pașa. Graful Bitol deschide seam­a cu următorul cuvănt: „În a 12 conferință am avut onor am spune părerea întracolo, cum că mijloacele spre o deslegare desăvărșită al garanției a treile nu sănt stoarse, și eu am luat anume pentru Austria și însărcina­­rea a căuta mijloace de înțelegere. Noi ne am atins a îndepli­­ni aceasta însărcinare cu acel zel, ce se cuvine însemnătatei intereselor ce stau la întrebare. Eu am luat elementele desle­­gării din consultările cele mai dinainte, pe care le voiu așterne cercărei D voastră. După ce eu am fost cugetat asupra acestor consultări, am venit la cunoștiință, cum că mai mulți principi ce sau dat din toate părțile se pot privi afară de toate desbate­­rile. Acești principi sănt următori: 1 a încopcea ecsistența Tur­­ciei cu ecuilibriul european. 2 A restatornici între puterile ma­­ritime ale amănduror staturi litorale a marei negre un ecuilibriu a­­u măsurat. 3 Despoziția pentru încheierea îngustimelor mării a o întări de nou, reservănd însă înaltei porți necontenitul drept, la întâmplare cănd ar fi amenințată, a chiema flota aliaților săi. Și fiind că aceste bazuri sau căștigat pentru negoțiații, așa­dară vine întrebarea unde zace pedeea, că o deplină înțelege­­re asupra punctului al treilea de garanție nu sau făcut. Cea mai mare, pot să o zic unica greutate, zace în refularea Rusiei aș impune prin un tractat o unilaterală țermurire. Însă în­­puterniciții rusești însemnănd o astfeliu de îndatorire ca o vă­­tămare a drepturilor suverane ale Împăratului, nu au lăpădat nici întrun mod înainte cercetarea oareșcărui proiect, care ar fi bazat pe principul țermurirei, și sau declarat înțeleși cu a­­ceea, cum că o astfeliu de așezare nu ar vătăma onorul Rusiei cum ar fi resultatul unei comune învieli a părților contră­­gătoare. Ca să se delature aceasta greutate au propus unul din­­tre înpugorniciții Franției, care numai ia parte la consultările noastre, un mijloc de deslușire, pe care eu îl repezescu cu plă­­tore, pentru că din el se vede învederat, în care duh de modera­­ție a fost instrucția lui. O liberă tocmeală între Rusia și Turcia și adăugarea unui tractat subscrie de ele la așezarea tractatu­­lui de garanție, a fost propus de domnul Drum­ de Lui ca un mij­­loci potrivit a îndestuli toate interesele și cererile. Acesta după părerea noastră prin o deosebită împăciuitoare cugetare a­­rătat drum ni se păru bun, și tot odată și aplicația practică unei e­­presii norocoase a înputernicitului englezesc, care încă nu e­­ste mai mult de față. El a zis Anglia privește acele condiții ca cele mai bune și unice de primit, care sănt mai potrivite pen­­tru onorul Rusiei, tot odată însă așează siguranția Europei și înpedrecă încurcăturile, ce tocmai sunt de a se complana. A­­ceasta idee, a cărei cinste se cuvine cabinetului franțuzesc a slujit de bas proiectului cel voiu ceti, el împreună fiind onori­­ficu pentru toate partidele, după părerea noastră toate elemen­­tele unei deslegări înpăciuitoare a garanției a treilea. După aceea a cetit graiul Bud­ următorul proiect. Argt. 1. Fiind­că înaltele părți congrăgătoare doresc­ ca în palta poartă să ia parte la sistema ce este așezată prin dreptul de stat european, ele se îndatorează a cinsti din partea sa ne­atărnarea întregimei teritoriale a imperiului turcesc, ga­­rantisează în­deobște o strânsă urmare a acei îndatoriri, și vor privi prin urmare toate lucrările și toate evinemintele, ce ar putea vătăma, ca o întrebare de interes european. De sar naște un conflict între poartă și una din puterile contrăgă­­toare, atunci au amăndoc sfaturile mai nainte de a întrebuința silă, să pună celelalte în poziție a împode­a aceste pasuri pe drum păd­uit. Art. 2: Împuterniciții din Rusia și ai înaltei porți vor propune în obștească înțelegere cu conferința un a­­semene stat de puteri maritime, care să'l posideze aceste doe staturi litorale în marea neagră, și care statul de acum al corăbiilor rusești pregătise să nu'l întreacă. Tocmeala ce vor încheea ei între sine în privința aceasta formează o parte în­­tregitoare a tractatului obștesc. Tocmai așa să se întrupească tractatului și mijloacele despre care sau învoit tot acei înputer­­niciți, ca să controlează eclad­a și deplina observare a așe­­zărilor acestui articul. Art. 3: Regula încuierii îngustimelor marei din Bosfor și Dardanele, care este așezată în con­­venția din”, Iunie, rămăne în potere cu deosebirea dispusă­­d­unelor așezate în următorii articuli: Art. 4 fiecare din po­­terile contrăgătoare, care nu au așezăminte în marea neagră, capătă prin un ferman al înălției sale voe a întra în aceasta mare cu doe fregate sau corăbii de resboiu de o potere mai mică, și a le așeza acolo. Art. 5 la întămplare, care Dumnezeu să verească, să fie sultanul amenințat de un atac, atunci el își reține dreptul a deschide trecerile tuturor puterilor ale alia­­ților săi. După ce au citit graful Bud­ acest proiect, a vorbit mai departe precum urmează: Austria ar vedea, precum sănt însărcinat a de­­clara, în primirea acestei programe o desăvărșită bază unei des­­legări lucrătoare și pentru toți enori­­că. Ea, este credincioasă îndatorințelor, care lea priimit față cu aliații săi, și principii­­lor, carii ia așezat, însă afară de aucția vrăjmășească, care desparte pe celelalte aici representate partide, a recunoscut aci sfănta sa datorință a starei sale escepționale, ca să stoarcă to­­­­te mijloacele spre a căștiga biruința pentru acești principi, și pre

Next