Telegrafulu Romanu, 1876 (Anul 24, nr. 1-103)

1876-01-08 / nr. 3

T 10 Celelalte resultate sa le reservamu tem­­pului, unei politice intielepte a Portiei, si consolidarei pareriloru moderate in Constantinopole. Nu ide’a unei refor­me, care sa satisfaca tóte pretensiu­­nile, ci ide’a unei pacificatiuni recla­mata de interesele europene este lucrulu principalu. Proiectulu puteriloru nu potu merge mai departe decâtu a sta­­tori de o parte mesur’a concesiuni­­loru neaperatu de lipsa pentru insur­genți, de alta parte inse macsimulu a promissiuniloru ce trebuie sa le faca Turci’a. Aru fi bine, ca puterile sa se in­­tielega si asupr’a unei atitudini cu privire la întrebarea ca ce garanția da Turci’a pentru esecutarea refor­­meloru. Cestiunea orientale, dice „P. L.“ a venitu la unu stadiu, unde nu­mai consecuenti’a si energi’a suntu la locu. Déca voimu ca rescul’a sa nu provoce la primavéra sguduiri si mai puternice, atunci avemu lipsa de cu­­rentu categoricu si de lucrare cate­gorica. Intardiemu in momentulu pre­­sentu, cându deplin’a inttelegere a Europei e favorabila unei atari actiuni, atunci acest’a nu semnifica mai pu­­tieru decâtu desfassurarea cestiunei orientali in extinderea ei intréga, si genesca complicatiuniloru, a caroru insemnatate si dimensiune nu se potu calcula. Cetimu in „Indépendance beige“ dela 31 Decembre, urmatórele reflec­­siuni asupr­a tractatului românu de comerciu Austro-Ungaru. Aceste re­­flecsiuni ale unui organu republicanu suntu de recomandatu radicaliloru români. „Conventiunea comerciala înche­iata intre Austro-Ungari’a si Romania, care a fostu mai intâiu obiectulu mai multoru observatiuni din partea Por­ției, depărtate in modu norocitu mai in urma, n’a fostu crutiata nici la Pest’a nici la Bucuresci înaintea opo­­zitiunei sicanatare a partideloru ne­­multiamste. Ambele guverne au avutu sa apere dinaintea camereloru loru respective, acesta lucrare atâta de emi­namente utile. „Tractatulu austro-românu totuși se va adoptă de câtva adunările le­­giuitóre ale ambelor cu­tieri. Aceste gu­verne au luatu cu tane apararea unei transactiuni comerciale de o im­por­­tantia vitala pentru ambele­ parti.“ Gasimu in „Pres’a“, tradusu din­­tr’unulu din numerile mai de aprópe ale Gazettei d’Itali’a, urmatoriulu ar­­ticulu: Romani­», turcii si slavii. „Cându se trata in congresulu din Parisu de a se reconstitui Roma­­ni’a, plenipotențiarii puteriloru occi­dentale, si mai alesu ai Franciei si Italiei, incredintiaza ca noulu statu de la Dunăre va fi unu elementu de ordine si libertate. „Romani’a a confirmatu aceste prevederi. In desiertu, sub inspiratiu­­nea unei politice detestabile si pentru a imperfeca desvoltarea junei națiuni, cabinetulu austriacu de atunci si su­­blim’a Porta se serviră de protestele cele mai nefundate, spre a declară : un­a ca Romani’a va deveni unu fo­­caru periculosu, si cealalta ca Roma­ni’a se prepara a fi o punte de tre­cere contr’a Turciei. Guvernulu prin­cipelui Carolu, prin o conduita ferma, reale si franca, a imprastiatu ori­ce banueli. „Fara a pastra nici o resburare, in tempulu acest’a, cându isbucnira atâtea dificultăți pentru Turci’a, Ro­mani’a ’si aminti numai de datoriele sele internationale. Ea se tiem­ de o stricta neutralitate ,care-i este impusa de positiunea sea geografica si de tractate; si facil acést’a cu atât’a sin­ceritate, incâtu chiaru acei’a, cari de obicinuitu le suntu ostili, nu mai po­­tura aretâ nici o indoiala in acésta privintia. „Totu deodata tactulu guvernu­lui seu fuse atâtu de mare, incatu populatiunile oprimate’de pre tiermulu dreptu alu Dunărei nu l’au pututu acusa de indiferentia. Pentru ca den­­sulu afirma simpatiele sele si mani­festa dorinttele sele, ca sa se acorde aceloru populatiuni o mai buna sorta, dara nu le dete speranti’a de ajutore materiale, pre cari in nici unu chipu nu are sa le acorde. „Acei cari dorescu a judecă bine lucrurile orientale si a presimnți până la ore-care punctu eventualitățile, nu trebuie sa uite ca Romani’a formeza unu feliu de casa latina perduta in­­tr’o mare slava, si ca prin urmare déca are legaturi intime cu poporele ce o incungiura, legaturi dependinte de trebuinttele generale ale civilisa­­tiunei, nu póte inse impartasi si pa­siunile lor­, pentru ca nu are aceleasi interese ca densele. Acesta positiune esceptionala i-a impusu datorii parti­culare, cari se deducu din paginele istoriei sele si cari astadi suntu in­tocmai acelea cari f­usera ori. „Preocupați numai de ideea de a ap­era naționalitatea loru ameninttata cându de o parte, cându de alta, Ro­mani’a n’a facutu nici odata causa comuna cu creștinii contr’a turciloru, precum n’a facutu nici cu turcii contra crestiniloru. Mai nainte de tóte ea ve­­ghia ca sa nu fia absorbita. „Ei bine, s’aru crede are? Fatia cu o purtare atâtu de nereproșabila a cabinetului din Bucuresci si intr’unu tempu cându cea mai simpla prudentia aru trebui, sa consilieze Portei ca sa nu-si creeze noi dificultăți, vedemu in locu de acést’a ca guvernulu turcescu disputa cu guvernulu românu pentru nisce motive, cari de altmintrelea suntu de nimicu. „Este vorb’a despre trecerea poș­tei internationale dela Leopolu prin Bucuresci la Constantinopole. Delega­­tulu turcu n’a voitu sa dea actului ce trebuia semnatu cu guvernulu ro­mânu caracterulu unei conventiuni si n’a mai voitu asemenea ca sa dea tierei românesci numele, cu care se servescu puterile cele mari. Staruindu a intre­­buintia espresiunea de principatele­­unite Moldov’a si Valachi’a in locu de Romani’a, sublim’a Porta inttelege in realitate a face reserve asupr’a fapteloru seversite de mai multi ani pre tiermii Dunărei, in puterea vointiei nationale si cu consimtiementulu Eu­ropei. Guvernulu principelui Carolu nu pute ceda capriciiloru Turciei; elu era siguru ca camerele nu aru fi con­­simtitu sa ia in cercetare unu altu nume de câtu acela de Romani’a. Nu este­ greu inse de a vede, ca in mijloculu dificultatiloru cari aru cere cea mai seriosa atentiune. Part’a se perde in vanitati de nimicu. Si cându in mijlo­culu unoru pericule atâtu de grave se vede ca unu guvernu se obstina in a voi sa conserve o umbra de pre­­ponderantia anormala si in a sustiene nisce proteste nelegale, neaprobate de tóte puterile, astu­fel nu se potu pre­spera concesiunile ce forte cu dreptu au fostu cerute de supusii cei res­culati ? Ne displace forte multu, ca turcii nu abandoneza politic’a de ostilitate catra unu populu care nu cere altu de­câtu numai sa traiasca in pace cu densii. Dara ori­cum aru fi, Romani­a va continuă ca sa urmeze aceeasi poli­tica liniștita si reservata. In adeveru, e unu lucru demnu de atențiune a observă, ca Romani’a in ori­­entu, ca si Itali’a in occidentu, se ins­pira de la o aceeași idea politica, sciu a tiene unu dreptu ecuilibru intre di­feritele interese, se ferescu de întăriri periculose si cantarescu fia­ce actu­alu loru, ca sa garanteze drepturile si in­teresele loru, fara a sacrifică princi­piile justiției. Acesta analogia politica e o confirmare mai multa a afinitatiei de rasa si a geniului celoru doua popore.“ Detimu in „La France“, ca dlu Emilu de Girardin a pusu de curendu sub tipariu o scriere volanta care va apare chiar u dilele aceste, contienendu proiectulu unei conventiuni de aliantia ofensiva si defensiva intre Austri’a si Prussi’a, produsa la anulu 1867 de principele Bismark si inaintata cabi­netului din Vien’a prin contele de Tauffkirchen. Acestu proiectu de ali­antia, divulgata in mai intaiu de dina­­ntele „La France“ si „Neue freie Pres­se“, consiste din urmatórele puncte mai remarcabile: „Prusi’a se obliga a nu pune nici o pedeea Austriei in urmărirea sco­pului acestei­ a, de a se întinde spre orientu , iér’ Austri’a se obliga sa ofere Prussiei totu concursulu possibilu din partea sea, pentru realisarea unitatiei germane, scopu urmaritu de Prussi’a. „Prussi’a se obliga a interveni la sublim’a Porta, pentru cedarea Româ­niei, Serbiei, Bosniei si Muntenegrului, cari provincii, in schimbulu unei in­­demnisari negresitu, sa treca sub pro­­tectiunea Austriei si sub suzeranitatea imperatului Franciscu I­o­s­i­f­u. Sub aceste conditiuni apoi, presupunendu, ca Perta va ceda si insul’a Cret’a Greciei si va decretă egalitate de drepturi tuturoru confessiuniloru re­ligiose, —­ Austri’a si Prussi’a voru garanta integritatea teritoriala a impe­riului otomanu. „Pentru tóte aceste Austri’a se angagieza a nu se opune intru nimi­c’a armatei generale a Prussiei, si fi­­induca statele germane ale Austriei intra si ele in confederatiunea ger­mana, Austri’a se obliga a pune in casa de resbelu, la dispositiunea re­gelui Prussiei, tata armat’a sea. „Printr’acést’a aliantia Austri’a si Prussi’a garantandu-si in modu reci­procii integritatea teritoriala, voru asi­gură pacea generala a Europei.“ Jurnalele austro-magiare si ger­mane, ca „Nord deutse Algemeine Zeitung“, „Neue freie Presse“, „Hon“, luându unu aeru de indignare pentru acésta destăinuire, pre care nu le dà mân’a se o desminta, tramitu feliu de feliu de insulte la adres’a lui Girar­din, comparandulu cu Lamarmor’a si Arnim, cu alte cuvinte lasandu a se ceti printre renduri, ca aru fi unu tradatoriu ! Până nu faci focu, fumu nu iésa. Se vede, ca fumulu ce iesia in anii ace­i’a, mirosindu a carne de omu, iesia din nabusti’a învoiala inferna dintre Prussi’a si Austri’a, pe omenirea de rassa latina si rassa slava. Dove mii de ani, de cându rass’a germana, m­imica de morte si natu­rala a rassei latine, precum este m­i­mica prin instinctu pisic’a siarecelui si copoiulu iepurelui, o pandesce in natur’a-i perfida, nu precum alerga ogarulu se prindă iepurele, dar’ pre­cum Tu sicaneaza Tu persecuta, si­’lu per siu varisesce. Tóte suntu cu putintia, si nimi­c’a bunu pentru noi românii nu va fi, pre catu tempu ceriulu nostru nu se va lumină si luceferulu nostru nu va resari. Ceriulu nostru este Franci’a si luceferulu nostru Napoleonu. Germani’a a batutu pre Franci’a : a batutu tóta latinitatea. Se va ră­dică Franci’a, se va radica tóta lati­nitatea. Se va reurca pe tronulu Fran­ciei Napoleonu : bulevardulu latinu se va incheia si se va inclesta omogenu si omodoxu dela Lisabon­ a până la Si­­cili’a. Marele publicistu, regele dinari­­stiloru, trebuie ca nici in betranettele lui sa nu abandoneze missiunea, pre care a urmărit’o cu atât’a târia in totu cursulu vietiei sele. Spicuire in corfa unei re­­dactiuni. (Urmare.) După ce s’a terminatu procedur’a descrisa a redactorului, impinsu de curiositate, m’amu apropiatu de corfa, se intielege după ce cerusai voi’a. „Binei­, dise redactorulu, vise dt’a scri ce va sa­dica discretiune. O redactiune semana in unele privintie cu unu sca­­unu de confessiune!“ „Amu intielesu“, respinsei si după ce amu depusu vo­­tulu, ca nu voiu spune nimenui mai multu decâtu vede cetitoriulu, amu luatu odata cu mân’a din corfa, amu luatu si a dou’a ora si a trei’a ora si a siéptea ora si amu inceputu a frunchiari si a si sorta, incâtu mi era trebuinti’a, lucruri mai vechi de lu­cruri mai noue. Minunea minuniloru! Ce vedéu o­­chii mei ? „Lucruri necredibile“ eschia­­maiu dintr’odata si aratândui o hârt­ia mai vechi a continuat in răpirea mea „se póte die redactoru ca.........sa fiu scrisu aceste, omulu .. . .“ Era sa mai dicu multe, déca nu me prevenea cu o căutătură camu mito­­rósa si cu unu ascutitu si necuviin­­ciosu post!!! „ Stemperate die! “ resuna tunetulu după fulgeratur’a de mai nainte, „ca daca nu, ti denega mai departe satisfacerea curiositatiei.“ Eu voiamu ca din vederea hârt­iei aceste­­i’a sa torcu o conversatiune de o­chi si sa nu me satura de mirarea mea, cum se póte află câte o ................ carea se schimba mai tare cu tempulu din dilele babeloru. Dar’ cuvintele ros­­tite ’mi taiara tóta poft’a de vorbitu si asia m’amu multi amitu numai cu reflessiunile ce mi le faceamu insumi. Cugetamu in mine, uitate, o corfa si ce póte ascunde dintr’odata, dara câte voru mai fi fostu de aceste in corf’a acest’a, lucruri cari nu le mai scie si cunosce lumea. Cugetamu mai departe, ca uitândute de dinafara cine aru crede ca intr’o corfa potu varia atâtea obiecte, bune si rele si prin asociatiunea de idei sosistemu acolo se asemana corfa cu capatien’a unui omu, in care câte nu se cugeta nu se croiescu si producu si déca nu esprima nimic’a zăcu tóte acolo ca si intr’o corfa si nimenea din cei din giurulu ei nici nu viséza despre cele ce se cugeta si producu. Ca sa nu perdu firulu trebuie sa spuna ca hart­i’a ce m’au miscatu asia tare, — v’asi spune si numele, déca n’asi fi depusu votulu; asta tre­buie sa­ lu făcu si sa spunu numai lu­crulu, a fostu o schimbare subita a unui individu, carele in tempulu ab­solutismului purta corabi’a cea mai mare absolutistica in capu, in tempulu lui Schmerling era celu mai mare au­striacu in costumu nationalu romanescu si in 1865 s’a „convinsu* ca nimic’a nu e mai folositoru­­ pentru români cu uniunea Transilvaniei cu Ungari’a si in 1869 era celu mai mare passivistu etc. etc. si Ddicu sa­ lu tiena la multi ani! ca inca cine scie ce metarmofose politice i voru mai fi pastrandu ursi­tele in corf’a loru déca au si ele vreun’a. Dealtmintrea nu este uni­­culu carele se schimba astfeliu, caci de astfe­­l de ómeni suntu mai multi. Profitai i­n intemplarea ce e narasei, ca cele ce le ^ai vechiui, póte si mai admirabile cu cec dintâiu, nu ne mai răpiră asia tare ^ asta in linisce mi-amu facutu o mur­ime de notitie si estrase pre lângă dist>,retiunea pu­blica, va sn­dica cu pronaj­giune sa nu merga mai departe decât…, până la p. t. publicu , căci n­astu vrea sa-mi perdu încrederea ce o are in minodiu redactoru. (Va urma.)

Next