Telegrafulu Romanu, 1876 (Anul 24, nr. 1-103)

1876-03-04 / nr. 19

lui poporu vestitu, prin ceea­ ce ne­­gresîtu sternesce in ei o nestiintia catra marirea strabuniloru loru. Totu lucruri atretiatóre si resboinice. Tóte aceste le-am facutu golo­­motiu si le-am spedatu in pravalia, iar cadrupulu intregu mi l’amu im­­plutu cu: L­e­o­n­a­t­u Alessandri’a Piramu si Tisbo Buchoglinda etc. la cari amu adausu. Indrumatiunea spre a invetia si propune sistemulu mesuri­­loru metrice. Scrisa si tabl’a la dens’a făcută de P. Gönczi, tradusa de G. T­r­i­f­u, in care mai vertosu limb’a classica *) merita atențiune speciala, fiindu­ca intr’adeveru e scrisa după dub­ulu legei, si care forte bine aru face invetiatorii nostri, déca aru in­troduce-o pretutindenea, pentru­ ca prin­tr’ens’a dlu ministru, de­siguru si­ va ajunge planulu, a ne cultiva limb’a. (Va urma.) *) Ca de exemplu vomu reproduce ur­­matórele : mesuri de a lungimei p. 5. cate in diece parli p. 7. — Cate de unu centimetru p. 7. — scóna vopsita pe color­ea jimlei p. 7. — metru pingatu p. 13. — indrum­ativrai de cal­culare p. 14. — calculatiun alminte p. 14. — cetirea mesuratureloru p. 15. (după analogi’» ast’a aru veni calculatura, mancatura, jucatura etc.) — Adaugentu p. 15; daca voimu a­escrie 1 metru p. 16; — se decalcelamu p.­­7; — im­partitura p. 10 — remanentia (id est restulu) p. 20 — temeiatu (cu temeiu) p. 22; — cal­­culationalu; indata ce va pasi in vigóre, din­­tr’unu capetu liniei acestei p. 27; — coloratu jimliu p. 27; — mesurile teritoriului p. 27, etc. etc. etc. 75 Din diet­a Ungariei. In ssedinti’a casei deputatiloru dela 11 Martie n. ministrulu presse­­dinte Tisza respunde la interpelatiunea cunoscuta a lui Polit in caus’a cesti­­unei orientari astfel iu: Onorata Casa! Respundiendu la interpelatiunea dlui deputatu Polit nu amu de cugetu sa me demitu intr’o desfassurare mai detaiata a acelui dis­­cursu, cu care densulu a introdusu interpelatiunea sea, me restringu deci in privinti’a acést’a la unele observa­­tiuni scurte. (S’audimu !) Dlu deputatu vorbi in acestu dis­­cursu de antipath­ia catra Serbi’a, a carei causa dicea densulu ca nu o póte descoperi. Eu credu ca déca stim.­ulu deputatu se orienteza mai bine, nu numai nu va afla nici o causa de antipath­ia catra Serbi’a, ci nu va pute afla nici antipath­i’a insasi. (Asta e !) Trecendu la interpelatiune insasi voiu respunde intr’un’a la cele dóue puncte dintâiu ale ei. Densulu intreba intâiu, déca gu­­vernulu ungurescu a aprobatu not’a de reforme a contelui Andrássy, a dou’a, déca aproba acestu amestecu in afacerile interne ale Turciei. Dlu deputatu punendu aceste în­trebări analisa drepturile si datorin­­iiele guvernului ungurescu, basate pre legile esistente, cu privire la dirige­­rea afacerilor­ esterne. La acést’a observu numai atâtu, ca guvernulu ungurescu ’si cunosce drepturile si datorintiele sele, cari, după cum bine­va sei diu deputatu, nu consista in­­tr’aceea, ca notele singuratece s’au compusu împreuna, ci intr’aceea, ca guvernulu ungurescu si aduce la va­lora influinti’a sea statorita prin legi asupr’a directiunei in politic’a esterna. Intru câtu s’atinge direcțiunea po­litica, eu nu potu impartasi opiniunea dlui deputatu, ca aici e unu amestecu in afacerile interne ale Turciei Care este directiunea politicei ce se urma­­resce de unu tempu mai indelungatu incace? A realisa intre tote puterile Europei o conttelegere cu scopulu de a se sustiene pacea europena si prin consiliere bune ce se dau Turciei. (Apro­bare.) Fiindu acést’a direcțiunea si succedandu acestei politice a restabilit o intimitate intre puterile mari, guvernulu ungurescu a aprobatu si spriginitu di­recțiunea acestei politice din convin­gere deplina. (Aprobare vina.) In punctu III intreba domnulu depu­tatu, ce atitudine va lua guvernulu ungurescu fatia de eventualitatea, cându nu va succede pacificatiunea si se va amesteca si Serbi’a? Acest’a o supune si dlu deputatu numai cu eventualitate si eu potu sa adaogu, ca după convicțiunea mea acést’a e o eventualitate, care e pro­­babila ca nu va intreveni si adeca pentru acea zu, pentru ca trebuie sa presupunemu de inteliginti’a si patrio­­tism­ulu celoru ce dirigu afacerile Ser­biei, ca nu se voru pune pre sine si tiér’a loru in contrastu cu intentiunile tutu­rora puteriloru europene. (Aprobare.) Daca totusi eventualitatea aru intre­veni, — intreba dlu deputatu — ce va face guvernulu ungurescu, ce ati­tudine va lua ? Mi pare forte reu, dara in pri­vinti’a acést’a nu-i putu­ satisface curiosi­­tatea. (Ilaritate si aplausu.), caci gu­­vernulu ungurescu va decide acest’a (întrebare) după interesulu bine intțe­­lesu alu monarebiei austro-ungare. (Aprobare.) Dealtm intrenea mai ob­serva aici, ca, după convicțiunea mea, precum s’au instelatu cei ce dela ince­­putulu incurcaturiloru actuali sperau si lucrau conformu acestei (sperantie), ca puterile mari europene nu voru sei sa-si sustiena intimitatea togm’a asta se voru instela si cei ce voru precisa atitudinea viitóre a Serbiei in speranti’a, ca in casulu acel’a intimi­tatea mariloru puteri europene se va nimici. Sv. M i 1 e t i c i u (striga intrerum­­pendu): Se va (nimici)! Ministrulu pressedinte Tisza: Vomu vedé! Nu intreba nimo pro dlu deputatu! A patr’a întrebare este, déca s’au intiebesu ambele guverne cu privire la reintorcerea refugiatiloru ? Dlu de­putatu vorbi aci de datorintiele um­a­­nitatiei, înainte de tóte observu, ca monarchi’a austro-ungara, Ungari’a si Austri’a, a satisfacutu referintiele um­a­­nitatiei intr’adeveru in mesura abun­­danta (Asia e! Asia e!) sperandu, in starea sea financiare nu prea strălu­cită, pentru ajutorarea acestora refu­giați până acum aprópe unu milionu. (Mișcare.) Dara nu e lipsa de o deosebita conventiune intre ambele guverne. face in natur’a lucrului, ca refugiații chiaru după postulatele umanitatiei ce a mersu până la marginea estrema potu sa pretindă ajutoriu numai până atunci, până cându nu le este cu pu­­tintia a se reintorce in patria fara de a fi pedepsiti, si fara face in natur’a lucrului, ca si refugiații insisi puten­­du-se reintorce in patr­u nepedepsiti se folosescu de ocasiunea reintarcerei. Si care este situatiunea in di­recțiunea acest’a ? Refugiatiloru li s’au acordatii nu numai o reintorcere ne­pedepsita, ci chiaru si avantagie, atâtu cu privire la reînceperea economiei câtu si relativu la clădirea caseloru loru. Intre astfeliu de impregiurari trebuie sa-mi esprimu resolutu con­vicțiunea mea, ca acei ce lucra, ca refugiații sa nu se folosesca de oca­­siune si sa nu se reintorca in patri’a loru, pagubescu interesele acestora refugiați in modulu celu mai semtitu. (Aprobare.) Aceste amu aflatu de lipsa a res­punde dlui deputatu, rogu pre ono­­rat’a casa sa binevoiésca a lua res­­punsulu meu la cunoscintia. (Aprobare generale.) P­o­t i t se provoca in replic’a sea la pasagiulu din discursulu memorabilu ce l’a tienutu Dr. U­n­g­e­r in parla­men­tulu austriacu, unde se zice, ca opositiunea póte sa fia pasionata, dara guvernului nu i se cuvine a fi pasiu­­natu, pentru ca celu mai frumosu atri­butu alu puterei este moderatiunea si demnitatea. Oratorulu amintesce ace­st’a, pentru ca in parlamentulu ungu­rescu se intempla togm’a contrariulu. Polit afla ca tóta directiunea no­tei lui Andrassy e gresita, nu s’au multemitu nici turcii, nici creștinii, not’a nu e indreptata nice directe ca­tra Porta, ci catra ambasadele din Londona, Parisu si Rom’a. In respun­­sulu lui Rasid pasi’a Part’a se revolta contr’a interventiunei, ea nu se gan­­desce atâtu la reforme câtu mai multu la sugrumarea insurectiunei prin pres­­siune morale, asupr’a insurgentiloru, Muntenegrului si a Serbiei. La a III întrebare ministrulu pressedinte a remasu detoriu. La respunsulu ministrului preș, ca umanitatea trebue sa incete indata ce refugiatii se potu reintorce neva­­tamati la vetrele loru, replica Polit, ca nu póte fi vorba de o subventiune. Trebue sa nu uitamu, dice Polit, ca in Austro-Ungari’a slavii suntu in majoritate si serbii si croații si voru im­parti ultim’a bucaturajcu refugiații, cari nu se potu reintorce in patri’a loru. Noi serbii din Ungari’a suntemu unu poporu micu, dara intre óre care impregiurari avemu unu rolu însem­nații. Viitoriulu Ungariei nu e câtra apusu, ci catra resaritu. Noi serbii si croații din Ungari’a suntemu midi­­locitorii intre dvóstre si populatiunile orientului. Sa fimu amici intre noi si cu popórele orientului. Polit nu e multiumitu cu respun­­sulu ministrului presiedinte. Rectificare. la corespondinti’a­uto Sibiiu 21/9 Febr. aparuta in „Gazet’a Trans.“ Nr. 13 a. c. Die Redactorul „Gaz. Trans.“ a publicatu in Nr. 10 respunsulu dlui presidentu alu Asociat, tranne cu pri­vire la coresp. din „Tel. Rom.“ Nr. 101 a. tr. in care e vorb’a de o pro­­cedere necorecta a susu numitului din preș. Respunsulu este precedatu de unu comentariu pripitu, in care redact. „Gazetei“ se trudesce a identifica persón’a presidentului cu „femei’a lui Cesaru“ id est cu asocia­­tiunea dicendu: „publicamu acestu respunsu, ca sa cunosca națiunea pre acel’a, care euteza a pune in prepusu pre femei’a lui Cesaru.“ Respunsulu presidentului a con­­tienutu mai multe mistificări si chiaru neadeveruri, menite a seduce opiniu­nea publica, precum si grele, dara cu totulu netemeinice învinuiri îndrep­tate contr’a subscrisului. Vediendume astfel cu innegritu si atacatu pre nedreptu, amu respunsu in „T. R.“ Nr. 11 intr’o „epistola deschisa“, pre care amu impartasit’o si „onor. Redact. a Gazetei“ cu ru­ga­r­e­a , (nu cu provocarea cum fal­sifica onor. Red. a Gaz.) a mi o pu­blică si in „Gazeta.“ — Inse ce se vedi! Amintitulu din red. trecendu cu deseversire din vedere celu mai elementariu principiu de dreptu; au­diatur et altera pars, a crediutu a sa­tisface deplinu publicului, a carui opi­­niune pretinde a o representa asta, ca in Nr. 13 alu „Gaz.“ publica o co­­respondintia subscrisa de unii „Aris­tides“, care neavendu alte argumente se incerca de nou a dăscăli pre junii din Sabiiu am­enintiendui chiaru si cu „compromiterea viitoriului“ déca aru continuă a spune adeverulu in pu­­blicu. Acolo unde finesce coresp.­lui „Arist.“ continua redactiunea Gazetei dicendu . Dintr’odata cu acesta coresp. proptita pre documente (vomu vede mai josu pre ce documente e prop­tita !) ne veni si dela Dr. N. Olariu provocarea (? ?!) ca sa reproducemu si noi insultele (? ?) d sele etc.“ Apoi adauge: „dlu Olariu insusi s’aru su­­pera, caci i-amu facutu pre voia sa continue cu invectivele sele ?“ Naiva observare ! Cestiunea daca „dlu 0“ s’aru fi superatu defendandu-se in con­tr’a atacuriloru, trebuie deslegata n­u de „Red. Gaz.“ ci de insusi „D.“ Destulu ca in urma coresu­­lui „A“ care mistifica adeverulu in totu chipulu, m’amu credintu indatoratu a aretu on. publicu alu „Gaz.“ starea faptica a lucrului si de aceea m’amu adresatu de n­o­u catra onor. Red­­a „Gaz.“ rugandu-o sa publice rectifi­carea, care ur media. Chiar­ si legea de presa prescrie redactiunilor: a permite personeloru atacate, ca sa se defendeze in ace­easi fola, in care a aparutu atacu­rile. Cu tóte acestea „Red. Gaz.“ ne cum sa publice respunsurile mele dan­­dumi astfel cu ocasiunea a me defenda, — nu a afiatu cu care a respunde nici unu cuventu. Mai multu in locu de a lasa sa judece publiculu insusi pre temeiulu corespondintieloru scrise pro si contr’a, d-sea după cum amu vediutu se face judecatoriu neehia­­matu, bagu sema in închipuirea ca d-sea e opiniunea publica p­e­r­s­o­n­i­fi­c­a­ta. Lasu deci sa ju­dece publiculu, déca acésta procedura este seu nu este onesta si demna de „Redact. Gazetei,“ care pretinde a fi mama diurnalisticei romane!“ Dara pardonu „Red. Gaz.“ dice: „nu cuno­­scemu pre dlu­m !“ In fati’a acestei mărturisiri ne­­gresitu sincere si in urm’a esperintie­­loru culese, acum intielegu pre de­plinu caus’a respingerei corespondin­tieloru mele. — Lucru hotaritu. „Mam’a Gazeta“ nu obicinuesce­a publică, de­­câtu corespondintiele venite dela ca­­meradi cunoscuți, subscrisulu amu ne­fericirea (?) a nu me numera in tagm’a cameradiloru Gazetei; — a condamnă la marte pre toti cari nu apar­­tiemu la cameraderi’a lui „Arist et Cons.“: — eata opiniunea pu­blica, ce represinta „mam’a Gazeta!“ Te rogu deci die Red, sa binevo­­iesci a da locu in colonele „Teleg. Rom.“ urmatórei Rectificări, res­pinse de acel’a, care aru fi avutu datori’a se o publice. „Corespondentulu „Gaz. Tranei“ „Aristides“ in coresp. nr. 21/2 me­nita a apela procederea preș. Asociat, fatia cu subcomitetulu sibiianu s’a fo­­lositu de unu feliu de argumentare, care in locu sa lamuresca starea fap­tica a lucrului nu are altu scopu de­­câtu a seduce opiniunea publica. — „Arist.“ neavendu cu ce justifica pro­cederea pres. se incerca a reduce totu lucrulu negresitu la unu „tientiariu“ dicându: „Simburele cestiunei este: s’au inaintatu actele subcomitetului până in Deceni. 1875 cu scu fara comitiva?“ Pentru lectorii cari suntu deprinși a destinge intre aparentia „proptita“ pre apucaturi si esenti’a adeverata a lu­crului, simburele cestiunei este cu to­tulu altulu. —­ După cum subscrisulu amu doveditu in epistol’a deschisa câtra preș. Asoc. publicata in „T. R.“ nr. 11, simburele cestiunei este, ca presid. Asociat, a respinsu prof. sub­­comit. dto 12/10 11/11 20/11 a. tr. sub pretestulu ca du suntu instruate cu comitiva, impedecându prin acést’a in modu arbitrariu punerea in lucrare mai alesu a unui proiectu de cea mai mare importantia pentru poporulu românu. Cuprinsulu acestui proiectu este: arangiarea unei espositiuni, in care sa se concentreze tóte obiectele agricole, industriale si de inventamentu produse de români ardeleni, negresitu unu mijlocu forte puternicu pentru promovarea scopuriloru, ce urmaresce Asociat, nóstra. — Deci, constatu nu lips’a scu pre­­senti’a comitiveloru, ci neputin­­ti’a de a mai pune in lucrare proiectulu cu espositi’a ză­dărnicită si nimicită prin chiaru pres. Asoc. este simbu­rele cestiunei de fatia, până a nu res­punde lui „Arsu­“ in cestiunea cu to­tulu laterela a comitiveloru fie-mi per­­misu a intreba: cum sta caus’a cu dlu pres, caro dice: Coresp. „T. R.“ nu adauge si din partene, ca realisarea doriniiei ce esprima dlu autoru se prea amâna. II.

Next