Temesvári Hirlap, 1923. április (21. évfolyam, 74-96. szám)

1923-04-01 / 74. szám

TEMESVÁRI HÍRLAP XXI. évfolyam, 74. szám. nak nem ad ki, sőt gyárak alapítására sem ad ki új engedélyt mindaddig, míg az engedélyt kérő nem kötelei magát arra, hogy sáros határidőn belül összes tisztviselői, munkásai, alkalmazottai ré­szére és elhelyezésére megfelelő házat építtet.­­ A városban különben még igen sok luk van , rendkívül elhanyagolt állapot­ban de ezek tulajdonosai nagyrészt a háború alatt hadiul vonultak, a házuk ja­vítását kényszerűségből is elhanyagol­ták, a háborúból visszatérve pedig olyan szűkös anyagi helyzetbe kerültek, hogy m­ár méltányosságból sem lehet tőlük legalább egyelőre azt kívánni, hogy vá­rosszépítési szempontok figyelembevéte­lével házakat javíttassák ki. Akiknél ez a helyzet nem áll fenn, azokat majd kényszeríteni fogjuk arra, hogy házai­kat összeomlani ne engedjék. Idegenforgalom és drágaság. — Kétségtelen, hogy a megélhetés vá­rosunkban ez időszerint aránytalanul és indokolatlanul drága, ezt a drágaságot azonban — bár különösen hangzik első pillanatra — nagyban előmozdítja az idegenforgalom, amely az utóbbi időben igen megnövekedett. A lakosság talán nem is annyira, de a hatóságok an­nál jobban tudják, hogy nálunk valósággal hemzsegnek az idegenek, a külföldiek, a jobbvalutájú országok alattvalói, akik részben fizetőiket bonyolítják itt le, részben pedig ide özönlenek, hogy jobb valutában hozott pénzüket elköltsék. Bár ez az első pillanatban hasznosnak tűnik fel, alapjában véve igen káros. A külföldiek itt csak úgy dobálják a jó valutát, bármiért minden pénzt megad­nak s igy növelik a drágaságot. Arra is rájöttem, hogy az idegenek itt-tartózko­­dása körül számos visszaélés történt Megtettem tehát a szükséges intézkedé­s­eket, hogy az idegeneket szigorúan el­lenőrizzék, az idegenek itt- tartózkodá­sára pedig az engedélyek megadása kö­rül óvatosabban és körültekintőbben jár­janak el. — Ismétlem, amit különben már sok­szor hangoztattam, hogy a város közön­ségét minden erőmmel meg fogom vé­deni a kiuzsorázás ellen, mert egy város fejlődésére és jólétére nézve ezt a kö­rülményt is tartom olyan fontosnak, mint akár az építkezést.­­ Magam és a városi tanács tehá azon vagyunk, hogy Temesvár városát arra a magaslatra emeljük, amelyre pre­desztinálva van. Ezen tervünk kivitelé­hez azonban szükségünk van a polgár­ság támogatására is. Ha pedig a város közönsége ebben a tekintetben mellet­tünk van, biztosítom a lakosságot, hogy Temesvár rövid idő alatt Románia egyik legszebb és legrendezettebb váro­sa lesz fejlett iparral, élénk kereskede­lemmel és magas nívón álló kultúrával aimeksztős gondolatai. * — Néme­toFSSE&p T&eorc. fizet szénadót. — —- ArsgrUa a IStiSir-lxérclésfeeii semleges msuradL —. (Saját tudósítónktól.)' Páris­iul jelentik, hogy a francia kamara éj­jeli ülést tartott, amelyen a szocialisták a Buhr-kérdéssel kapcsolatban obstruk­­ciór­ kíséreltek meg, s azonban háromszáz­hetvenkét szavazattal százhat ellenében kimondták a vita bezárását. Herriot megkérdezte a miniszterelnököt, hogy a Ruhr-vidéken várjon még mindig gazda­sági célokat tant-e szem előtt és Néme­t­­ország közvet­teni javaslatait haj­landó-e komolyain, mérlege­­lni? P­o­­­nk­­a­r­ó ki­jelentette, hogy csak közvetlen javasla­tot vesz figyelembe és­­ illatozik az ellen, mintha, annek­­sziós hátsó gondolatai volnának. A zálogokról a fizetésteljesítések arány­ában lemond. A márka zuhanása Németországot, mely ma kevésebbé van megterhelve minit Fran­ciaország, fiz­e­tésre képesíti­ Ezután új­ból egy szocialista képviselő szólalt fel a­ kamara általános idegeskedése köziben. Léon Blum és Perez elnök között heves szóváltás támadt. Végül az imetem­­nitást április és május h­ónapokan meg­szavazták. ■ ! -A .■ •A Berliner Tageblatt azt írja, hogy a Ruhr-vidéki nagyiparosok elhatározták, hogy a megszállók ál­­ta­l kivetett szénadót nem fizetik és eljárásuk minden következményét viselői fogják. Hamburgból érkezik a hír, hogy az első orosz gőzös, az oro­ssz munkásoknak a Ruhr-vad­éki munkások részére szánt igiabolímküklemmnyiel befutott a ham­burgi kikötőbe. A hi­tlini Wolf-ügyflnökiség jelenti: A párizsi sajtónak a nikmei,­ jóvvátételi szol­gáltatásokról szóló jelentéseivel szem­ben - berlini körök­ kijelentik, hogy Németország az elmúlt esztendőben csak huszonnégy millió aranymár-é­kányi értékű szállítást teljesített kevesebbet, mint amennyit kellett volna. Ez adott a párisi és, brünfözesi kormá­­nyoknak ürügyet a Niámidtorrszágba vajló főercmuhiáisra. Parisból jelentik, hogy Diüssé®diorjf­­han egy­ francia tiszt ellen merényletet követtek el, amiért a várost teljesen el­zárták a külvilágtól­. Közelebbi részle­tek hiányzanak.­­ N­e­i­­ angol államtitkár­­ a Rukr­­kérdésben beszédet tartott és megálla­pította, hogy a francia sajtó egy részé­nek érzelmei megváltoztak Angliával szemben. ■ • A német előterjesztések hiába­valók mindaddig, amíg a német taktika nem közeledik az angol irányelvekhez és nem ejti el azt a követelését, hogy a tárgyalások megkezdése előtt a franciák ürít­sék ki a Rohr-vidéket. Anglia szi­lárdul el van tökélve, hogy a kon­fliktusban lelkiismeretes semleges­­ségi politikát valljon, fia Anglia nem is követheti­ a francia taktikát, annak útjába nem fog akadá­lyokat gördíteni. Európa jövőjének és a világbéke fentartá­sánaik közös érd­e­kei a két állam közti szövetség fentar­­tását de engedihetetlmil szükségessé te­szik. Az angol akóházban befejezték a Ruhr-vidéki megszállás­­vitáját. Az alsóház bizalmat szavazott a kormám­y­nak, amennyiben helyeselte eddigi poli­tikáját. A .­I AZ ANGOL MINISZTERELNÖK LEMOND. Baselból jelentik: Egy lon­doni távirati ügynökség közli a svájci sajtóval, hogy Bonar Law lemondása küszöbön áll. A miniszterelnök távozá­sát az angol parlament folyosóján és londoni politikai körökben híresztelik. A miniszterelnök, aki Lloyd George kabinettje idején egészség­ügyi okokból kénytelen volt lemondani, Sveic fáradt a munkába. Eddigi sikerei­vel nincsen megelégedve, mert politiká­ját különböző oldalakról igen élesen tá­madják. Azt beszélik, hogy régi szív­baja erősen kezd elhatalmasodni. Való­színű utódjául Baldwin pénzügy­minisztert emlegetik. Bonar Lawna­k azt is rossz néven veszik, hogy az alsó­háziba­n a Ruhr-kérdésben nem szólalt fel. A miniszterelnök holnap a tenger­partra utazik.. 1923 április 1. 3. oldal. " Gárdonyi Gézánál. - Legutolsó látogatásunk emlékéül " Halála előtt néh­ény hónappal látogattuk meg a K"egri remetét". — A mester otthona. - Mogyart geti egri háztulajdonos Gárdonyi? —­ ­ Húsvéti riport a Temesvári Hírlap számára. — (Saj­á­t tudósítónktól.) A csallagok csillagot vonzanak s igy nem csodálha­tó, ha Eger Ősi városa ma­­gához ragad­ja Gárdonyit, Eger puszta említésére is ünnepélyes dobogásba kezd a jó magyar szív. S itt élt, jó negyed­ vázadig, viszavonultan a mester. Évek-évekre nőttek s nevén­k fényével nőtt személyének varázsa, sőt titokzatossága is. Leike , hogy Gárdo­nyi a maga lélekvilágá­hoz­ szándékozta harmonizálli a világot s ehhez a két­ségkívül­ legkönnyebb lehetőséget vá­lasztotta: a háborítatlan szemlélődést. Két n­api Egerben, való tartózkodásunk idején annyira különböző híreket h­a­­llottunk, a­ „remetéről“, hogy m­ár-már le­mondottunk a reményről is, miszerint láthassuk őt. Mert ha azt jelenti tétük van az egrieknek, hogy Mózessel sze­retnénk beszédet bontani, minden bi­zonnyal azt fellelték volna: semmi ne­­hézség sincs abban, csak tessék a Ho­­leb-hegyre menni. Idő kérdése az egész. De Gárdonyi, az más.­­ Sokkal­ elérhe­tetlenebb. Ott Lakik különben Dobó vára felett... .• . * A csodálatos vér fülen összehozott — egri tartózkodásunk második napjának délutánján — V­é­g­h-K­á­l­m­á­n Má­­tyás főtisztellenldő úrral, akit valami régi könyv után kutatott a Líceum könyv­tárában. Mikor előadtuk kétségeinket, jóságos­ orcája felvidult. — Gárdonyi nagyon barátságos em­ber és vendégszerető házigazda. Ha pa­rancsolják, szívesen élvez­tem hozzá. Ilyenkor már nem dolgozik... S elindultunk a kanyargó hegyiúton. Egyre fogyott a távolság, de — úgy látszik, azzal egyenes irányban — jó­tevőnk bátorsága is. Már a Gárdonyi­­utcában voltunk, am­­kor hirtelen így szólt’ —­ Tulajdonképpen nem is olyan egy­szerű ez az ügy. Géza ugyan a világ egjob­­ embere, de, hátha, méghez... most az el'taeor... Aztán művészbarátja még le is akarja rajzolni... . Legjobb lesz, ha előremennek, magukra. Bizto­san fogadja magukat. Magéi, pláne, me­sszire is utazik. Mindenesetre pró­bálják meg, kérem, de jómagam talán csak később állítok be. S akkor majd magam is segítségükre sietek a kér­désben. A főt­isz­telendő megmutatta a Gán*­­doavu­házat, Cserrta a debyfeát és azután — jó szerencse!) kíván vai,— magunkra hagyó#.’ Sorsunkra bízott Már jó ellene jártuunk, amikor a főtiszteleniülő utánunk kiáltott: — Aztán ia világért sem ismerjük egymástl * •­­A kapuban az elöregedett komondor fogadott. A ház előtt isürü bokrok. Bo­turkálva, igyekeztünk, előre. S egyszer­re cssak — fáktól eltakartam — barátsá­gos férfihang fogadott: —■ Engem keresün­k! — Igen. A mestert... Gárdonyis volt. Kedvelt padján üldö­gélt és csendítsen, pipáizgatott. Innen szokott — ugy est hajnalkor — a város szépségében gyönyörködiik. Lehetett -e onnan. Egerü­k tal­ján a legszebb pont­ja Gárdonyi ,­m­e­r­e­n­g­ő­j­e.“ A mes­ter haja ősz volt. Testtartása egyszerű, természetes. Bemutatkoztunk. Láttuk magunkat elképzelt­emikertbenn, nagyon csetlenek voltunk. Gárdonyi közvetlensége alomban pilanatok alatti em­segette elfogultságainkat. Bará­tom már ott tartott bátorság dolgában, hogy modell-ülésb­e kérhedte­ a mesért. S ekkorra a férj tisztelendő felétet alakja is ittűnit az utcáin. .A viilág legáztatija­­,újabb képiével közel­edlett a kert rsceó­­natához. A mrtftim semi tő, házigazda be­­muta­tott, nőnket, is mindjárt hozzátette, hogy m­elív staándokkal jöttünk. Le aka­r­­juk rajzolni. Engem még senki sem rajzolt m. Primadonnának való az.' Nem akarok 'Szerepelm ■ «i »i j .1^1 ,1 itt,i Miui^iharman kérlelésre fogtuk a dol­got. És Gárdonyi — mi k­elhetett fel, s — megadta naiagát végzetének. Lenny a város közepe táján — az esti rénhomai.Tt rojk­iái-(zlijas via — ' sil ésírbe piró­­bált lopozkodjai a karosu m'.aarf/,, A szabadban már alig láttunk és Gérd!-a nini szivélyesen meghivott a falkál­ásan." A főisztelendő is ti került az utcáról a kertbe. Befelé menet jól­ szemügyre vettük a legendás házait. Semmi titokzatos a kül­sején, az ablakai tornácra nyitnak, mint ezer más vidéki­ házé. A tornác előtt és a...z mögött bokrok és virágok üdítő zötlejik. Csanidaszín­e, a nyugat­lanság tengerén. Az amirátus végén egy Mária­­kép, ott van, a sarokban, a mester dolgozószobája. Bemenn­ünk. A szoba magán viselte a nyugodt és derült világnézetű író ízlését. Mindem a feltétlen és kizárólagos csend­t szol­gálta. Puha szőnyeg fogta fel a léptek kopogását s az ablakokon spalie­­­á, mik­kel kinnrekesztette Gárdonyi a külvilág profán rajongás­át. Ha önmagára ma­radt, a világ úgyszólván, elsülyesült­ kö­rülötte. Csak egy hatalmas áló-éna z varta vén a gondolkodásában, de Gár­donyi füle megszokta volt kelo­pásét ,s a csendben nem is hallo te már. A vilá­gosság a menyezetbe vágott viasz­lato­k ablakján vi­llk­ogott szobájába s ezt azért cánáttete, miért a spoie­­tával elzárt függőlegesa ablakok hogyan is onthattak volna ,nispifényt asztallána ? A görögös üveg I .tő afvit­t nehezedett széles íróasztala. Előtte angol ba­rgami­­tura. Az asztaltól balra hires év ért­ékes ppatóriuma. Rajta ri­jhány darab do­­hánn­kisirtó szita­ és a szép sárgásra kiszí­vó i­llajtékcsu­bukok légiója. A végtele­­n­ül egyszenű Gairdonyinak talán a pipa- ZS13 volt egyed Sill Kzenversélye. Ivlert a pipát az,­ám szívta ist*migazában, Szü­­niatellé is b­élkfüfli.* Eszn­­éi lemül futott az idő. A há­zi­­gazdia zamatos magyarsággal kedves történeteket adott elő. Az ujsztalom k­i­tünő „Egr! csippiek.“ Éppen azon a nap volt negyvenkét esztendlerje, hogy első novelláját megírta, a mester. (Ám akkor még nem volt mester, csak aradi új­ságíró. De már akkor its veszed dnxnenen pipázott!) A novell­a eme: Egy kó­dos perc. Az örömn­­ej­es évfordulóm — melyet ő magában is megünnepült majdig — Gárdonyi is pohárhoz nyúlt. Nekünk csordularig töltött, melgiumaik alig. S ivenformán a negyvenkét esz­tendő m'indhen küzk­ödése, szépsége é­s nehézsége Ellánk, a három vendégre ne­hezült. Pillanatra aztán megm­­erettek a sza­vak s a házigazda, hogy az előbbi kaca­­gós hangulatot varázsolja közénk: kék mpafüst mögül elmondo­tta, hogy mi­képpen is lett egri háztulajdonos és adó­fizető honpolgár? Ezelőtt harminc esztendővel az akkor már Budapesten robotoló író egészen váratlanul háromszáz forinthoz jutott. Oly nagy összeg volt az akkortá­ban, a­milyent Gárdonyi egészséges fan­áziája s­ehogysem tudott iróem­ber bugyalázisá­­ban, egy csomóban, elképzelni. A való­ság álómban megihaszsuidtolta, az álmokat s a teester akkor volt életében legal:' szőr tanácstalan.. Három napi fokozaté fejtörés után' vége' kisütötte, hogy a sorsnak vél­elenül­ kedves játékával­ áll szemben. A bizonyos ideig t­artó jólétet. Egerben gondolta megkezdeni, ahol majd hogy művészi tökélyig fejlesztette diákkorában a koplalást. Meg is érkezett Egerbe s bemen­vén a kaszinó éttermébe: étlapot kért. Ahol annyit koplalt, Egerben akart amúgy itsen igazábam jóllakni. Végre, életéiben legelőször. Az étlapom a sablonos sü­ltek , egyéb, me­gszokott, finomságot dísze­legtek. A különben cseppet sem váloga­tó» Gárdonyinak — pláne akkor! —, azonban semmi sem volt ínyére az egy­szer. Gondolt tehát merészet és nagyot, s kül­ön ebédiet rendelt valami nyolc fo-

Next