Temesvári Hirlap, 1927. január (25. évfolyam, 1-23. szám)

1927-01-01 / 1. szám

XXV', ftWUMTUi Mal 18 aldtedcw lapunM 8 tel­­. 1*87 JAMfAB i, SZOMBAT i ; , SM [ IteatasiSság és trad^rraáilt’ f' ,Tkii9óva (Temesvár) L, iPraga Libertății (Jen­őherceg*tóf) íberkesztőség fckfonjat 12—5! Kiadóhivatal addenjat 14TM 12 A €p :' t J?­/ I l Aa «Ututite in helybe* hostesa, *»■ |WP'­TT­» , . 8 A* t|ye* SSá:3t ár* 4 L*i RteánU» mtm IV cyl MJ^TTeTfÁi • 8 Ctd*továk»ifeM« 1*5 e. hxom. M*sr»* «10 W, hm«** 130 Hl % km 390 i. | • •.­­*a A ^ * 4/w 9 «nigoa 32 RU6% Autóiba* « &*?** IPOGÁNY MIHÁLYI CI^^«02bsML wsknaiai Ftóéba* 1 1*. H ^ § 1 ^ Vasárnap« fe * M­­r tófflate wfesSS bt* tedbd# kutfstó folytét imrfftrtn», Nyomda, intései,­­Temesvári Hírlap a PN® T«p*e Yckfccaxáaa 14— Iá Ägikyä«: Hăbş : Hunyadi gyiká­sniM F­emer,vári Hírlap *®©st*d4«$j epe? Védi (LifiiBö^éní $ ©:©:©i© Semmilyen téren nincs annyi sérel­münk, írj-i­tl az anyanyelvi oktatás körül. Kétségbeesett harcot folytatunk­ az iránt,hogy felekezeti magániskoláink­ban, valamint az állami iskolák magyar tagozataiban a tanulókat abban a mér­tékben tanítsák magyarul, hogy leg­alább is az alapfogalmakat anyanyelvü­­kön sajátíthassák el. Ezzel szemben áll az államhatalom azon törekvése, hogy az anyanyelvi mu­tatást visszaszorítsa a minimumra. A leglényegtelenebb tantárgyakra szorít­ják le az anyanyelvi oktatást úgy a ma­gániskoláinkban, mint az állami iskolák magyar tagozataiban, indokolatlan aka­dályokat gördítenek a magyar tagoza­tok megnyitása elé, ha pedig sehogy­­sem tudnak a magyar tagozat megnyi­tása elől kitérni, úgy ahhoz ókirályság­beli tanítókat neveznek ki, akik magya­rul egy szót sem tudnak. Az egész törek­vés arra irányul, hogy az óvodától kezd­­csak románul tanítsanak, aminek az a következménye, hogy a magyar ik komoly eredményt elérni kép­az ailarti­n. mindent ti tanának! ad oktatás len tanúié az alapjő­­. versenye­­ikvél írná vének isme-­i nem tudja viseljen. Világ­­adabb oktatás­aink önként , tö­­v mipél tökére­­ az ’életbein meg­essenek. A állami tagozatai pétsig ezek, ; oan lennének a'suioítá­k­­­. . .ríg-osb­an ég’ként- tódultá '*gi tanulók’, hogy az állam él jobbsa­.els­ajátitbeesak '".s’ er -­e nyében .'helyüket m­egállh­ap­* • Vi­­ más eredménye :volna a vásnak! Jól m­égtanulnáranya­­miinden kisebbségi gyerek az Imakai s azok tökéletes elsajá­­sán saját jól felfogott érdekből­­ nélkül versenyeznének az ál­kényszer n lám nyelvé játszásában esonyabb é la ínnyel­v - ben kivárni nrpeagant!; '•n arra, vajon J-11--__ 1_J dereseim£' ^ 4 pedig, hol a szülők ala­­is'rí foka mellett az ál­lítása iránti törekvés­­» maradna, kisebbségi rh­ un«na.­v. íden­­ .Obi’ríó.z.ével ma- o i&te\ününük'a­­ köztidat­­ságy o^vtuyéVyoi .. .$íhifiének’ í.»egr ützese.'■.?.*(. 1-îelt. legfv’ánosdibbj feladat- az rí a 'tfye&fáik m­egtanilá­sa.. **v magyarságát. A temérdek baj közül­­azonban, mi a készületlenség folytán reánk szakadt, talán legnagyobb volt az a hátrány, melyet az államnyelv isme­retének hiánya miatt kellett­­elszenved­ni. Temérdek a pótolni való az állam A Lupta újévi száma rendkívül ér­dekes kulisszatitkokat árul el a néppárt és a nemzeti-panasztpárt között folyó tárgyalásokról. A Lupta cikke annál ér­tékesebb, mert a Lupta tudvalévően a nemzeti párthoz legközelebb álló lap kstb­akv.gh^ kát. az/ ’ fcr..mni›- fA ¦»ís*Ír i‚ ' vt,7 ' r­."7 . - /V ■ ■ -liegkésiíbH egy,pai -cu—Maniu-kojíAv éléri ’Hog kilói y a® ai lésre nézve,és áyen t arra- vonathoz ,,g a Hup kel írja:* _ Vilego -.róv az iaicia ó--.a a­r­mánytól jött Maniu ab m azt ajánlotta, hogy fogadják ef ezt a tiz pontot, amelyen a m­ézetírást és parasztin rí fimoja nyelvének megtanulása tekintetében. Legjobbjaink nem érvényesíthetik a ma­ga helyén magyarságunk érdekében te­hetségüket, mert nem képesek tökélete­sen megtanulni románul. Maniu, Vajda, Vlad és a többiek teljes magyar nyelv­ismerettel vettek részt a magyar parla­ment tárgyalásain. Hasonló helyzetünk­ben sikerrel csak úgy haladhatunk, h­a­ a községi, városi, megyei és parlamenti \fr\ rrfj 4 *«■ Bukarest, dec. 31. _ X Aj Diminergta: párisi kiküldött tudósi­-téja részleteket közöl a magya­r optan­­iknak a román állam ellen a párisi d­ón­t indított peréről. Elmond Hiróság élőt így az op­tán sok után most sererg, a vol. hadseregfőparancsy­­ísésettel fordult a párisi nöz-képviseletünket a legtehetségesebb de­­batterek vállaira helyezzük. Ha ilyenek még kevesen vannak, úgy le­gsürgőseb­ben nevelnünk kell, mert a mai tökélet­len oktatási rendszer mellett még nagy idő telik bele, míg a szorgalmasan­­ ta­nuló ifjúságunk az életbe kiléphet és a magyarság képviseletének nehéz terhét a társadalomban és közéletben vállára veheti, a városi tanácsokban is egyenlő lesz az arány. Averesen miniszterelnök csak a négy miniszteri tárcát kifogásolta. Abba belement, hogy két fontos mi­niszteri tárcát, a pénzügyit és a kül­ügyit, a nemzeti­ parasztpárt kapja, de a négy tárca átengedését keresz­­tülvihetetlennek tartotta. Jelen pilla­­mb­en­­ai--* helyset, h#- pint« két part cáfol, még,,.­­k"­eli napokban uji* tások s liedno-F­­­ trauser,?g­r­t't­ í t­i s román delegátus ezt a Batarozabia ■ vissz^ fogja ifTt^tani és akkor a.lférdés i* a Népszövetséghez kerül. “1 'U, a Népszövetség előtt nvaodik. A Dimiineata szerint s g.'Piinieseiio sem fog most Pá­li , s 1 risbşn elini J_if,ö ii ^ nnyei -iraegyen. petro­­petnitai birtokait, 1918-ban eladott a « p , ,••vípai’ vállalatnak, egy bukarestiben széke­ly, a román kor­­sumy 1923 április 24-én elkonfiskálta, hunt vöH ellenséges alattvaló tulajdo­nát, brigyes fői­e v­,,r f érint, miután p *s. érződ­ések ratifi- , m lehetett volna űzői­­t elkobozni. Ezzel szemben a román kyronany­ képviselője azt vitatja, hogy a szerződés a román állam kijátszá­sára irányult, a 3W.rt ténylegesen később jött létre a ben­­ne feltüntetett időpontnál, amely fiktív molvam­­si­nor,f­ ilairusá" határozata elé, melynek eredményét a ta­nok?­m hirde­tik ki, nagy érdeklődéssel tok', enek & T­AKN­LIilKK Irta: TORNYA GYULA. ■"/ E­eglzés&'b'b egy hónap m S kormány leérti! "Románia élére — jelenti egy " buk­aresti lap A néppárt és a nemzeti-par­asztpárt tárgyalásainak kulisszatitkai — A kormány elfogadta a nemzeti-paraszt párt javaslatát — Miért maradt el az egyezmény aláírása Bukarest, dec. 31. jad referendum tárgyaljon^ Gogával^ és ekkor ők a következő feltételekben álla­podtak meg: A szenátusban és a kamarában öt­ven helyet átadnak lemondások út­ján a nemzeti­ parasztpártnak. Egy év múlva A veresen miniszterelnök ki­­eszközli­ az uralkodótól a házfeloszla­­tási kéziratot. A nemzeti-parasztpárt Tidgy mmbíTír-in­­dreét kap. A protok­vfcsiö arányUn­ pszi­­rrt kezíHL Ha­onlóan _— A nemzeti-para közötti tárgyalások előrehaladt stádium!) # már csak Maniu ér­leges hozájárulása 1 ményt Nemcsak M—e- *j létre elvi. i I i tt e s c u múltokra i miutél azlpToigö. sző k: lés ándkor már csak , •á?Írodás lett volna há iTOOgföjitépI­ek, S. val'ászt ááofíl • T és a nép jar ten am­ríir; tak. hogy vég­ett *z ered ■l’ A ' töv Eoka h Sat im :-:nnn es a két a párisi dSmöfe'iróságlí^ fordul! h.myxámegfyá l^irbWí miatt f - r-' 1 ezc'v Ünityadmegyei bM.' 1 szolja, hogy;12. ’ kai miatt. ' j-zsényi. Ii vr.zeni " '«T­ rygr mágnás áe pfähb­i«-Mî%' tyckál6 nn fi A Dim in ?#1 szen - '^Dekl/;1 Nwotereben, '-A a párisi döntő-­­szí­éji — kimon­dijaj a­z ügy letárgyal­ásá- 4Sok 1924-ben a Nép-, .ültük döntést kérve pa­­n. A Népszövetség azon­­sitotta kérésüket és önma- i o a fi v: K jc-ló-ot-cíTe ki az ügy a ÄÄSÄiiÄ «döntet Így «U m i-an# • - fi gadta. Abban a# esetben, na a párisi bíróság )' h , „„ . ,, ,, , n. várakozás ellenére kimondaná, hogy á? j Vgy. ,-i jkira.l /'•jiokai­. meg k­ásása előtt anta e )|K kisajátitoil L.. ? i­v­h­tiro silii D­ávid ISrfBrittAsB^'UiC» 14 es Dús raktár a legjobb \j*Mö\at és külföldi férfi- és női szövet -kí.-en. ÍUv’.eil, gten iin, ónál,­­iszony zephterek és k­oá­­kban jmy, vatt­efont. paplánok ^diva».takarók, „ .. r. '**'..31 L'"- t »rillÉV ...... tfikehríg aA -JL---------------- BWU i eguAjl' pulow^^* ^ »ertények, kabátok és «zvette^efe, ^ ^-------------­Helyrítek barsony, szafjókellékek, vatta JLtyiá.: lábszirv^dök, ’■'Jíkrípok, keziynfc, Kno­ mivák, h­i- . penyek*­­.yík sportMpki... bU­MVidák, b&faSK* Ibinek, férfiingek, gsi,­ nyakkendők, "atex sapkák, stb, stb.

Next