Temesvári Hirlap, 1928. október (26. évfolyam, 222-247. szám)
1928-10-02 / 222. szám
ytmix? " Hadbíróság! Ítéletek : iránytvetett sdzsn, kalandos életű Halárátlépek, felett ítélkezett legutóbbi tárgyalásán a temesvári hadbíróság. Összegyűrt ruháin, mosdatlan, törött tekintetű férfiakat és nőket vezetnek be a fogházból az itélyasztal elé, ahol el kell dió- héjban mondaniuk életük történetét és azt, hogy miért lépték át útlevél nélkül a határt. Némely vádlott elbeszélése érdekes regény témát rejt magában, amelyből hűen meg lehetne rajzolni a mai kort, a mai ember viszontagságos életét. A négy határátlépő, aki felett ítéletet hozott a hadbíróság, meglepő adatokat tár fel előéletéről. Komlódy Júlia húszéves leány Féregén született, de évekkel ezelőtt átment Magyarországba Legutóbb Szegeden tartózkodott, ahol cselédnek szegődött, de nemsokára állás nélkül maradt Egy razzia elfogta az utcán, bekísérték a rendőrségre, majd több csavargóval Budapestre szállították. Tizenhét férfival és nyolc nővel volt együtt bezárva, azután az egész transzportot vonatra ültették és lekísérték őket Kurticsig, majd áttették őkiét a román határon, mert itt születtek. A határon elszéledtek, egynéhányukat azonban elfogták a csendőrök és a hadbíróság elé állították. Nem is tudja miért került Romániába, amikor, nem is volt szándékában, hogy itt telepedjen le. Bálint Róza is ezzel a transzporttal került Romániába. Együtt volt Komlódy Júliával a budapesti gyűjtőfogházban és együtt tették át őket a határon. Aszerencsetlen 40 éves asszony süketnéma aki el sem tudta mondani a tárgyaláson, hogy mi történt vele, hogyan került ide , vizsgálati kihallgatásánál irás segítségével érintkeztek vele és így tudták meg hogy ő sem szándékosan lépte át útlevés nélkül a határt. A hadbíróság az előbbi vádlottat 5 napi fogházra ítélte, míg Rá- Tint Rózát felmentette. Mindkettőjüket ismét, visszatolomcolják Magyarországba egyik börtön a másik után vár rájuk, mert sehol sem akarják befogadni őket és teljesen tehetetlenek a törvény rideg paragrafusaival szeman. Zsinszky András 14 éves iparostanonc elmondja, hogy szeptember 3-án Budapesten volt és haza akart utazni Csabára. Felült a vonatra- azonban Csaba előtt elaludt és nem szédít ki. A vonal tovább vitte.""őshazáig, ahol felébredt és leszállították. Éjszaka volt, de nem akarta a reggelt megvárni, hanem gyalog indult vissza Csabára. Eltévesztette az útirányt és az ellenkező irányban gyalogolt. Egyszerre azt vette észre, hogy a román csendőrök állják körül, akik elfogták és 1 .micsérték Temesvárra. A tárgyaláson a védő kifejti, hogy a fiatalkorú vádlott tévedés áldozata lett és véletlenséghez lépte át a határt. A hadbíró.ég felmentette a vádlottat, aki bizonyára ezentúl jobban fog vigyázni, ha vonatra ült A legérdekesebb Kovács János 24 éves kissodai mechanikus esete. Szüleivel évekkel ezelőtt kivándorolt Amerikába és ott éltek 1927-ig. Ekkor az édesanyja meghalt és apja visszajött Romániába. ő egy ieléig még kint maradt Amerikában és nemrégiben ő is visszaindult hogy véglegesen itt telepedjen le. Útközben hosszabb ideig időzött Parisban, ahol elvesztette útlevelét és kénytelen, volt anélkül folytatni útját. Kurtiesig minden baj nélkül tette meg az utat, itt azonban a csendőrök elfogták. A hadinlóság tekintettel, hogy idevaló születésű és azért jött vissza, hogy újra itt telepedjen le, felmentette a vád és következményei alól-Patkány-, egér-, mezei"egérirtó „RATINOL*. Biztos ha- ** tásu irtószer gyökeresen irt. Más állatra és emberre ártalmatlan. Napt árban állandó frisssmmfiségben utánvéttel szállitja. Ratinol laboratórium vezérképviselőség? Arad, str. Grigorie Alexandrescu 47. 2.» Temesvár, október 1- A riport főszereplői: egy álnéven jelentkező fantasztikus és ismeretlen öregasszony, egy fiatal cselédleány, egy országgyűlési képviselő és az országgyűlési képviselő szép és előkelő leánya. Különművél érkezik A történetet a fantasztikus öregas-szonyindította meg, aki egy levelet irtt, és a levelét Temesvár"többszázezer lakosa közül éppen nekem címezte. Az újságíró igen gyakran kap levelet ismeretlen emberektől. Szinte naponta keresik fel a nyomorban lévők, akik segítséget kérnek, vagy mások, akik ügyes-bajos dolgaikkal jönnek el hozzá tanácsért, vagy közbenjárásért. Nem sok érdeklődéssel kezdtem neki a rosszkézírással, még rosszabb grammatikát és a legroszszabb stílusérzékkel megfogalmazott levélnek, amely már azelső pillanatban elárulta, hogy valószínűleg egy szegény munkás írhatta, akinek nem jutottosztályrészül iskola. Amikor azonban végigfutottam a kusza sorokon, meglepve fogtam hozzá ismét. Különös volt a levél tartalma. Volt benne valami ponyvareményszerű, Szivek harca, vagy Patkó Bandi kalandjai a Bakonyban. De semmi a reális élettől. Mégis a levélben említett szereplők élnek, léteznek. Csak úzy nem biztos, hogy tényleg hősei-eannak a füzetes folytatásokba ülő történetnek, amelyet, az öregasszony fantáziája szőtt ikóPajníjjk' -A ‘I hmz év (pKSH elemzett gyermek 'tA különben özvegy Hunyadiné által volt szignálva és a következőképpen hangzott: . . —. Tisztelt Szerkesztő UH Önökhöz 'fordimp.pl,. mert nem tudom, kihez menjek, . kinek mondjam el vagy bűnöm. Most találtam rá arra a. gyermekre, akit én húsz évvel ezelőtt elvittem éjjel édesanyjától, hogy senki nem, tudta meg, hogy D. László képviselőnk a lánya (Kanak), D. Magád Tizennégy éves korában leány gyermeket szült. Édesapja cselédségei között CVV fiatal párnak született egy gyermeke. Én megnéztem és azután láttam, hogy nincse nagy különbség a Magda kisgyőr- i máké és a között a kisgyermek között. , Giaffii Sánzial,a ruháját kell ráadni és ■imjis tettem. Elloptam a házaspár kisgyermekét, a ruhát levettem róla és a gyermeket a folyóba dobtam. És a ruhájába felöltöztettem a Magda leányát és a helyére tettem a bölcsőbe. Pár nap múlva megkeresztelték Juhász Juliskának és a szegény szülök nem tud- ták, hogy más gyermeket keresztelnek. Nagyon szépen kérem nem az én érdé- jesemben, hanem a szegény leány érdeké- ben, aki most itt min Temesvárott. Bulvara Bert halola alatt szobál és nagyszülei Budapesten vannak, esetleg az újságban a rendőrséget értesíteni. Nagyon szépen kérem, segítsenek rajta. Tisztelettel özvegy Hunyadiné. A levélben nem volt megjelölve a felladó címe és így legfeljebb csak Juhász Juliska szolgálóleányt kereshettem volna fel, azonban a ponyvaszerű történet oly hihetetlenül hangzott, hogy meg voltam győződve arról, miszerint valami ponyvaregény hatása alatt íródott. A fiókba tettem tehát a levelet és napirendre tértem volna a dolog felett, amikor az ismeretlen levélíró ismét felkeresett soraival. Egy is jobb levél érkezik Az uj levél a következőket foglalta magában. — Tisztelt Szerkesztő Úr! MU'or olvas■ Lá e sorokat, én már ugyan nem leszek itt Temesváron, nem is voltam itt bejelentve és nem Hunyadiné vagyok, csak akartam a bűnömet leróni, amiért azt a szegény gyermeket meggyilkoltam és Juliskát meg a nyomorba kergettem. Gondoltam, hogy ön legalább a nagyszüleit adja oda szegény Juliskának, hogy egy kis öröme legyen az életben. Most az egész jövője Öntől függ, mert én elmegyek innen és Önre bízom a leány egész jövőjét. Itt küldök egy levelet (mellékelten) de lemásoltam, mert az már a megsárgult és az összehajtogatásnál eszakadt. A levelet D. Magéba írta nekem, mikor már nem volt messze a szüléstől. És kérem Önt, ne is kerestessen a rendőrséggel, mert engem, nem ismer senki Kanokon, én csak egyszer-egyszer mentem egy rokonomhoz és mint ismeretlent átütött meg Magda a Máriánál az utón és bevitt a parkba a nagy fenyők közé. Hideg tél volt. Akkor tudtam meg, hogy gyermeke lesz. Most arra kérem, hogy talán értesítse 11. Lászlót a húszéves unokájáról. Adja át levelem, és mondja meg, hogy azért nem jelentkeztem, mert öreg napjaim nem akarom börtönben leélni. Majd ha már ott lesz nagyszüleinél Pesten, akkor oda jövök és mindent elmondok. Beszélje meg Ön Juliskával, hogy ön elviszi Budapestre és átadja a nagyt szüleinek. Teljesítse ezt és akkor kívánhat amit akar, mert egy nagyon gazdag család titkát bíztam Önre. Kérem ne hagyja ezt a gyermeket tovább szenvedni. Maradok tisztelettel J. Évenk. U. i. Úgy gondolkoztam én hetekig, hogy mit tegyek a fiatal lány gyermeke-i vel, míg végre elhatároztam magam, hogy kicserélem, a két gyermeket, mert I Isten is úgy akarta, hogy Juhász Mihálosnénak és D. Magdának is egy napon született leánygyermeke. És azt ismertem meg ma, hogy esz orrát akkor megszűrtem és a mellemhez szorítottam a fejecskéjét és most is meglátszik, mert egy piros folt maradt ott, tálém, örökre. És két oldalt a nyakán két pici barna anyajegy van. Amikor a cserét elkövettem, elmentem Kanáléról és soha nem tértem vissza és csak minden négy-öt évben tudakoltam meg, hogy hol van a gyermek, de most már öreg vagyok és már meg vannak számlálva a napjaim és ezért önökre bíztam a titkom, tegyen meg mindent, amit csak lehet. Tisztelettel J. E. * A mellékelt és állítólag lemásolt levél- ben ezek voltak megírva: Tisztel, Evenka néni! Nagyon szépen , kérem, Ön egyedül tudja titkom, meg fi- zetem amennyit kíván, csak a szüleim, és húgaim meg ne tudják. Nagyonóvatos vagyok, nagyon jó hogy tél van és nem lett senki. Én mint ártatlan lányka fiatal vagyok és már anya kell hogy legyek. Február elején kell hogy megszabaduljak. Majd ahogy meglesz, rögtön elrejtsük. Ön elviszi valahová. Itt van egy nő, talán ha azé meglesz akkorára, akkor felcseréljük, csak az Isten adná, hogy mind a kettő fm legyen, vagy mind a kettő leány legyen. Már kigondoltam, majd ha észrevesznek a szüleim valamit, akkor fejfájásról fogokpanaszkodni, vagy meghűlésről. Azt fogom mondani, hogy hagyjanak magamra és csak Ön kedves néni könyörgöm ne áruljon el, mert a papám meghalna szégyenében. És most fogadja őszinte tiszteletem, Magda,. U. r. Este várom a kocsiudvar felől a hársfák alatt. Magda: Az „áthúzul" hallgat Most a második levél elolvasása után még fantasztikusabbnak tűnt feli az ismeretlen -’öregasszony-közleménye. Mindenesetre úgy gondoltam, nem árt felkeresni Juhász Juliskát, hátha az ő révénmég kiderül, hogy tényleg van a dologban valami. De nem derült, ki semmi. Juhász Juliska, a kis fiatal cseléd - leány nagyon rendes, dolgos és tisztességes, de semmit nem tud arról, mintha ő előkelő családból származna,sem Hunyadiné, sem, Evenka nevű öregasszonyt nem ismer. Amikor próbáltam kivenni belőle, hogy nem-e títkelődzik, mélyen hallgatott. Nincs kizárva, hogy az öregasszony már őt is felkereste egy pár fantasztikus sorral és az ő naiv képzelete inkább megbarátkozott ezekkel a dolgokkal. Egyelőre mégis csak úgy határoztam, hogy nem viszem fel Juhász Juliskát Budapestre, annál kevésbbé, mert nem is jönne. Most nagyon jó helyen szolgál. A leveleket valószínűleg egy csendes őrült írta a Szivek harcának bús áldozata. Kiváncsi vagyok, hogy fog-e még életjelt adni magáról. Már egészen megszoktam a stílusát. Szirmai László. ■"«<»»« «BmfawWWlMlítíi»»*®*® »»ni® **!»i»* H©Sl›és 18690 Stelláim Erdélyiek Buterestben Grand Restaurant Café Pared Ofdgieseann Bukarest, Str. Matei Milo (Teatrul Mat. mellett.) Tulajdonos: BÖHM BANDI és TASSA Transilvánia-étterem. Pontos s gyors kiszolgálás S.vd«fdyl fa fc»or«:sír ! Minden este Fá ty ol Lajos és Biró Gyusz.i közismert erdélyi cigányprímás teljes zenekarával hangversenye:* «Kaim'M.'twKPftianan.cwwaKMHtijan HaKasil Egy titokzatos levélíró a Temesvári Hírlaphoz * Írott levelében egy húsz év előtti gyermek- lopásról rántja le a leplet A rejtélyes ügyben még nem sikerült kideríted, hgy mi igaz belőle és mi & ponyva? - ‘ 1 JM 3- r1 AZ ERDÉLYIEK FIGYELMÉBE Felhívjuk figyelmét, hogy a közismert elsőrangú éttermünkkel, kapcsolatban (az emeleti helyiségünkben) egy teljesen elkülönített rendeztünk be, mely a városban az egyedüli VEGETÁRIUS- KONYHA, ahol tisztán vegetárius és vitamintartalmú ételeket szolgálónk fel. Modern berendezés, pontos kiszolgálás, OLCSÓ ÁRAK. Restaurantul QJROSSMARÍN BUCUREŞTI 2765 Str. Domniţa Anastasia 10. HIGENIKUS EGÉSZSÉGES tricotaj® és hstrisnyafmahát Belváros* Hunvad 9v-u. 5. értesíti az igen tisztelt vevőközönséget, hogy raktárára megérkeztek az őszi mellény és pullover újdonságok nagy választékban és meglepően © ÜCS& ÉPakbSRl Újabb küldemény olcsó selyemnadrágokban és kombinékben. Iskolaharisztyák minden színben. Külön S&fr Í$l$ktmlC Ss©RS« SWörflsr-Wr» Pakfifj uriszabóÜzlet! 2006