Temesvári Hirlap, 1936. augusztus (34. évfolyam, 175-199. szám)
1936-08-01 / 175. szám
1936 AUGUSZTUS 1. SZOMBAT Portugál jelentések felkelőgyőzelmekről számolnak be LISSZABON Július 31. A portugál miniszterelnökség sajtóosztálya tegnap részletes jelentést adott ki a apoilyol helyzetről. Figyelemreméló, hogy ebben a jelentésben nincsen sZó Portugáliába menekült kormánynó tábornokokról és kommunista vezetőkről, kiket állítólag Braganzában internáltak vele** ezzel szemben a portugál jelentés sorozatosan számol be a felkelők győzelmeiről. A jelentés kiemeli, hogy szerdán este a Guánram-hegységben A felkelők lelőtték a madridi kormány egyik három motoros repülőgépét, mely állítólag szovjet eredetűi volt. Közli még a jelentés, hogy a Libériád cirkáló megadta Ittogát a felkelőknek és hogy a felkelők a spanyol-francia határ közelében egy gépkocsit tartóztattak fel, melyben moszkvai kiküldötteket tartóztattake, kik Madridból vissza akartak térni Franciaországba. A jelentés megállapítja, hogy a felkelők mindenütt előnyomulóban van éttje és minden kilátásuk megvan a végső győzelemre. Mindazonáltal — fejezi be mondanivalóit a jelentést — a portugál külügyminiszter tegnap Lisszabonból Londonba utazott, hogy az angol kormány segítségét kérje, ugyanis attóltartanak, hogy a spanyol kommunista veszély átcsap a portugál határon... északi, valamint nyugati felében néhány fontos stratégiai pont. Úgy a kormánycsapatok, mint a felkelők Saragossa megvívására készülnek fel. Tekintettel arra, hogy Saragossa egyike a legfontosabb spanyol városnak, úgy erkölcsi, mint taktikai szempontból, továbbá tekintettel arra, hogy mindkét fél rendkívül nagy jelentőséget tulajdonít a győzelemnek, minden valószínűség amellett szól, hogy Saragossánál nemcsak az fog eldőlni, hogy ki lesz a város ura, hanem az is, hogy ki győzött a véres polgárháborúban? PA1118, július 31. A Havas Távirati Iroda jelenti Barcelonából, hogy a köztársaságiak mintegy 1000 főnyi csoportja indult el Barbarából. Ezek a csapatok jelentős tüzérséget is visznek magukkal és körülbelül Pietano—Formilla—Montarigo vonalán akarnak megütközni a Saragossa alá vonuló felkelők megerősítő csapatával. Ha sikerül Formilla, vagy Montarago körül tönkreverni a felkelők segélycsalpattait, úgy Saragossa alatt a kormánycsapatoknak igen könnyű dolguk lesz a felkelőkkel szemben. Az előkészítő ütközetre már a mai délelőtt van kilátás. A kormánycsaapatok egyébként tegnap elfoglalták Cosast, Ucedat és Alcala de Senarest. A kormánycsapatok az elfoglalt városokat katonai szempontból m megerősítették. Franco repülői ellentámadásba mentek át Tanger, justig 31. Franco tábornok rendeletére tegnap a marokkói felkelőcsapatok repü-kávéházban kitűnő és olcsó déli és esti filenjit kap. 11 "V 101 ellenoffenzívábót mentek át, tekintettel arra, hogy a kománycsapatok két napon keresztül repülőikkel bombáztatták a marokkói partmenti városokat. A kétnapos repülőtámadás következtében Franco tábornok még mindig nem tudta megkezdeni a marokkói segélycsapatok elszállítását, azonban remélik, hogy a mai nap folyamán sikerül a segélycsapatok behajózását biztosítani. Kénylődék Saragossa megvívására LONDON, július 31. Alleuterügynökség tegnap helyzetjelentést adott ki, melyben megállapítja, hogy 20 tartomány van a kormány kezén, 20 tartományt bírnak a felkelők. Ezenkívül a felkelők kezén van Marokkó. , A kormány megszállva tartja a főbb állampolgárt meg útvonalakat, a kormány kezében van sárháború folyamán és a légiflotta jelentős része, azonkívül nehéztüzérség java és tíz ország TB HA BUDAPESTRE UTAZIK, “,el*itse * ABBAZIA hogy az 3420 Németország ultimátumot intéz a madridi kormányhoz és katonai csapatokat küld Marokkóba ? PARIS, június 31. Az Oeuvre tegnapi számában feltűnést keltő cikk jelent meg. A lap berlini tudósítója azt írja, hogy a német birodalmi kormánykörökben egészen komolyan foglalkoznak azzal a tervvel, hogy Németország kihasználja a kedvező alkalmat és megveti lábát Északafrikában, amennyiben a felkelőkkel szövetkezve Marokkóba erősítést küld. A lap nem tudja biztosan, hogy erősítés alatt a németek mindössze hadianyagot gondolnak csupán, avagy szándákokban áll katonai csapatokat laküldeni Marokkóba. Tény az — folytatja cikkét a párisi lap — hogy berlini politikai körökben igen nagy a felháborodás azért, mert több német öltek a pólóiért a kormánycsapatok valóságos hajtóvadászatot rendeznek a német állampolgárokra. Barcelonában mint ismeretes a kormánycsapatok felrobbantották a spanyolországi német nemzeti szocialisták székházát, ez az esemény végkép elkeserítette a német politikai köröket. Hitler kancellárhoz közelálló körök úgy tudják, hogy a kancellár azzal a gondolattal foglalkozik, hogy ezen események miatt ultimátumot intéz a madridi kormányíto , és hogy az ultimátumnak nyomatékot adjon, katonai csapatokat szállít Marokkóba. Ezzel végrehajtaná azt a tervet, mely szerint Németország kihasználva a kedvező alkalmat, megveti a lábát Északafrikában. A lap hosszasan kommentálja a hírt és megállapítja, hogy amennyiben a hírek megfelelnek a valóságnak, úgy biztosra vehető, hogy Anglia nem fogja tétlenül nézni Németország térhódítását a Földközi-tenger partján. A francia kormány nem akadályozza meg a fegyverüzleteket A francia képviselőház külügyi bizottságának tegnapi ülésén Debos külügyminiszter kijelentette, hogy a francia kormány megőrizte semlegességét és semminemű hadianyagot nem szállított a spanyol kormánynak. A kormánynak a jövőben sincsen szándékában hadianyagot szállítani, azonban az ellen természetesen nem tehet semmit, ha a magánkézben lévő francia kereskedelmi szerződések keretében üzleteket kötnek. Hangsúlyozta a külügyminiszter, hogy a fegyverkiviteli tilalmat már csak azért sem mondhatja ki a kormány, mert ezt a lépését a francia jobboldal újból ellenséges cselekedetnek minősítené, márpedig a francia kormány nem kívánja a belpolitikai helyzetet szükségtelenül felkavarni. Szomorúsággal tölti el a szomszédos állam belviszálya, azonban reméli, hogy ebbe a viszályba egyetlen egy állam sem fog beavatkozni. A kürt Itt., LÉON SAVAGE Háborús emlékek felújítása közben hangzott el az alábbi hun történet: A háború utolsó esztendeijében történt, vaigy keleneszáz kilométer* nyíró a fronttól Három kaszárnya sorakozott egymás mellett, elég néptieted valamenyi, A harmadik, a leg* tágasabb, volt a miénk. Valamikor régi kolostor lehetett, a boltíves folyosók, a celiktszerű szűk ezerbáeazár, ezt bizonyították. Az Untatok,erősek mind kint verekedtek a fronton, csak idét tartalékosamat ödöngötta kaszárnyában. Majdnem valamenyi ihgi esi T Zettümi, koros földműves. isták lógatták a fejüket nagy neki* fousuláiikba'. Hogyne!... itt vesztegelni, tétlenülil, míg otthon szárán Rothad a búza, rozs, takarmány. Sokhlaki legény fia vagy veje fronton barkóéit, otthon csak a fehérnép maradt,meg az apróság. Furcsa éezes volt ezeknek a derék embereknek csak így tétlenül lopni a snapot,, kikanaliazni a gőzölgő kreatornálkü, hogy rászolgáltak volna.,Ugiv toegyis,bujtak, mint az acsarkodó vén kuvaszok, még mikor a posta átvételére trombitálták össze őket, s akkor is csak néhányan kullogtak elő. \*A többi ügy,szeinten nem mutatkozott, Csinálhattunk akármit, jól szó, fenyelgetésnél semmit se hasznnállt), ne adj’ listen, hogy csak egyszer és sze tor elkeltük valamennyit. Annál is kevésbé, mert egyre csak az járt a ravasz vén paraszti fejükben, hogy fia egyezer egy tiszt urtűzbekapja őket, azon menten lódulnak a frontra. Hát abból pedig nem esznek a tiszt urak, elég fiatal vér csörgött már, az öregeket békén hagyhatják... Ezzel a szellemmel nehéz volt megküzdeni. Muzillou őrmester már nem tudta, mihez kezdjen a tömött ipostazsákokkal, amelyeknek tartalmát nem volt módja szétosztogatni. Egyszer aztán fényes ötlete támadt. A városi bazárban vásárolt egy natív szaroktürtöt és a kaszárnya udvarának közepére állva, öblös hangon, hogyha nem is látják, mindenki hallhassa, üvöltötte. — Ide nézzetek valamennyien, Muzillou őrmester vagyok, postakiosztó. Én hozom a hírt az ökreitekről meg asszonyaitokról, a hazulról küldött dohányt meg pénzimagot. Nines mitől félnetek, tőlem csak jót várhattok. Látjátok ezt a kürtöt?... ezt a til kedvetekért vásároltam, senki ennek a hangját össze nem tévesztheti a trombitásáéval. Hallgassátok: „Tuuuuuu” hát, ha ezt a kürtöt halljátok, ez azt jelenti: „Valamennyien le az udvarba!... az őrmester postazsákja tele van jó hírrel, pénzzel, hazai jó falattal!” Röhögtek, tapsoltak, kurjongtak és most már minden reggel a kürtszóra az udvarba gyülekeztek az őrmester postazsákja köré. Igen ám, de egy napon a kaszárnyaparancsnok, a kapitány, illetékes helyről, ha nem is egyenes, de burkolt parancsot kapott, hogy tartsa készenlétben a tartalékpa apatóit. A háború túlhosszúra nyúl, fel kell vonnularni az utolsó tartalékot is, egyszer, végeit kell vetni ennek a boszorkánytráncnak. A kaszárnyákat ki kell üríteni, ki a frontra vakmenynyit! Ez mind nagyon szép, di hiába trombitálták ossz© a csapatokat, még negyed része se verődött egybe. Isten tudja, hova tűntek el, ahogy a trombitflifizó felhangzott, akárha a föld nyelte volna el őket, egyszerűen eltűntek. A kapitány dühében majd szétrepedt, míg aztán az egyik csapat káplárja, akinek Muzillou őrmestereldicsekedett, hogy miként sikerült a bugrisokat összeterelni a postakiosztáshoz, alázatosan egy jó tanácsosat bátorkodott szolgálni a kapitánynak, akii ezt a jótanácsot lelkes örömmel fogadta és azon nyomban meg is parancsolta a káplárnak, hogy másnap reggelre, még mielőtt a postát kiosztják, azt, a varázskürtöt előteremtse számára, így is történt. A kürtszóra vakmennyien előbujtak és mire ráeszméltek a csapdára, késő volt. Mi egyebet tehettek a nyomorultak, mint hogy dühös tehén testtel majd felnyársalták Muzillou őrmestert, a szent hitben, hogy benne volt ebben a csunya játékban. Az őrmester nem hagyta magán »aáradni !... hiszen még zsiványbecsület is van a világon ! Megmondta, hogy ő semmit sem tudott az egészről, a kürtöt kioszták a fali rejtekéből. — Hiszen éppen ez az!... — dörmögte egyik öreg paraszt — egy ilyen kincset nem hagy az ember holmi fali rejtekben, hanem elzárja a csapat irodájában, kétszer ie ráfordítja a 8 kulcsot a vasszekrényre, ahol az ez- IA red pénztárát is őrzik... persze, a J London, július 31. Az angol, francia, olasz és portugál kormányok között ezidőszerint tárgyalások vannak folyamatban, melyek a spanyol eseményekkel állanak összefüggésben. A négy kormány együttesen lépést akar tenni Madridban, ahol arra akarják megkérni a spanyol kormányt, hogy a spanyol hajók hagyják el Tanger környékét, mert az ottani harcokkal idegen érdekeket is sértenek. A négy hatalom tanácskozott a diplomáciai lépés eredménytelensége esetén tanúsítandó magatartásáról is* »fet Mi. Erdély és Bátsaág legalter. i juntebb magyar napilapja a I TIMISVARI HÍRLAPI megjelenik naponta vasárnap | kivételével a déli órákban s nagyságos túszt urak engedelmével... ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Angol, francia, olasz és portugál demars készül Madridban a tengeri nemzetközi zóna miatt