Temesvári Hirlap, 1936. október (34. évfolyam, 228-251. szám)

1936-10-04 / 228. szám

1936 OKTÓBER 4. VASÁRNAK Bucureşti, október 3. (R.) Mihalache Ion, a nemzeti-pa­­rasztpárt elnöke táviratot intézett őfelségéhez, a királyhoz. A távirat így szól: „A legmélyebb hódolattal vagyok Sátor Felségednek a nemzeti-paraszt­­párt tiltakozását tudomására hozni a párt végrehajtó bizottsága által kiadott jelentés külügyi vonatkozá­sú részének kicenzúrázása miatt. Ez az eljárás ellentétben áll a kormánynak a parlament előtt vállalt kötelezettségével és arra a jogos kérdésre hatalmaz fel, mi in­dokolhatja külpolitikai nézeteink­bentoizálását, amelyet szövetségi és baráti kapcsolataink ápolását cé­lozzák. Felségednek alázatos hódolója, Ion Mihalache, a nemzeti­ paraszt­­párt elnöke.“ Mihalache Őfelségétől kér védelmet a cenzúra ellen Tita Criste­scu fivére merényletet akart elkövetni a felmentett Ciuliey ellen Még mielőtt az es­küdtszék kihirdet­te felmentő ítéletét Ciuliey mér­nök ügyében, a bűnügyi hatóságokhoz feljelentés érkezett, hogy a Cristescu­­család­ egyik tagja merényletet tervez Ciueliey mér­nök ellen arra az esetre, ha a Ti­t­a Crist­eseu megmérgezésével vádolt mérnököt fel­mentik. Az esküdtszék elnöke azonnal elrendelte néhány személy megmoto­­zását. Criisteiseu Ferrer,­­Cristeseu Tita fivérénél revolvert találtak,­­ amelyet elvettek tőle. Cristieseu Fer­rer kijelentette­, arról értesült, hogy az ítéletki­hirdeté­s után Ciuliey mér­nök barátainak egy csoportja meg akarja őt támadni, ezért vette magá­hoz a revolvert. Ciuliey barátai egyébként elhatároz­ták, hogy a mérnököt felmentése al­kalmával ünneplésben részesü­l­­k. Ciuliey mérnök a napokban hosszabb külföldi útra indul. M­ielőtt őszi és téli férfi- vagy női szövetszükségletét beszerzi keresse fel dúsan felszerelt raktárainkat, ahol a legolcsóbb árakat és legnagyobb választékot találja Dénes és Polici le finisoara, központ: II., kér. Sír. 3 August Fiók. : V., kér. a Str.­lit atlanti sarkán, a zárdával szemben A Bucu­res­ti-i Capitala című lap jelenti, hogy a fővárosban a frank le­értékelése folytán hatalmas vesztesé­gek keletkeztek egyes magánosoknál. A Capitala becslése szerint a fő­városi lakosok svájci, francia frank és holland forint betétei elérik a 10 milliárd lejt, tehát a veszteség nem kevesebb mint há­rom milliárd lej. Fővárosi laptársunknak becslését egy kissé magasnak tartjuk, viszont tény az, hogy ige­n sokan vannak Bu­­ca­resti­ben, akik a kedvező konjunktú­ra és más tevékenységből származó vagyonukat külföldre, főleg pedig Svjcba és Parisba vitték, mert azt hit­ték, hogy a frank leértékelésétől nem kell félni. Ezek most hasonlóan jár­tal, mint azok, aki néhány évvel ezr­előtt a lejtől menekülvén, dollárt és angol fontot vásároltak és e két devi­­za leértékelés­ekor sizet védtek hat­al­­mas veszteségeket. 1­­ AZ United Ideal szappan * bársonyossá, széppé varázsolja arcbőrét, illata üde és tartós. Minden szaküzletben kapható . Hatalmas veszteségek a fővárosban a frank­­leértékelés nyomán Kisértetjárás írta: RICHARD DAVIDSON. Tíz év óta éltek zavartalanul boldog házasságban és Beatrice már azt hit­te, hogy, a borzalmas múlt végleg el van temetve. Férjével, Edgarral együtt, szűkebb körű­­vacsorára voltak hivatalosak Edgar nagynénjéhez, Lady Clive Marthe-hoz. Mivel Egdar­nak késő estig tartó tárgyalása volt, Beatrice egyedül indult el az estélyre. Miközben a ruhatárban a haját rend­be hozta, a tükörben a mögötte levő ajtón belépő nőalakot pillantott meg. Megállt a szívverése. A múlt rettegett kísértete jelent meg ott a küszöbön. Beatrice rémült arccal hátrafordult és most az újonnan érkező elegáns asz­­szony megszólalt: — Micsoda meglepetés!... Maga itt, Lady Marthe-nál? Hogy került ide, Beatrice úgy érezte, mintha hevesen dobogó szive a torkát fojtogatná. Kép­telen volt felelni. Ebben a pillanatban jött ki a ruhatárba a szomszéd foga­dóteremből Lady Marthe. A két egy­mással szembenálló nőt meglátva, oda­sietett hozzájuk és meleg barátsággal mondta: — Nem ismeritek még egymást? Clyive Agatha, Kanadából a múlt hé­­ten érkezett vissza. Beatrice, Edgar öcsém felesége. Hol késik Edgar? Beatrice az izgatottságtól szinte re­megve felelt valamit és a ház asszo­­n­ya mindkettőjüket karonfogva, beve­zette a fogadóterembe. Az általános bemutatkozás után megindult az ilyenkor szokásos össze-vissza beszél­getés politikáról, pletykáról és minden egyébről. Amikor Edgar kissé később megér­kezett, Beatrice izgatottan leste Clyve Agathával való találkozását. Megfi­gyelte, hogy Edgar összeráncolta a homlokát, amikor ezt a nőt megpil­lantotta. Lehetséges, hogy­ csupán az újságokban a per idején közölt fény­képeire emlékezett, de látszott rajta, hogy megdöbbent. A válság azután hamarább tört ki, mintsem maga Beatrice is gondolta volna. Clyve Agatha szomszédjához, Fletcher ügyvédhez, az ismert nevű büntetőjogászhoz fordulva, feltűnően hangosan kérdezte: — Mondja, Flechter, nem emlék­szik­, hogy mintegy tizenhat év előtt hasonló szenzációs gyilkossági per volt, mint ez a mai újságokban közölt férjgyilkosság? — Emlékszem... valami Dinsmead Johnt ölt meg egy fiatal nő és pár évi fegyházra ítélték. Rosszabbul járt, mint a mai per vádlottja, akit az es­küdtek nem vétkesnek nyilvánítottak. Általában ritkaság, hogy az esküdtek szép nőt elítéljenek. Már nem emlék­szem, hogy miért is vesztett rajta ép­pen az a tizenöt év előtti gyilkos nő — tette hozzá a híres kriminálist® el­gondolkozva. — Én világosan emlékszem az eset­­re, — kezdte újra Clyve Agatha, — mert távoli ismeretségben voltam a megyilkolttal- Dinsmead Johnnak szép, fiatal menyasszonya volt, akit imádott. Közvetlenül az esküvő előtt történt, hogy egy másik nő, aki a szép és gazdag fiút a szerelmével üldözte és zsarolta, lakására csalta Dinsmead Johnt és ott meggyilkolta. Aljas nő lehetett, de az esküdteket megtévesz­tette a hazugságaival, különben fel­akasztották volna.. És most a nő egyenesen Beatricehoz fordult és élesen kérdezte: — Nem emlékszik az esetre, hiszen annak idején a nők lázas érdeklődéssel olvasták a nagy perről szóló tudósí­tásokat? Beatrice halálsápadt lett és alig tu­dott dadogva ennyit felelni: — Nem emlékszem. Hirtelen egy távolabbi csoport, kö­­zepéből Edgar, Beatrice férje, kivált és a Clyve Agatha körül alakult cso­porthoz lépve, így szólt: — Én jól emlékszem a Dinsmead­­pörre, mert szintén ismertem Dins­­me­ad Johnn. Lelkiismeretlen kalandor volt, akiről nőkkel összefüggő külön­­böző aljas históriát hallottam annak­idején. A menyasszonyáról is tudom, hogy nem kevésbbé volt kalandos életű nő. Szó sem volt nála szerelem­ről, csak azért akart minden áron Dinsmead felesége lenni, mert tudta, hogy a fiúnak pénze van, annak ere­dete pedig nem izgatta. — Nem igaz! Ismertem mindkettő­jüket! A szegény menyasszonya majd­­nem belehalt a fájdalmába, amikor a vőlegényét elvesztette — vágott közbe Clyve Agatha élesen. Edgar hideg, erélyes hangon felelte: — Ugyan kérem ... a menyasszo­nyát nem a szerelem bántotta, hanem a s°k fizetetlen számla, amit már nem tudott rendezni, mert a házassága kút­ba esett. Dinsmead a jegyessége alatt is üldözte szerelmével azt a másik szerencsétlen leányt, akit, amikor ez a vakmerő kalandor a lány lakására be­lopakodva, durván megtámadta, fel­kapta az atyja asztalán fekvő nehéz bronzú tévésnehezéket és kétségbeeset­ten a férfihez vágta. Szerencsétlensé­gére halálosan eltalálta a halántékán. A becsülete védelmében önvédelemből tette ezt. — Csupa hazugság — fakadt ki újra Clyve Agatha, aki már nem tu­dott magán uralkodni. A társaság megdöbbenve hallgatta a furcsa szó­­harcot. — Ha mindez igaz volt, miért nem hozta fel a védelem? — kérdezte cso­dálkozva Flechter, a híres krimina­­l­ista. Edgar felé fordulva, ig­y felelt: — Azért nem hozhatták fel, mert egyetlen tanújuk egy szegény, leány lett­ volna, kit Dinsmead Johnn tönkre tett és aki ennek a gaz­fickónak az aljasságait a halálos ágyán elmondot­ta az ápoló nővérnek. Mire azonban a vádlott nő ügyvédje az ápolónő hívá­sára a kórházba érkezett, hogy a val­lomást jegyzőkönyvbe foglalja, a sze­­gény leány már meghalt. De halál­­büntetés helyett fegyházra ítélték el a gyilkossággal vádolt nőt, mert enyhí­tő körülménynek vették, hogy a férfi jött el a lakására s igy nem lehetett bizonyítottnak venni, azt az állítását, hogy a nő „üldözte” a vőlegényét a szerelmével. A védőügyvédje hiába kérlelte a megölt Dinsmead menyasz­­szonyát, hogy ismerje el a bíróság előtt az igazságot, ez a lelketlen nő fenntartotta azt a hazugságot, hogy Dinsmeadet a „ vetél­ytársa” valami ürüggyel csalta a lakására, hogy el­jegyzése felbontására rábírja, vagy... megölje. Clyve Agatha dühösen fakadt ki: — Honnan szedi maga ezt a sok hazugságot? Edgar hidegen, megvetéssel felelte: — Én voltam az igazságtalanul megvádolt nő ügyvédje, maga pedig Dinsmead kalandor menyasszonya. Nagy kavarodás támadt. Clyve Agatha dühösen elrohant. Kiderült, hogy hamis ajánlólevéllel került ebbe az előkelő társaságba. __ x Beatrice, amikor férjével az autón hazamentek, megrendülve __­ogadta meg Edgar kezét, de mielőtt szólni tudott volna, Edgar magához ölelte s­ csak ennyit mondott: — Drágám, örülök ennek a mai ke­­gyetlen jelenetnek, mert örökre leszá­moltunk­­ kísértetekkel, amelyek csak­ addig félelmesek, míg nem kénysze­ítjük ki a világosságra!

Next