Temesvári Hirlap, 1938. január (36. évfolyam, 1-2. szám)

1938-01-01 / 1. szám

a lett JAJfZÁSI­K SZOMBAT HORBATZ uridivat cég Rejtvény pályázói közül ajándék nyakkendőben a következők részesülnek : 1. Alex Munteanu, Bui. Carol No. 75. 2. Almási Vera, Hermann,cukrászda. 3. Cocu Vasile, Bui. Carol No. 75. 4. Deutsch Nándorné, Lugoj, Str. Duca No. 2. 5. Frizeria Bobu, Str. Alexandri No. 1. 6. Faragó Marcel, Zs. liceum. 7. Georgette Sostacich, Gyapjuipar. 8. Zill Ludovic, Tram. Comunale. 9. Li­viu Moldoveanu, Subccotr. premoitar Jimbotia. 10. Wiener Baba, Bul. Carol No. 7. A nyakkendőt a nyerők személyesen átvehetik uridivatüszletben?_Bul!_^g­jerdinand to HortfalSB­uridivai cég elhatározta, hogy rendszeresíti pályázatait, ezért kéri figyelemmel kísérni hirdetéseit. Bd Reg. Ferdinand No. 6 m Válóper az újévi malac miatt Bírósági akták között böngészve, rán bukkantunk egy rendkívül érdekes és kü­lönösen időszerű válóperre. Bármily hi­­hetetlenül hangzik is, a válóper oka egy ajév,­ malac volt, még­pedig nem is hús­ból való, hanem grill­ásból készült újévi malac. Mert a s őrs és a szerelmes levelek utjai kifürkészhet­etlenek. Unatkozik az asszony •­ A történet kezdete kissé messzire nyú­­life vissza. Főhőse egy unatkozó asszony, E. Béla második kerületi kereskedő fe­lesége és a szóbanforgó malac, míg mel­­lékszereplőként az udvariét és a férjet kell megemlítenünk. Az eredendő rossz abban rejlett, hogy a kereskedő felesége, egy csinoe, fiatal és vonzó arcú asszony, nagyon unatkozott. Régebben a férjének segített az üzletben, naphosszat a pénztárfülkében ült. Ami­kor azonban az üzlet kissé felvirágzott, a kereskedő már nem akarta, hogy felet ■égé is égész nap robotoljon és hazaküld­te az asszonyt, hogy törődjék inkább a háztartással, így aztán az asszony dél­­utánonként nem tudott mit kezdeni sza­bad idejével. Férje rokonaival nem volt jóviszonyban, vérrokonai Aradon éltek, barátnői pedig nem voltak. Ebben a kritikus időpontban ismerke­­dett meg az egyik szomszédos üzlet fia­tal tulajdonosával, aki nyomban meg­­nyerte tetszését. Az elegáns és okos fia­talember udvarolni kezdett kollégája fe­­leségének. Az unatkozó asszony szívesen fogadta a fiatalember közeledését és ha­marosan a legszabályosabb családi há­­romszög alakult ki. A fiatal kereskedő délutánonként időt szakított, hogy együtt­­ lehessen az asszonnyal. A férj mit sem sejtett a titkos találkozókról és továbbra is szorgalmasan dolgozott, hogy feleségé­nek nyugodt életet biztosíthasson. Mindezt a férj beadványa panaszolta el, megfelelő jogi formában és kellő tár­­gylagossággal. A továbbiak viszont már felölelik a tanuk vallomását és az a dz­­szony védekezését is. Egy ritka szerelmes levél Kerek egy éven át sértetlen marad­t a családi háromszög mindegyik szára. Ezt a szép geometriai arányt az 1937-es esz­tendő beköszöntés© borította fel. A fiatal kereskedő ugyanis kissé­ babonás volt és eltökélte, hogy újév napján okvetlenül találkozni fog szerelmével, mert ez az egész esztendő boldogságát biztosítja. Se­­hogy sem tudott azonban az asszony kö­zelébe férkőzni, mert az üzlet pénztáros­nője megbetegedett és az asszony néhány nap óta ismét férje üzletében ült, ahol a fiatal kereskedő nem mert megjelenni. Végül is egy szellemes trükköt talált ki. Elgondolása nem volt rossz és némi pszichológiai tapasztalatokra vallott. Azt tervezte ugyanis, hogy újév délelőttjén egy grilliász malacot küld a kereskedő la­­kására, természetesen névtelenül és ab­­­­ban egy levelet helyez el. Az ismerős cuk­rász diszkréciót ígért é© a ritka alkalom­­ra különlegesen szép malacot készített. Szilveszterkor a fiatalember korán le* feküdt és másnap reggel kilenc órakor már a cukrászdában volt. Előzőleg leve­let irt, amelyben kérte az asszonyt, hogy délután folyamán okvetlen keressen al­kalmat, hogy a megszokott helyen talál* kozhassanak, mert ettől függ egész évi bol* dogságuk. A levelet címzetten borítékba helyezte, gondosan leragasztotta és a ma­lac üres hasában helyezte el- Az efajta újévi ajándék-malacok kis tálcán szoktak pihenni és a cukrász óvatosságból a tál* cához ragasztotta a malacot, hogy hasá­­ból ki ne potyogjon a levél. A fiatalember úgy számított, hogy dél­­tjiban a kereskedő bizonyára nincsen otthon és a malacot az asszony kapja kézhez, aki női kíváncsiságától vezérelve, hamarosan megtalálja majd a levelet. A cukrász kifutója külön borravalót kapott azzal a megbízással, hogy a malacot le­hetőleg a nagyságos asszony kezébe ad­­ja át. Ha a szobalány ügyetlen A kifutófiú pontosan déli tize­nkétt óra­­kor csengetett a kereskedő ajtaján. A szobalány nyitott ajtót, de fia nem volt hajlandó átadni neki a malacot A házas­pár azonban még ágyban lustálkodott és ezért a szobalány bejelentette asszonyá­nak, hogy újévi ajándékmalacot hoztak, de a fiú csak személyesen akarja átadni azt. Végül is a gyereket bekísérték a hál­lószobába, ahol a malacot átadta az asz­ szonynak. — Ki küldtte! — csodálkozott álmosain a kereskedő, de a fiú nem tudott vála­szolni. Az asszony azonban már sejtett vala­mit. Elpirult étg zavarában alig tudott be­­szélni. — Biztosa­n jelentkezni fog majd, aki küldte... — hebegte és szólt a szoba­­lánynak, hogy vigye az ebédébe a mala­cot. A szobalány engedelmesen átvette a tálcát, egyet lépett és a malacot a földre ejtette. Pontosan a férj ágya elé. A szép gömbölyű malac dicstelen halállal fejezte be rövid földi pályafutását, míg a gril­­láánrtörmelékek alól kilátszott a levél csücske. A férj utána nyúlt, kibontotta és elolvasta a következő sorokat: „Drága szmvikém, újév délutánján ok­­vetlenül találkozni akarok veled a megszokott helyen. Egész évi boldogsá­gunk ettől a találkozástól függ, kértek tehát, hogy okvetlen gyere el. A férj*e­­diet valami kifogással rázd le. Ezermi­­l­lió csókot küld, a te Ferkéd.A kinek írta ezt a levelet, ő nem ismer sem* miféle Ferkót és senkivel sem szokott találkozni. A férj később kissé megnyu­godott, de a gyanútól már nem tudott szabadulni. Az asszony természetesen délután nem ment sehova és a fiatal lo­vag hiába várta a „megszokott he­lyen” az újévi szerencsét. Másnap pedig a férj nyomozni kezdett. Nem 1© volt nagy munka, hamarosan — Székelési zavaroknál és az ezek­­kel járó általános rosszullétnél a rend­kívül enyhén ható természetes «Ferenc József“ keserűviz — reggelenként fel­keléskor egy pohárral bevéve — a gyomorbélcsatoma tartalmát gyorsan kiüríti és a mérges bélgázok fejlődését csökkenti, az emésztést és a vérkerin­gést előmozdítja s tartós megkönnyeb­­bülést szerez. Kérdezze meg orvosát. Andrasiu, az új főpolgármester programja Nemzeti keresztény eszmék, idő és megértés A keresztény nemzeti párt timis­to­­rannáli tagozata Bogdán Antal dr. prefektus elnöklel, akit ülést tartott, amelyen összeállították Timisoara-Ter­­mesvá­r új ideiglenes bizottságát. E szerint főpolgármester Andrassu György tanár a városi ideiglenes bi­zottság elnöke. Alpolgármesterek Og­­rin Medine dr., a bánsági állatte­nyésztők és ekszportőrö­k elnöke, to­vábbá Dragulescu Stefan tanító, tagok: Sora Milentie lelkész, Balog Teodor tanító, Boroanca Virgil földbirtokos Dobosán Pavel ipa­ros, Contrea Aurél tanár és Sár­­bu tanár. Andrasiu György tanár a városi ideiglenes bizottság névsorával Bucu­­resstibe utazott, hogy a hivatalos jóvá­hagyást kieszközölje. Andrasiu Gy. tanár, az új főpolgármester ismert személyiség Murani-Murány bánsági községből származik, ahol birtoka is van. Az új polgármester évek óta ta­nít a Diacon­ovici Loga líceumban és mint kiváló pedagógust ismerik álta­lában. 1926—1927. években Andrassu György az Averescu-párt timis-toron­­táli tagozatának volt vezető tagja és Goga Oktávián miniszterelnökkel ma­radva, a negnaesti kereszténypártnak vált kimagasló tagjává. Az új főpol­gármester behatóan f­glalkozik mező­gazdasági és szövetkezeti kérdésekkel és gazdasági dolgokban egész Romá­niában mint szaktekintélyt ismerik. Az Elite-kávéházban százötvented­­léke­s bankett volt, amelyen Bogdan Antal dr. prefektust és Andrasiu György főpolgá­mestert éltétek a párthívek. Andrasiu Gh. professzor a város új polgármestere ma reggel érkezett haza a fővárosból. Ma déli 12 órakor történik meg ünnepélyes beiktatása a városházán az új ideiglenes bizottság többi tagjaival egyetemben. A Temesvári Hírlap mun­ka­­társának alkalma nyílott megkérdezni­ a város új főpolgármesterét a város életében követendő programmja felől­, amit a főpolgármester a következő szavakban körvonalazol: — Az uj év egyszersmind új­­ korszakot is nyit meg a város fejlődésében és jövőjében. A vá­ros ügyeinek vezetésében határo­zottan fognak érvényesülni a nem­zeti keresztény eszmék, val­amint azokat Goga miniszterelnök és Cuza professzor lefektették; az egész város összeségének, minden lakosnak javára, elsősorban azon­ban az eddig elhanyagolt román elemet kell biztosítanom pártolá­sunkról. Meg vagyok győződve arról, hogy az egész város kö­zönsége meg fogja érezni intézkedéseink jótékony hatását, melyeket ideália, mástól áthatott lelkünk meg­értéssel fog cselekedni. A város közönségének boldog uj esztendőt kívánok és jókívánságaim hang­súlyozásául holnap, uj esztendő napján délben a város szegényei­nek a Cooperativa Funcţionarilor (Köztisztviselők Szövetkezetében) közebédet adok . . . Kapsch-rádió 1958 etepes rádiók elemek nélkül Szenzációs újdonság evesz Piaţa Traten No. 8. cégnél (Nenadovits ház Eladók­­ai lányok 5—3000 m* űrtarta­­lommal. Csövek és csőszer­vények, csapok, tolatyuk, szelepek. Vasgerendák, szögvasak, vas* szerkezetek. Vaslemezek, hullám lemezek. Szivattyúk, gőz*- és transzmissziós hatással, turbó­­szivattyúk. Cégkompresszorok-Gőzgépek, gőzkazánok, B. W. Hűtőberendezés, amoniákkom*­presszor­ok. Elektromotorok, lorgoáramu generátor. a gyár részleges leszerelése miatt. FAN TO­M­­A R* I HIUU OaSOVA

Next