Történelmi Közlemények Abauj-Torna vármegye és Kassa multjából, 1911 (2. évfolyam, 1-4. szám)

1911-12-01 / 4. szám

Hol irta llosuai Toldiját 245 csonkán maradt reánk. De a szavak értelmetlen voltát rész­ben magának a költőnek kell felrónunk. llosvai Selymes Péter deák Szent Pál apostol históriá­jának versfejeiben magát Sericeus llosvanusnak nevezi s Toldija versfejeiben is az llosvanus után a csonka Serute szóban a Sericeus sarjadozott; azonban a költő munkája folyamán vagy mert nem tartotta szükségesnek, hogy nevét teljes pontossággal jelezze, vagy kényelemből más csapásra tért s a servitutem (commendo ?) meam kifejezéssel óhajtotta jelezni, hogy ekkor is a Perényiek szolgálatában állt. Azt hisszük, az öregedő lantos a Perényiek kassai házában kegye­lemkenyéren élt. Magáról szól, midőn vénülő hőséről írja: „Lám akkoron szintén Kassa városában Tholdi Miklós vala egy szép palo­tában, Széjjel vigyáz vala világos ablakban!“ A versfejek értelmetlen végső kapva szavába is a meg­csonkított Cassovia rejtezik s megerősít vélekedésünkben, hogy Ilosvai Toldiját Kassán irta. Kemény Lajos: Az 1446-ik évi országgyűlés végzése. Magyarország karai és rendei tudtul adják, hogy Jodo­­cus kassai plébánost feloldták az egri káptalannak járó tized fizetése alól arra a négy évre, mely alatt Giskra János azt magának lefoglalta. Commissio domini Jo(hannis)­­ gubernatoris et consi­­liariorum. Nos praelati, barones, nobiles et proceres regni Hun­gáriae universi. Memoriae commendamus per praesentes, quod nobis apparuit et apparet, ut inxta nostram dispositi­­onem in congregatione nostra generali Pestiensi pridem celeb­­rata factam, honorabilis vir magister iodocus plebanus paro­­chialis ecclesiae Cassoviensis illis censibus quatuor annorum quibus ipse honorabili capitulo ecclesiae Agriensis prout idem praetendit, fuisset, obligatus, quosque magnificus Johannes Gyskra istis temporibus guerrorum tulisset violenter ab eoden, non obligeretur, yuo decernimus ipsum non debere­ t Hunyadi.

Next