Tükör, 1921 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1921-12-04 / 49. szám

7 oldal egy 300 korona adót fizető gazda pénz helyett egy métermázsa bu­át szolgáltatna be a kincstárnak, amely után ezzel a búzával, illetőleg egy n­é­­rmázsa bu­ára szóló búza jeggyel fizetné ki egy tisztvise­őt . E­zerint egy megbízható pénzegység keletkezne, mely rövid idő alatt békebeli árviszo­­nyokat terem­ene nem arany koroná­ban, hanem a vele egyérékű búzában. Az átmeneti idő alatt természetesen tekintettel kell lenni azokra, akik nem termelnek, illetve akik a búza világ­piaci árát nem tudják megfizetni. A búza lenne mindennek az alapja, a cukor kilója 2—5 hiós buzajegybe kerülne, az ipari munkás­háború előtti keresethez képest 1­5 mázsa buzafize­tést kapna, a miniszteri tanácsos havi ezerkoronája helyett 33 mm. búzáról szóló buzafizetést. A buzajegyek mindenkori árára szóló buzajegyeket az állam, vagy va­­lameny szabadalmat nyert pénzintézet bocsátaná ki. A kibocsátások k­­löm­­böző búzamennyiségre, i­letőleg annak mind maori árára szólnának. Az új va­lutához alkalmazkodna a budget, az egész adórendszer. Sikerét egy radi­kális progresszív adórendszer biztosí­taná. A hozadéki adókat arányba kell hozni a búza békebeli és mostani árá­val, mint ahogy az összes állami be­vételeket és ki­disokat. leg­fest a magyar valuta problémá­jának legújabb megodás lehetősége. Csak aztán még az­­ istent is meg­kell nyerniök hozzá a magyar szívek­nek, mert a buzapénzt nemcsak a rossz pén­ügyminiszter, hanem a jég is el­­­­verheti. M 1. Pártoljuk az iskoláinkat is! A napokban nagy lelkesedéssel ala­kult meg a Marosvásárhelyi Magyar Szinpártoló Egyesület. Programm­­a szerint a helyi színháznak erkölcsi, de főként anyagi támogatását tűzte ki Céluk Dicséretes és hiv­­ásának fon­tossága szerint nem eléggé méltányol­ható alakúlás. Nem ismerünk egyesülést, mely al­kalmasabb időpontban keletkezett vol­na, mint éppen a Sonpártoló Egyesü­let. Közönségünk megértet­e a kor hivó szavát, minden gondolkozás nél­kül szívesen hozott á­dozatot és ezen á­g­ozatkészség nemcsak egyesek, hanem a közönség legszélesebb rétegében is megnyilvánult. És ezért jogosít nagy reményekre ez az új alakulás, ez a lelkesed­ő jel arra, hogy a Sinnpártoló Egyesületnek nagy feladatai vannak és feladatait el is fogja végezni. De amikor a Színpártoló Egyesület magasztos missziója így az érdeklődés homlokterébe ke­rült, nem szabad meg­feledkeznünk egy másik, mérteiben és­­hivatásában talán m­a hatalmasabb kultúrtényezőről: az iskolá­ról. Az is­kolák ma élik legválságosabb óráikat. Nem tudni, mely iskola mely pillanat­ban zárja be örökre kapuit, hogy el­hallgasson benne a tanítás és örök némaságra legyen kárhoztatva. Fele­kezeti iskoláinkat a legteljesebb mérték­ben fenyegeti ez a veszély. Az iskolát fzenntartó egyházak részben nem tud­ják, részben nem akarják az iskolákat kellőképpen ellátni a megkívántató anyagi szükségletekkel. Tanítóik és tanáraik e­hberert kötelesek nagyobb részben tanítani. Valóságos rabszolgái hivatásuknak és a fonton növekvő méltánytalanságon felül oly csekély fizetést kapnak, melyből megélni le­hetetlen. N­m célzatos az alanyi összehason­­lítás, csupán a lu fórum kedvéért ik­­taijuv ídj és okulására azoknak, akik szavunk súlyát nem haj­andók ke­lőleg mérlegelni. Egy kó­isianat havi fize­tése 1200—1500 lei. Egy jobb színész havonta 2000 lei fizetést kap. Pimi­­donna, vagy bonvivant 3—5000 lei havi jövedelmet élvez. Nézzümt ezek­­kell Siempen a tanerőd fittesét. Egy tanító havi fizetése 600 -1000 lei egy közé­p­s­alai tanáré 1000 — 1500 lei, kereke­delmi iskolai tanároké ugyanannyi. Ebből is látható, hogy a tanárok és tanítók mennyire mostana elbánásban részesü­lek. A kultúra napszámosainak ilyen kevésre értéke­lése nagy veszedelmeket rejt magában. D­uhanjon hát áldozatkész közön­ségünk szíve irántuk is, hiszen gyer­mekei jövőjénk érdekében cseleksze­nek, ha az ügyet pártolásukba veszik R akítják meg a régi mintájú Iskola Egyesületeket a Színpártoló Egyesületé­hez has­onló e­lki­v­éssel és nyújta­nak segítő kezet a j­obb sz­ásra érde­mes tanítói karnak, mely annyi szen­vedés, annyi nélkülözés után is becsü­lettel és odaadással szolgálja kulu­ránkat. Nem könyörad­om­ány kell a tanítónak, hanem méltányos bánásmód és csak anmi kenyér, amennyiből ő és családja jóllakhassanak. Ennyit pe­dig megérdemelnek azoktól, akiket önzetlenül és fáradhatatlanul szol­gálnak. Ki­lárt Magántisztviselőnőt keres RÉVÉSZ könyvkereső Németül is tudok előnyben. Pesti levél a Váci-uca és a Szervita-tér sarkiról. A megfigyelő helyen állok, innen nyitik a­egszebb kilátás a V. c . dh frontra D*n­ fel­leg, ilyenkor kezdő­dik az ostrom. N*»i szemek intenzív pergőtüze indul m moklis, betétes ci­pő» gavallérok ellen s a másik láb­a élénken viszonozza a tüzelést. Egy járda részen apróba csopo­rtosuás, h­íiterveket tárgyalnak. Egy nyúlunk fiatalember tart előadást az pihenséges egységek felvonulásáról .Lépésre tőlem épp most fe­jeződik be egy mes­teri átkaroló mozdulat. N­e sok fantázia kell hozzá, hogy igy lássa az ember A hadimilliomo­sokból rekrutálódott új felső tízezer vívja itt minden délben a tört dévaj harcait a divat, helyesebben a franc válogatott fegyvereivel. Az embernek etaborul a szíve, ha arra gondol, hogy három-négy utcával arébb már a nyo­morral, az éhséggel viaskodik az élet, de e disszonancia se tart bennem soká, mert egy vágtában megálló autóból két bundikban fuldokló hölgy lép ki , ahogy elsuhannak mellettem, bele­szédülök perverz illatú parfümhullá­maikba. — Ha id adja h­atvanezerért, meg­veszem, — mondj­a az egyit, s a kö­vetkező pillanatban eltűnnek egy ször­­m­­üzlet aj­ajában, önkénytelenül utánuk fordulok. Mi az ördögöt akarnak venni hatvanezer kon­naér ? A kirakatba belülről egy kéz nyúl be s egy drága, I­ten tudja miféle prémkabát tünik el a hitter sö­lé­jében. A nagyságának tehát nem elég egy bu­di, mi­nt ahogy a legkö­zelebbi tőzde hausze után férje urá­nak se lesz e ege, dő ez az előttem s­uszogó 30 H­P Me­rcedes. A soffőr külömben ki se kapcsolta a gázt­­­esz­tet. Ne­m érdemes azért a kis ben­­nért. Jól tudja, hogy úrnője nem sokáig alkudozik. Akaratlanul is az autókra terelődik figyelmem. Va aha, jó békeidőkben a V-tci utca tibu volt a gépkocsiknak. Az u’test megmaradt a­sztalok számá­ra, aki fla­dni akart, kiment a Stefá­nia útra Ma másképp van. Nincs az a pesti autó, mely ha a Belvárosban jár, bele fordulna „egy szóra* a V ci­uciba. Mintha ez a korzórész valami ellenállhatatlan B csati csárdija lenne a gépki­csiknak. Vágtatva, hangos rö­­fögéssel ívelnek be a Kossuth Laj­s utca és Szervita tér felől és bőgve, karattyúlva, karöltve, sipolva riasszák fel a járdára az úttesten szorongó tö­mege­­t Ha más­képp nem is, úgy biztosan magukra vonják a fzegmatikus pesti figyelmet. Sokszor eltem­ődtem, mi lehet az oka ennek az elf­­últ jo­ et dorbézolásnak ? Kapita­ista, erősen konzervativ állam­forma, — gon­doltam eleinte, — íme egy ország, mely az egyik szélsőség­ből a másikba esek. Három évvel eze­lőtt a proletariátus élelmesebb része tobzódott a javakon, ma meg a tőkés osztály csinál miliárd­okat a nyomorgó tömegek kiszipolyozott, véréből. Ez a reakció — véltem — mely most mil­liókon áll bosszút az egyesekért. Pedig mekkora tévedés! Hiszen ott a szomszéd, a politikai szabadság te­kintetében tejjel-mézzel folyó Ausztria. Az Erdélyben ugyancsak elterjedt emig­ráns lapok színes szavakkal ecsetelik a modern, szocialista-kommu­nista or­szág ideális belpolitikáját, az egyéni szabadság, sajtó­szabadság és más szabadság hazáj­árói. De azért közben bé­csen hallgatnak arról a kapitalista rablóuralomról, mely rabszolgát csinál Ausztria népéből. Az osztrák proletár és polgár ma néhány tízezer börze­­spekulánsnak van kiszolgáltani, akik pénzsovár szemérmetlenséggel szorít­ják le a saját országuk valu­ás­át, csakhogy ezáltal újabb és újabb haiti-, se-okkal tízszerezzék meg vagyonukat a tőzsdén. És a szó ideális értelmé­ben vett szo­cialista kormánynak egy szava sincs a spekuláció anarchiája­­ ellen. A bécsi flanc felül múl­tnhidea képzeletet, az orfeumok, bárok napon­ta mil­iós forgalmat csinálnak, a pezsgő pat­a­kokban folyik a hajnalig tartó­ dáridókban, a proletár nyomorból ut­cára került lányok rekedtre ordítják magukat a jól elfüggönyözött szepa­­rékban — a ezalatt apjuk, a rabszol­ga munkás, valahol egy külvárosi nyomortanyán üres gyomorral, de tele önérzettel állapítja meg, hogy Ausztria­­ sorsát ma az ő osztálya irányítja .. . De térjünk vissza Budapest««, az V»ci­u­ca sarkára. Fél kettő. Autók, ér­eztek, most már tömegesebben, hogy­ a szegény h­átrafáradt korzóikat ha- '­zavigyék. Nini, amott a túlsó oldalon most száll be egy taxiba egy vásár­;» helyi ifjú miután szőke tündérét elő­zőleg le­segítette. Épp tegnap hallot­tam a Fiume tőzsdeasztalánál, hogy a papája a napokban nyolcvanezer lejt bízott rá valami üzlet lebonyolí­tásához. Szegény papa­­­ hám Bocsánczy divatáruháza a Kultúrpalotával szemben ■ Daltól angol kelmék legnagyobb választéki TŰKOR fargwl-Nwres |»iams»ií*sáirtiely), 1911. december4. BCD Trg.-M.-Vásárhelytő­l Londonig és vissza. Egy féléves tanulmányát Imprasszról. — Dr. Anta­lffy Endre nyilatkozik a „Tilkör“-nek. IL Kérdez ön, hogy Nyugat irodalmi világában mi volt ez év folyamán a legkima­gaslóbb esemény ? — Pak­s iro­dalmi életét, sajnos, nem volt mit­ si­mám rövid a t­anózkodásom alatt ta­­nulmányozni. Londonban két nagy esemény hatott szem­­eeként az utóbbi id­őben. Az egyik Wolls-nek, a kiváló angol írónak Salvation of Civilisation (A civi­lzáció megváltása) című könyve, mely különösen az angol ifjúságra gyakorolt mély hatást. A könyv utó­pisztikus álmok merész szövése. Mnt ilyennel a gyakorlati politika legalább a jelenben kevéssé számolhat és kevés megvalósítható ideát talál benne. De mint prófétai jóslat nagy elkövetkezé­­sek felé mutat. Másik nagy esemény Einstein pro­fesszor látogatása Lond­onban, ahol mint Lord Hi­dane vei­d­ge a Kings Co­lege­ban tartott német nyelven elő­adást. A világháború után ez volt a legelső alkalom, amely a háborúval elválaszt­ott két halálos ellenfelet: az angolt és németet a megértő tudomány­k­ént égisze alatt barátságban össze­hozta. Az előadást fényes bankett kö­vette, melyen Lord­on és egész Anglia legkiválóbb tudósai részt vettek. A Kings College principal­je és Lord Ha­dane felköszöntőkben ünnepelték a nagy német tudóst, különösen kiemelve a tudománynak az egész világot össze­fogó nagy kiegyenlítő hatalmát. Ein­stein az előadá­s elindulta előtt kiment a londoni temetőbe és koszorút helye­zett nagy elődjének, Newtonnak sírjára. Londonban járó magyar embernek különösen jól esik találkozni olyan magyarokkal, a­kik Lord­in tud­o­ányos életében kiváló helyet foglalnak el. Sir Aurél S­ein magyar szamm­­szá­ a L­­nd­­ban kö tud mígt. London egyik régi magas nívójú főiskolájában, a J­on’ College-ben (rabbiszeminárium) a College principale-je dr. Büchter G­ul­a és egyik tanára dr Marmorstein, a budapesti egyetemen végzett tudósok. A londoni zsidó hitközségek nagy előszeretettel választanak Budapesten és Pozsonyban végzett rabbikat, mint akik műveltségükkel és nyelvbeli ké­szültségükkel leghamarabb asszimilá­lódnak angollá. A magyar zene térfoglalása sem cse­kély Londonban. Hónapok óta két magyar operett megy London két nagy színházában : a Kálmán Hollandi me­nyecskéje és a Jakobi Szibilije. Ami a képzőművészetet illeti, a há­ború kínos vajúdásaiból bizony semmi nagyszerű nem született. Annál inkább kapaszkodnak főként Lond­onban a régi nemzeti értékek kultuszába. Turner imádata a közönségben is elterjedt. Whistler Angliában nem olyan nagy, mint amennyire a mi fiatalságunk lel­kesedése tartotta, talán azért, mert a maga idejében valóságos forradalmat jelentett. Most meg japáni hatást ele­meztek ki belőle az angol műkritiku­­sok. — Van a londoni tudományos és művészeti múzeumoknál egy nagyszerű intézmény,, me­g a népnevelés szem­pontjából megbecsül­hetetlen értéket képvisel. Csodálatos, hogy se Német­ország, se Magyarország nem vették észre ennek az intézménynek nagy jelentőségét. E múzeumok: a British Museum, a National Gallery, a Tate Gallery, stb hivatalos előadókat tarta­nak, kik előre beosztott heti órarend szerint, naponkint kétszer is, a múze­umokat látogató közönségnek, az is­kolák ifjúságának a múzeum gyűjte­ményeiről, illetve azok egyes csoport­jairól népszerű előadásokat tartanak. Ezek az előadók valósággal művészei a népszerű előadásnak és főképen az iskolák oktató munkáját hasznos utó­don kiegészítik. Az elmondottak ellenére is London nem az a világ, hol az igazi tudomány, és művészet lakik. Egyetemi élete most, a háború után­ kezd az alapokra helyezkedni és a» nevetés praktika« céljai mellett az önálló tudományos kutatás otthonává is lenni. Művészeti életéből ki van zárva az intimitás. A szenzációkeresés és az üzleti koncep­­có áldozatává lesz a művészet. Shar­vespe­re kultusza egy jelentéktelen,­ magánvállalkozó­b­an levő szi­hit, az Od Vic színpadjára szorul. Egy-egy Bernhard Shaw- loadisnál még min­dig nagyobb szenzáció a Chu Chin Cho­e című operetté előadása, mely 1916 tól kezdve ez év júliusának vé­géig, tehát öt álló éven keresztül,na­ponkint kétszeri előadásban, megsza­kítás nélkül került színre. A világnak ez volt eddigelé a legnagyobb szín­padi teljesít­ménye. A darab egy­szer­egyéjszakás mese. A ’v­adütnök, vilá­­gi'á-á effektusok, valódi négifjei tet­­emették a darabot azon a határon, amelyig színpadi előadás művészi W- adit maradhat. (Folytatja*)

Next