Tükör, 1922 (10. évfolyam, 1-53. szám)
1922-05-14 / 20. szám
benne, megtalálom én is a számításomat Boltot nyitok és . . . — Nem találod meg a számításodat. Utcát kell nyitni. — Tömegre fogok dolgozni. Marha minden tudós és termelő, aki életet ment és közjólétet emel, csak úgy a babérért. Profitra kell jót tenni, hogy azt mondják az emberről: jó üzletember. — A jó üzletemberben, kérlek alássan, benne foglaltatik a jó ember is. Föllélekzettem, hála Istennek! És nagy hévvel játszottam a derék Vállalat sógorával és végeredményben megtaláltam a magam számítását. Hanem annak a vasutasnak a boltjába nem megyek. Annak hat év alatt kell megtalálni a számítását a. Kevésszámú közönsége valóságos rajongással ünnepelte mind a két művészt, akiknél különb sóba, de hasonló értékes énekes is csak kevés szerepelt még a Kultúrpalota immár 10 éves színpadán. Csütörtök este a Kultúrpalota nagytermébe költöztek át színészeink, hogy segédkezzenek Aca de Barbu és Grosavescu kolozsvári vendégművészeknek a „Parasztbecsület” színre hozásánál. Valóságos ünnepi est volt ez. Körülbelöl ezerkétszáz hallgató gyönyörködött a zeneiskola derék tanáraival kibővített zenekar precíz összjátékában, Vajda karnagy tökéletes, mesteri vezényletében, Barbu és Grosavescu bármely világváros operaszínpadán helytálló ének- és játékművészetében és Metz Piroska pompás orgonajátékában. Mintegy expiálni akarván a vendégek keddi hangversenyéről való távolmaradását, a közönség leírhatatlan lelkesedéssel honorálta a ritka műélvezetet, melyben a kolozsvári opera jeles tagjai részesítették. S mintha zenekaron és karnagyon, játékosokon és énekkarokon végig mindenki lépést akarna tartani Barbu és Grosavescu kimagasló művészetével, tehetségének és képességének legjavát adta, így került színre Mascagni operája minden tekintetben tökéletes előadásban s hálás lennénk a színpártoló egyletnek, ha gyakrabban is módját ejtené hasonló vendégszerepléseknek. Kár volt az est végtelenül kellemes impressióit aRubikon* előadásával ellensúlyozni. Ha a közönség tíz órakor eltávozhatott volna, sokkal maradandóbb nyomokat hagy érzésvilágában a „Parasztbecsület“ nyújtotta sok műélvezet. ammmmwmammmmtwmmKKSD HestDimio ii számítását. Ez az a kitűnő kifejezés, melytől évek óta borsódzik a hátam. Ez az a kitűnő szólam, melytől, mióta nagykorú vagyok, nem találom meg a számításomat. Valaki forradalmat csinált e városban egy építési akcióval, melyre annyi vérmes remény gyűlt a szívekben, hogy eddig két író barátom akarerre felé ideköltözni. Reális, — mit tudom én ? — lakónak, vállalkozónak egyformán kedvező ajánlat került a lapokba. Aki csinálta, annak sógorával alsóztam a kávéházban és kínosan feszegtem jóideig a helyemen. Mert Róla beszéltek, ketten, két vasutasok, a humánus vállalkozóról, mögöttem. — Na, mit szólsz hozzá ? Belemész ? — Na, mit szóljak hozzá ? Belemegyek. — Ügyes ember, aki ezt kitalálta, van szociális érzéke. — Ne féltsed őt, megtalálja a maga számításit! — Az igazi szociális érzék éppen az, amely... — A magántulajdont tiszteletben tartja. Tudom. Mióta élek, mindig mások magántulajdonát tartom tiszteletben. Magántulajdonomat azonban nincs, aki tisztelje. Te tudod, hogy semmim sincs. — Nem is lesz. Lakásod, az lesz. És bár Lenin itt lakik a szomszédban. Neki, a vállalkozónak lakásai lesznek. — És nem tudnak kisubolni a városból. Oh, a város, az csak subolni tud. Ez a szociális intézmény, ez a társadalmi tömörülés. ’Szépen ez ! Ez a tömörülés! Azért nincs neked emberi lakásod, mert igen sokan tömörültek itt. A város nem valami fürge kezdeményező, az csak unokáidnak adhat szállást. Lakást most az ad, aki megtalálja a maga számítását. Innen ered a magántőke mobilsága, az üzleti nyereség boldog reménye kalkulálja ki neked a lakásodat ! — Nekem ne vedd el a kedvem, □ekem lakás kell Csak legyek egyszer TÜKÖR* 3 Oldal Metz Piroska kolozsvári sikere E hó 5-én tartotta Metz Piroska Kolozsvárt az evangélikusok templomában orgonahangversenyét. A közönség — sajnos, a nagyon is gyatra rendezés miatt — alig szerezhetett, tudomást a dologról, így aztán ii művésznőnek be kellett érnie az erkölcsi sikerrel, melyről hadd szóljanak maguk a kolozsvári lapok. A Keleti Újság a többek közt így ír: A marosvásárhelyi művésznő teljesítménye a legnagyobb figyelmet érdemli. Biztos technika, kivételes rutin, mélyen élő kedély jellemzik játékát. Műsorán Guilmant hármas tétele, Bach egyik legszebb fugája (a toccata), César Frank nagyívelésű szinfoniája, Bossi Intermezzoja és Bonnet egy népies motivumú rapszódiája szerepeltek. A közönségnek különösképpen az opuszok lírai részletei tetszettek, melyeket a művésznő a női lélek minden finomságával interpretált. Az Ellenzék igy ír.: Pénteken d. u. az evangélikus templomban egy marosvásárhelyi fiatal művésznő, Metz Piroska orgonahangversenyt tartott. Nevét Kolozsvárt nem ismerik s ennek tudható be, hogy kevés közönsége volt. Azoknak azonban, akik ott voltak, váratlan és szenzációs meglepetésben volt részük. Az első néhány akkord után kiderült, hogy Metz Piroska a helyi kereteket abszolúte felülmúló kivételes tehetségű művészember, aki az orgonának, ennek a nehezen kezelhető hangszernek, valóságos mestere. Regiszter-kezelése olyan ízléses és tökéletes muzsikalitású, kiforrott lelkű zenész. Műsorában a klasszikusok mellett teljesen modernek — Franck, Bossi, Bonnet — is szerepeltek. A közönség láthatóan sajnálta, hogy a templomban nem adhatott tapsokkal kifejezést tetszésének. Bizonyosra vesszük, hogy a pénteki bemutatkozó után a művésznő legközelebbi hangversenyén már Kolozsvár egész zeneértő publikuma ott lesz. A felekezeti iskolák sorsa. Csak nemrégen emlékeztünk meg arról a körülményről, hogy az állam a felekezeti iskolák államosítására törekszik. Ezen törekvésének egy újabb bizonyítéka az, hogy a közoktatásügyi államtitkárság az 5555/1922. számú rendeletével felhívta az összes erdélyi zsidó iskolákat a román vagy héber (jiddis) nyelvnek tanítási nyelvként való bevezetésére. Az államtitkárság szigorúan kiköti, hogy a jövő 1922—23. tanévben már csakis a fenti nyelveken szabad tanítani a zsidó iskolákban és a tanítási nyelv megválasztásának határidejét 1922. augusztus 1-ében állapítja meg, mely határidőben az iskolafenntartók, illetve iskolaszékek az illetékes tanfelügyelő előtt a tanítási nyelv megválasztásáról nyilatkozni tartoznak. Hogy ez a tény nem a nemzeti kisebbség elismerését célozza, az egészen világos. Egyéb nem látható az egész manőverből, mint újabb roham a felekezeti iskolák ellen. Mert mindenki tudja, hogy egy iskolában máról-holnapra nem lehet megváltoztatni a tanítás nyelvét. Ahhoz legalább 8—10 átmeneti esztendő szükséges és ha ez a feltétlenül szükséges idő sem adatik meg, az iskolák sorsa megvan pecsételve. Jól tudja ezt mindenki, de legeslegjobban a közoktatásügyi államtitkárság, mely a rendeletet félre nem magyarázható szándékkal kiadta. SPORT. I N Mult heti eredmények: MTK-KAC — 6:0 MSE—SzTK - 7:0 A marosvásárhelyi csapatok : a MTK, mint a cluji kerület I. osztályú csapatainak és a MSE mint e kerület II. osztályú csapatainak legjobbjai óriási győzelmet arattak múlt heti ellenfeleik fölött. Ma délután 5 órakor Brassó—Marosvásárhely válogatott csapatai mérik össze erejüket az új pályán. Ez a mérkőzés egyike lesz a szezon legérdekesebb játszmáinak. A vásárhelyi válogatott felállítása a következő: Szász Szilágyi, Leitner, Geller, Rácz, Koch, Nuridsány, Glanemann, Gácsi, Zintaller, Szabó. Tartalékok : Zongor, Révész és Moldován. A mérkőzést a Kadimah—Muresu match előzi meg d. u. fél 3 órakor. Amint látható, a felállításból hiányzanak a CFR, MTE és MSE játékosai Ezen egyesületek úgy látszik a személyes kérdéseket a sport terére is átvinni kívánják. Óva intjük az illető egyesületeket, hogy tartózkodjanak minden személyeskedő momentumtól, mert a vásárhelyi sport egységes fejlődésének megakadályozásáért a felelősség elsősorban őket fogja terhelni. Heti strófák is A pincér. Aki a három X-en túl van A talpán még legény lehet, Azért, higgyék el, napról-napra Lépten-nyomon álmot temet. Álmot, reményt, egy szép emléket, Ami a múltból visszasír Ami kint lelke posztóján Mint a kalapomból a zsír. Ily szép emlékek voltak nékem A pincérek. — Ezt mondhatom Ők hordták nékem drága pénzért Belembe a gyomorbajom .. . • A viharos szép ifjúságban Ők voltak a családtagok És meglágyul a kösziv bennem Ha csak pincérre gondolok. A kávéházban és vendéglőben, Hol ifjúságom elsuhant, A pincér tette lehetővé Hogy még nem borult rám a hant. Mert istenem ! Harmadikén már, Önök előtt, bármily fura Én egy rongyos nikkelnek, réznek Sem voltam sohasem ura ... Volt már eset, hogy tán egy bányász, Kit a földomlás eltemet, Huszonhét nap, huszonhét éjjel Se nem ivott, se nem evett. De egy szegény, bus, firkász ember Huszonhét napig mit tegyen, Ha nincs előleg, nincsen kölcsön, Huszonhét napig ne egyen ? Ettem. Mert hiszen most is élek, Jóétvágygyal, vigan evek! Sőt ittam, mintha pénzem volna, És ezt a pincérek tevék!ök hiteleztek, ők adának A szakállukra ettem én, Pedig szakálluk se volt szegényeknek S nekem zsiráosom: a remény ! A Dalii bácsi, a Móric bácsi A Samukám, a Bencikém És sokan, sokan erre-arra Jó emberek a földtekén. Rákoskeresztúr sirkertjében as debreceni hant alatt A sok jövés-menés után Pihen sok megfáradt alak . . . Sírjuk fölött e szép tavaszban Biztos, virágözön terem S szivük porát, igy gondolatban Melegen összeölelem ... Derék pincérek! Érző lelkek Ts örökké szám-emberek Én a kimondott nagyszivek közt Hozzátok méltót nem lelek. És azért fáj, mint busán hallom: Hogy pincér többé nem leszen Csak pincérnő. És fövetlen húst Elébetek már ő teszen. Kérem, én imádom a nőket, Ám kávéházba nem megyek Vendéglőbe pedig soha, Hogy ottan valamit egyek. De azért fáj, hogy én a pincért Gondolatban sem tudtam ott, A pincért, akit ifjúságom A bús őrhelyen otthagyott Hol pincér nincs, nem kóser üzlet A tőke sem mindenható. Női kiszolgálás — nem kávéház Nekem — az csak egy mulató... vélem. HÍREK. — Visiga-hangverseny. A városi zeneiskola igazgatósága, ma d. e. 11 órakor tartja második matinéját a Közművelődési Ház nagytermében. Közreműködnek a kamarazene növendékei Tánházi tanár vezetése alatt. Belépő-dij 3 lej. — Skarlátjárványaikban. Megbízható értesüléseink szerint Ditró, Várhegy és Salamos községekben járványszerűen lépett fel a skárlát. Gyakori esetek fordultak elő Alfalu, Csomafalva községekben is. Érdeklődésünkre megtudtuk azt is, hogy eddig semmiféle hatósági intézkedés nem tétetett a járvány terjedésének meggátlására. — Felhívás: A felső keresk. iskolában végzett iskolatársak elhatározták, hogy a háborúban elesett bajtársaik emlékét egy momentális emléktáblán megörökítik. Felkérjük az összes szülőket, hozzátartozókat, ismerősöket, akiknek a helyi kersk. iskolában érettségizett és hősi halált halt bajtársainkról pontos adataik vannak vannak, azokat sürgősen közöljék Szigyártó Gábor keresk. igazgatóval, vagy Révész Ernővel. — Orvosi dir. Dr. Flórián János a helyi gyermekmenhely igazgatója és főorvosa külföldi tanulmányi utjáról visszaérkezvén, rendeléseit beteg gyermekek részére naponta d. u. V.4- től V*6 ig Korzó-köz 7 szám alatt megkezdette. — MTE matiné. A színházban ma, vasárnap, délelőtt 11 órakor tartandó nagy MTE matinénak műsora a következő: 1. Nyitány. Játsza a zenekar. 2. Ady-költemény. Szavalja Balassa I. 3. Kupiék. Előadja Sárkány Márkus. 4. A budoárok királya.Hervay Frigyes kalandor játéka. Főszerepeit játszák K Nagy Laura és Kovács Zoltán. 5. Zene szám. 6. Műdalok. Énekli Dávid Jenő. 7. Az elveszett footballmeccs. Sport tréfa, előadják T. Török Kató és Weisz Márton. 8. Kupiék, előadja Zsakó János. 9. Táncduett, előadják Szabó Ilonka és Ince Péter. 10. A zeneszerző: Pakots József kacagtató felvonásos új bohózata, itt először. Szereplők: K. Nagy Laura, Friss János Raktáron tart és mérték után készít cipók _ellárendil nőt, férfi és gyermeken a Cipó- és Bőripari Részvénytársaságnál Plata Ragele Ferdinand (Főtéri 45. szám alatt