Tükör, 1965. április-június (2. évfolyam, 14-26. szám)

1965-06-22 / 25. szám

Most már a szigorú kritikus, Kodály figyelő arca is felenged. Odalép a lányokhoz: — Vigyázzanak kérem, az angolok sokat adnak az arckifejezésre. Most még a többség ott, ahol a szöveg sze­rint mosolyogni kellene, zordan és keményen néz. Az arckifejezésnek tükröznie kell a szavak értelmét. Aki mosolyog, annál a hang is másképpen, szebben szól. Úgy kell énekelni, hogy ha egy süket nézi, az is megértse... Ideszáll, odaszáll, csivitel, meg nem áll. .. — Úgy kell énekelni — tanít tovább Kodály, mi­közben Herskó Anna ráirányítja a kamerát —, hogyha egy vak ember hallja magukat, ő is lássa az arcokat... Kiss József nem „rendezte” őt, ő sem szólt bele a fil­mesek dolgaiba, csak egyszer. Felvették a „Psalmus Hun­­garicus” zenéjét, s utólag akarták az ő arcát egy koncer­ten felvenni, mintha éppen a Psalmust hallgatná. — Ez nem jó kombináció. Más a tekintetem, ha ze­nekart, más ha kórust hallgatok. Nem lehet két különbö­ző dolgot utólag összehozni. Különben is a Psalmushoz nem kell az én arcom. Ne azt tükrözze a film, hogy rám hogyan hat, hanem azt, hogy mások hogyan hallgatják ... A­z utolsó forgatás: a Londonba indulás napja. Kigör­dül a vonat a Keleti pályaudvarról. Kodály a vo­nat ablakában szokása szerint előrenéz. „Vissza- e nézni a megtett útra, — vallja —, akár hegyek kö­zött, akár az életben, nem szerettem soha. Mindig csak arra néztem, ami előttem volt.” PONGRÁCZ ZSUZSA Fotó: LANGER KLÁRA Kodály Zoltán a keszthelyi Helikonról beszélget, közben dolgozik a stáb :­ Még egy szót az idényeleji Balatonról, illetve az év első vitor­lás­versenyéről, melyet a zord május miatt nem a partról — odáig nem merészkedtem —, hanem egy tihanyi ház teraszá­ról néztem. A távolban sokszáz fehér vitorla, mellettem a ki­tűnő író, egy a kevesekből, akiket humoristának szokás ne­vezni. Hogy a mi nagyképűségtől sem mentes irodalmi életünk­ben milyen hangsúllyal, arról is szeretnék beszélni. De most a humoristáé a szó: — Látod, a balatoni vitorlázók fittyet hánynak a gőzhajónak, a Diesel-motoros hajónak, sőt az atommeghajtású hajónak is. ők a vízienergiának egy régi fajtáját használják fel helyvál­toztatásra. Azt a hajótípust kedvelik, amelynek Amerika fel­fedezését is köszönhetjük, s még a trafalgári tengeri csatában is vitorlák segítségével mozgatta hajóhadát Nelson admirális, Napóleon legnagyobb bosszúságára. S ami jó volt a nagy fel­fedezőknek, a régi korok legendás tengerész-kapitányainak, az jó a balatoni üdülőknek is. Egyben bebizonyítják azt a régi tételt, hogy pihenni, üdülni, kikapcsolódni csak primitív körül­mények között lehet. Atomreaktorban nem lehet üdülni... A vitorla különben nemcsak a múltat idézi. Mert a szén, olaj, uránium kifogyhat — szél mindig lesz. Híven, sőt azt hiszem, szóról szóra idéztem őt, tehát láthatják, mindenre figyelő, éber szellem. Jó volt asztaltársként vele ebé­delni, annyira jó és frissítő, hogy irigység nélkül hallgattam, hogyan ropogtatja a friss zöldhagymát, s nem néztem ki a szá­jából az együttében elfogyasztott tálnyi salátát, míg én kény­szerű diétámban tejbegrízt ebédeltem. Vicceket mesélt talán? Megveti a szenvedélyes viccmesélőket, akik akkor is olyanok, mintha noteszbe írt gyűjteményükben lapoznának, amikor homlokukhoz kapnak, hogy ezt még elmondom, de nem tud­ják abbahagyni, mert még egy és még egy jut eszükbe, külö­nösen akkor, ha másik viccmondó is van a társaságban, s el­kezdődik a ki tud többet? Megveti a viccmesélőket, mert az ő fanyar-okos humora ko­molyságból táplálkozik. Valódi, tartalmas komolyságból. Ezért veti meg az álkomolyságot, a nagyképűséget is. Tekintete azon­nal ráragad az úgynevezett esszéírók magyartalan mondataira, mély filozófiájuk szikkadt tintatartóba mártott tollára; fölin­­gerli, ha magyarul írt versről, regényről azok mernek ítélkezni, akiknek nemcsak egyetlen maguk szülte gondolatuk, de anya­nyelvük sincs, ő, akit csak humoristának tartanak, akire fölül­ről néznek eme komolyak, tíznapi együttlétünk idején egyetlen közhelyet, egyetlen mástól tanult szót se mondott. Csak irodalomról beszélgettünk? Dehogyis. Labdarúgásról is, melynek egyik legkülönb értője. S hadd hivalkodjam, méltó vitatársnak, méltó emlékezőnek bizonyultam. Győztem szóval, hozzáértéssel, emlékezőtehetséggel is, mikor a régi nagyokról, Orth Gyuriról, Sárosiról, Takács Il-ről beszélgettünk. S amikor éppen a 30-as évek forradalmi újításaihoz, a WM-rendszerhez értünk, ő az asztalra nézve, váratlanul így szólt: — Hiába, a nyelv nem merevedik meg, hanem fejlődik, és a gyárak ajkán is... Kérdőn, nem értve a hirtelen fordulatot, ránéztem. Feleki László a Kaposvári Cukorgyár „Mokka kockacukor” do­bozán levő feliratra mutatott: „Finomítvány”. ★ Ugye megértik, ha gondolatom ekkor megint visszafordult a jeles esztétához, aki, mondják, elavult, korszerűtlen szónak tartja azt is, hogy táj, azt is, hogy anya, azt is, hogy szerelem, azt is, hogy kenyér. Akit — ezt is mondják róla — álmából fel­költött egyszer a felesége, hogy fiacskám, melyik a legkorsze­rűbb s legszebb magyar szó? S ő, szemét egy pillanatra ki­nyitva, így felelt: Adekvát.. . □ 7

Next