Uj Kelet, 1928. november (11. évfolyam, 234-260. szám)

1928-11-01 / 234. szám

Csütörtök, IMI november­­/■ Wedgwood ezredes, a mi barátunk Irta: Dr. Otto Abeles Wedgwood ezeredes­e novem­­ber 5-én érkezik Erdélybe a folyamatban lévő nagyarányú Keren Hajjcsaón-akció tú­­­l­mosatására. Ötödikén, nióttiMi. Temes­váron ver­, részt Wedgwood ezredes •az oit.-vöi Zöldaság által rendezett mee­­tinegen és a ti­sztok, térő adod bankot­son Másnap, G-án délben érkezik Nagy­váradra, ahol lunch lesz és ugyanaz nap este Kolozsváron fog előadást tar­tat­­i. A kiváló angol államférfi fogad­­tatására az egész ország zndósága ké­szül és ez irt lelkes, szinte lázas készü­lődés «nemcsak a mandarinus hatalom egyik oszlopos képviselőjéinek, hanem elsősorban" a zsidó" reneszánszi mozga­­lom régi és áldozatoktól vissza­ nem riadó harcosának szól. Wedgwood ezredes régi angol unitá­rius család leszármazottja. A «nagy angol ■ munkáspárt egyik legjelentősebb veze­tője. A brit alsóház legnagyybb képes­­séges tagjai közül­­való, aki már harminc­két éve tagja a parlamentnek. Ő a­ Labour Party állandó szónoka a költségvetési li­lában. Kiváló mestere a szabad szónok­lásnak. Macdonald kormányában minisz­teri tárcát vis­elt. Régi híve a cionista eszmének és személyiségének minden súlyával áll Palesztina szolgálatában. Egyszer valamilyen magánügyben Wed­gwood Bécsijén járt és az osztrák cionis­­ta szervezet vezetősége felkérte, hogy tartson­­előadást a cionizmusról. Wed­gwood szereti, ha mindenki meghallgat­ja és mindenki megérti, viszont «nem tud elég jól németül. Erre megírja elő­adását angolul, szószerint lefordittatja n­émetre e»­ész előadáson az egész beszé­det emlékezetből mondotta el kifogásta­­ln németséggel Tudniillik­­bemagolta az egész, beszédet. Ilyesmire volt képes értünk és ügyün­kért Wedgwood ezredes. Pedig angol nyelven minden előkészület nélkül sok­kal hatásosabb, mesteribb politikai be­szédet tudott volna tartani és azok ré­szére, akik nem tudnak angolul, egy jó tolmács továbbíthatta volna a beszéd tartalmát. Wedgwood felelősségérzete azonban, valamint a zsidóság megmenté­sének és megújhodásának műve iránti nagy szeretete inkább arra késztették, hogy kis diák módjára készüljön az elő­adásra. Ne­m­ akarta, hogy akár egyet­len szava is veszendőbe menjen, hogy akár egyetlen szavát is félremagyaráz­­zák, vagy hogy meg ne értsék. Azt hiszem, hogy ez a szorgalom, ez az odaadás egy nagy szónoknak ez az önkéntes rákényszerdése, valamint a sa­ját nyelven elmondott élő szó hatásáról van lemondv­­a boldoggá tehet bennü­n­ket. Ismét vannak barátaink, akik nem elégesznek meg azzal, hogy szimpátiái­val viseltetnek irántunk­, akik megrene­­getik a vállainkat, vagy vissza­udasdanak minden ellenünk irányuló támadást, ha­nem igazán egybeforrtak velünk. Herzl Tivadar, Ac­had Halam és a hhalócok szerezték nekünk ezeket a bitótokat, a­kik ilyen személyi áldozatokra képesek. Amikor Wegwood ezredes elsői­zben járt Bécsben- hogy ugyancsak egy Ke­ren Haj­je szád akciót támogasson mi­előtt átadta volna neki a szót a mi fe­lejthetetlen Chajesz főrabbink üdvözöl­te. Ezt az­­előkelő zárkózottságú férfit, aki soha életében hízelgő szót nem mon­dott ki és nem vett ajkára egyetlen kon­vencionális udvariassági frázist, ezt a büszke tárgyilagos és mindig pregnán­san beszélő arisztokrata zsidót soha sem láttam még olyem meghatódottnak, oly­a0 visszatartás nélkül csodálkozni, sohasem hallottam őt olyan szívből jö­vő hálaterökséggel beszélni, hatalmas hall­gatóság előtt egyetlen kortársáról és elv­barátjáról sem, mint «akkor beszélt Wool­­twoodról.­­ ' És azok a beszélgetések, amelyeket ak­­kor és azóta folytattam ezzel a 'közel; lett'v­anesztendős, de szellemileg «csodála­tosan f­iatak» angollal, tökéletesen iga­zolták Charesz csodálatát és azt a­ túl­­ázadó elismerését, amellyel ezt a férfit me­gí­télte. Herzl mondotta volt a negyedik cionis­ta kongresszuson: „Anglia, a hatalmas, a szabad Angii­a, amely tekintetével az egész világot átfogja, meg fog érteni min­ket is a mi törekvéseinket. Ha Angliát vesszük kinduló pontnak, biztosak lehe­tünk abban, hogy a cionista gondolat hatalmasabb lesz s magasabbra fog emel­kedni, mint bármikor azelőtt". Wed­gwood nem elégszik meg az „Anglia mint kiinduló pont“ formulájával. Azt akarja, hogy Angliai és az angol nép a családhoz tartozónak tekintse a zsidósá­got és ennek megfelelően gondoskodik róla és dolgozik érte. Két évvel ezelőtt egy intervjú során Wedgwood ezredes órákhosszan beszélt annak a Palesztinai tanulmányútnak az impresszióiról, ame­lyet éppen akkor fejezett be. Ne tessék hinni, hogy Wedgwood minden beteti n­, tésben meg volt elégedve az újjáépítés eddigi eredményeivel. Ellentkezőleg, igen sok pontban éles, komoly, termé­szetes, tehát produktív kritikát gyako­rolt a látottak fölött.­­ Nyilvános működésében azonban köte­lességének tartja, hogy kritikáját a má­sik szerződő fél, Anglia ellen irányítsa. Követeli, hogy az angol lakosság és an­nak tisztviselői, valamint a cionista szer­vezet közös ko­nzekvensebb együttműkö­dés legye­n az országépítés szolgálatában Egyre erélyesebben és sürgetőbben kö­veteli a Pides­iliina-kölcsön megvalósítá­sát és egy palesh#Tr.*i agrárbank megte­remtését. Az ő javaslata az, hogy a Pa­lesztinái zsidó bevándorlás szabályozásá­ra külön minisztériumot állítsanak fel Wedgwood követeléseire, nem­ lehet még nem hallani. És ha Wedgwood azt mondja, hogy Angliának a Paleszti­nai zsidó bevándorlók érdekében leg­alább annyit kell tennie, amennyit an­nak idején a török területről Görögország­ba áttelepített görögök érdekében tett, akkor ez az összehasonlítás nemcsak az angol kormánynak szóló éles kritika, egyúttal pedig a mandatárius hatalom részéről történt súlyos mulasztásnak a megállapítása is. Természetes, hogy Wedgwood nem csupán a zsidók kedvéért aka­rja, hogy Palesztinába­n minél hamarabb meg­legyen­­a zsidó többség. Hiszen ő egy­szersmind angol hazafi is. Meg kell azonban állapítani, hogy nem egy reak­ciós nacionalista, és nem az imperiáliste rendszer m­­eg«sz­­á­ polítiója, hanem a sae­­c­alizmus egyik legmodernebb előharc*­­sa. az é!«nyomott s ■ kizsákmányolt osztá­lyok ügyének védője ki tóm­ja «a cionista műnek ramél gyorsabb tempóbem való megvalósítását, a zsidó és angol nép testvériesülését, vagyis Wedgwood nem valamely hatalom felemelésének és megszilárdításának érdekében dolgozik, hanem a népek közötti megbékélés és az elnyomott népek felszabadítása érde­kében.­­ Legújabb cionista könyvében Wed­gwood ezredes, ez a kiváló nemzsidó ci­onista (Szokolov nevezte el így nemrég, az eddigi „cionista-barát“ elnevezés he­lyett) azt követeli, hogy a zsidó Palesz­tina legyen a brit világbirodalom hete­dik dommmma. Wedgwood ezen érdekes követelése körül igen erőteljes viták és elvi harcok keletkeztek, amelyek még most is folyamatban vannak. Ebsek vitl­a attól, hogy kinek mi a véleménye ebben az ügyben, annyi bizo­nyos, hogy ennek a követelésnek a megformulatója a mi legisobb és felelősségteljes barátaink egyike, akinek bizonyára nyomós okai le­hetnek a probléma felvetésére. ÚJ KELET A „szférák zenéjének“ felfedezője egy nemzetközi betörőbanda vezére volt Letartóztatták Djankovszky professzort, akinek bandája Berlin, Brüsszel és London között fosztogatott Berlin, október 31. Az Új Kelet mai­­ száma jelezte, hogy a német főváros­­ bűnügyi rendőrsége feltűnést keltő le­­i­tartóztatást foganatosított. Sikerült le­lepleznie egy betörőbandát­ amelynek tagjai rendszeresen Belgiumban dolgoz­tak, de tanyájuk és vezérkaruk Berlin­ben volt. A nyomozás kiderítette, hogy a veszedelmes bandával egy orosz emi­gráns Djonkowszky profeszor szoros kapcsolatokat tartott fenn. A banda há­rom millió belga frank értékű drágakö­vet lopott egy brüsszeli ékszerésztől és ennek a lopásnak megtervezője az orosz professzor volt, akiről még nemrégen egészen más vonatkozásban adtak hírt az újságok. Djonkowsky ez év augusz­tusában bemutatta az ..éterhullámú ze­nét, amivel a sajtó feltűnően és kimerí­tően foglalkozott. Az eset előzményei a következők: 1925 november 24-ikén Brüsszelben egy betörőbanda kifosztotta Coosemann ékszerboltját. A brüsszeli rendőrség bűn­ügyi osztálya hosszú ideig hiába nyomo­zott tettesek után, míg néhány héttel az-­­­előtt Londonban rátaláltak a betörésből­­ származott egyik ékszerdarabra. Az al-­­ kalm­i kereskedő, akinél megtalálták az­­ ékszert, megtudta mondani, ki adta el neki és hosszabb kutatás után megta-­­­lálták az eladót. Első kihallgatása után­­ letartóztatták, később azonban szabad­lábra helyezték, mert nem lehetett meg­állapítani róla hogy köze lett volna a betöréshez. Csak annyit lehetett meg­tudni, hogy a drágakő kerülő után Djonkowsky révén került hozzá­ A párisi és brüsszeli rendőrség bűn­ügyi osztályainak vezetői haladéktalanul Berlinbe utaztak, ahol összeköttetésbe léptek a rendőrséggel. Röviddel azután Djonkowskyt letartóztatták, mert kide­rült róla, hogy a betörő bandával nem­csak összeköttetést tartott fenn, hanem azt sok esetben ,­munkájában­ irányí­totta. Újabbak­ kiderült még róla az is, hogy az általa bemutatott és neki tulaj­donított ,,zenélő hullámok“ Therennis német professzornak a találmánya. A professzor Djonkowsky előadása után szabadalom­bitorlás címén eljárást kért az orosz tanár ellen, akinek műszereit le is foglalták. A letartóz­tatott emigráns tanár, fia egy volt orosz belügyminiszternek, aki szintén száműzetésben él és pedig Bel­­grádban, ő maga repülőtiszt volt és egy ideig az angol megszálló csapatoknál tel­jesített szolgálatot. Később Berlinbe tette át lakhelyét, ahol egy nagy hotel padlásszobájában élt látszólag nagyon szerényen-A berlini rendőrség megkeresést in­tézett az összes nagyobb európai váro­sok rendőrhatóságaihoz, arra kérve őket, hogy Djonkowsky viselt dolgairól küld­jenek értesítést, mert az a gyanú, hogy a miniszter fia lelkiismeretét más bű­nök is terhelik. A brüsszeli betörés tetteseit fazonban, dacára, hogy Djonkowsky közölte nevü­ket, még mindig nem lehetett megtalálni. Teodoresu CFR vezérigazgató szerint a Simplon katasztrófájáért csak a két bonös vasutas felelős A Rapid-vonatok beállítása semilyen összefüggésben nincs a katasztrófával (Bucuresti-Bukarest október 31. Az Új Kelet tudósítóidtól.) A Szimplon­­express katasztrófájával kapcsolatosan közölte az Új Kelet Dumitriu közleke­désügyi miniszter nyilatkozatát, aki az újságírókat Teodorescu államvasúti ve­zérigazgatóhoz utasította, hogy a katasz­trófáról szakértői véleményt mondjon. Teodorescu ma fogadta az újságírókat, akik előtt pontos információkat adott a kaasztrófa okairól és foglalkozott azok­kal a sajtóközleményekkel is, amelyek a katasztrófa okairól és foglalkozott azok­­rencsétlenség­e bekövetkezéséért a CFR vezérigazgatóságát. — A­ hivatalos vizsgálat­ megállapí­totta. — mondta az államvasutak vezér­­igazgatója, , hogy A szerencsétlenség téves váltóállítás miatt következett be, mert a beérkező gyorsvonatot az első vál­­­gányra irányították, amelyen ugyan-­­­akkor a Szimplon futott be az állomásra. Recea május 15-ike óta keresztező állo­más lett a vonalon és annál inkább na­gyobb azoknak a hibája, akik­ a szeren­csétlenséget okozták, mert a két vonat találkozása nem véletlen műve volt, ha­nem azt az uj vasúti menetrend állí­totta be igy. Épen ezért Receanak kom­plett vasúti személyzete van, mely egy állomásfőnökből, három forgalmistából, három távirdászból és hat váltóőrből áll. Ilyenformán bármennyire jelentéktelen állomás is Recep, a kereszteződésekhez szükséges személyzet hiánytalanul meg­van. Támadások értek bennünket, hogy kis állomásokon kereszteződéseket léte­sítünk. Ez téves m­egállapítás, mert nem törvény az, hogy a kereszteződéseknek csak nagy állomásokon kell történiök. A vonatok rendes menetét zavarná az, ha a találkozásokra egyes állomásokon hosszabb ideig kellene várakozniok.­­ A szerencsétlenség bekövetkezé­séé­rt tehát nem lehet felelősségre vonni sem a vezérigazgatót, sem az állomás hiányos személyzetét- hanem kizárólag a forgalmistát és a váltóőrt, akik nem teljesítették kötelességüket.­­Ami pedig a szerencsétlenségnek a nemrégiben beállított gyorsvonatokal való összefüggését illeti, fel kell világosíta­nom a közvéleményt, hogy a szerencsét­lenség nem azért történt, mert a gyors-

Next