Uj Kelet, 1977. április (58. évfolyam, 8738-8760. szám)

1977-04-01 / 8738. szám

ÚJ KELET PÉSZÁCH 5737 Y' A szabadság, avagy a rabszolgaság ünnepe ? Irta: LÁBTÁJ HIMMELFARB A pészách, a szabadság ünnepe, amely az egyiptomi szolgaságból a szabadságba való kivonulás jelképe­s küszöbön áll. Ünnepel­­ni fogunk, de kétségek közepette: vajon a pészách ezúttal is a tavasz, a felszabadulás ünnepe? Aki éber figyelemmel követi mindazt, ami gazdasági életünkben végbemegy, arra a kö­­vetkeztetésre jut, mintha az ország polgára­­it megfosztották volna a felelősségtudat érzé­­sétől; mintha nem akarnák felismerni a való helyzetet. Azt, hogy Izrael nem Svájc, annak ellenére, hogy a Biblia tejjel-mézzel folyó or­­szágnak nevezi. Izrael ma is szegény ország és alig akad valaki, aki előre látja az időt, amikor az ország polgárai végre fellélegez­­hetnek, megszabadulva az ország fennállása óta ránehezedő aggodalmak nyomása alól. Az ország viharos és véres események köze­­pette született és ez események ma is folyta­­tódnak-Izrael polgárai, akik az ország sorsához kötötték jövőjüket, és szabad levegőjét élve­­zik, olyan országban szeretnének élni, amely­­nek gazdasági életét nem terhelik olyan ese­­mények, amelyek az ország szomorú ismer­­tető­jeleivé váltak. Az izraeli nemzetgazdaság a válságok sorozatát éli át, olyan légkörben, amely sem az ország, sem pedig az egyén ér­­dekeit nem szolgálja. Egyesek azt állítják, hogy­ annak, ami a nemzetgazdaságban történik,­ a dolgozók bizonyos csoportjai esztelen lépéseinek— tu­­lajdonképpen a közelgő választások az oka. A dolgozóknak olyan csoportjairól van szó, akik a fizetési körülmények feljavítására akarják felhasználni a választások ünnepé­­lyes hangulatát. Ha ez a feltevés megfelel a valóságnak, akkor ez arra mutat, hogy mennyire nem vagyunk még érettek, mennyi­­re nem rendelkezünk még az állami önálló­­ság tudatával; hogy még mindig — a leg­­több esetben — az egyéni érdekeket az ál­­lam, a közösség érdekei fölé helyezzük. Mind­­ez nem szolgál javunkra és megfoszt attól a képességünktől, hogy eredményesen megmér­­kőzzünk olyan problémákkal, amelyek alig­­ha nyomták valaha is más nép vállát. A legelszomorítóbb, hogy azok a munká­­sok, akik az utóbbi hetekben és napokban ,,torkon ragadták“ az országot, meg vannak győződve cselekedetük­ jogos és igazságos voltáról. Az a nézet alakult ki, hogy az iz­­raeli kormány szabadjára engedte az indu­­latokat a bérköveteléssel kapcsolatban, mert arra a következtetésre jutott, hogy jelenleg nincs mit csinálni és ,majd a választások után — bármi is legyen az új kormány össze­­tétele — kamatostól visszaveszi a szankciók és sztrájkok nyomása által kikényszerített bérpótlékokat, fizetésemeléseket. Azoktól is, akik semmiféle fizetésjavítást nem kaptak. Kiderül majd, hogy a különféle fizetésjaví­­tások végeredményben csupán olyan önámí­­tás volt, amely távol áll a valóságtól. Mert a választások után megalakuló bármilyen ösz­­szetételű új kormány kénytelen lesz olyan drasztikus lépéseket foganatosítani, amelyek „élő húsba vágnak“, tehát mindnyájunkat sújtanak. Nem kell képzett közgazdásznak len­­ni annak megértéséhez, hogy mindazok a bérpótlékok, amelyeket most sikerült kihar­­colni, végeredményben olyan csekkek, vagy váltók, amelyekre nincs gazdasági fedezet. Napjaink és a közelmúlt eseményei figyel­­meztetnek bennünket: nem követhetünk el na­­gyobb hibát, mint amikor az egyiptomi ki­­vonuláshoz és a nádastenger kettéválasztásá­­hoz hasonló csodákat várunk. Ha a máso­­dik világháború idején lettek volna csodák,­­ ma nagy és gazdag nép lennénk. A való­­ság azonban kegyetlen volt és nem történt semmilyen csoda. Nyilvánvaló tehát, hogy semmiféle csoda sem menti meg Izrael nem­­zetgazdaságát, kizárólag olyan életmód erő­­sítheti és szilárdíthatja meg, amelyben nincs is szükség csodavárásra. Úgy érezzük — legalábbis erre utalnak az utóbbi hónapok eseményei —, mintha tel­­jesen elvesztettük volna a józan eszünket és a tombolás olyan méreteket öltött, am­elye­­ket semmiféle erő nem tud megfékezni. Az orvosok azt az állapotot, amikor a beteg ál­­lapota fordulóponthoz jutott és eldől, hogy felgyógyul-e, avagy még súlyosabbá válik, krízisnek nevezik. Az ország gazdasága az utóbbi hónapok folyamán több ilyen krízi­­sen esett át, de a betegek, Izrael polgárai — továbbra is harcias hangulatban vannak és ha nem sikerül a krízist előidéző betegséget idejében megfékezni, tényleg nem marad más hátra, mint — imádkozni... Még öt hét van a választásokig. Megtörtén­­het, hogy nagy megrázkódtatás után eszmé­­lethez térve, rádöbbenünk arra, hogy meg kell birkóznunk nem az álmokkal, hanem a keserű valósággal. Pészách ünnepe beköszöntével kellemes ün­­nepet kívánunk Izr­áel nénének, abban a re­­ményben, hogy végü­lis sikerül megalapozni, megerősíteni szabadságunkat, nem a csodák, hanem a tettek erejével. ■wrmrrwwrrrrrwrrrrrwrrrrrrrrwrwwrrrrwwrrrm DRÁGA ÉDESAPÁNK UILMANN KÁLI 60-IK SZÜLETÉSNAPJÁRA MINDEN JÓT KÍVÁNUNK 120-IG FELESÉGED, LEÁNYAID, VEJEID ÉS UNOKÁID IWMWWVVWWVVVVVVOV'v •'VVWWWWVVVWVVVWVVVWWVVWVWW'■ Kérem, JELENTKEZZEN SÜRGŐSEN alki dr. Gertin Samu lányait keresi Tel. 15 órától: 03­817872 — 03­796959 ״ MÓZESTÓL MÓZESIG NEM VOLT HOZZÁ HASONLÓ PRÓFÉTA” LAURENT IRENE ANTHONY BURT TERZIEFF PAPAS QUAYLE LANCASTER MÓZES UJ * ÓRIÁSI ★ HATÁSOS if Országos bemutató 1977.4.3 . ünnep kimenetelétől az 5­2 TEL-AVIVI MOZIBAN ״ BEN-JEHUDA T.A. 4.30 — 7 — 9.30 ״ DRIVE-IN T.A. A film hoszúsága miatt az előadások kezdete: 7—9.30 JERUZSÁLEM ״ HÁBIBÁ” 4 — 7 — 9.15 K»/zur///z////zzz/f/z////////zz/z«#zz///z/z#/zz//<zz/////////z//z#z#////////z///zzu///</, \' — NAPLÓ Néhány óra múlva a zsidók szerte e szomorú, el­csigázott, de mégis vonzó nagyvilágon ismét magukra öltik a hófehér köpenyt, amelyben majd eltemetik őket, a néma elmenők és a mámoros visszatérők dísz­­egyenruháját, a megbékélt vesztes halottak és a győztes élők makulátlan köntösét, hogy a széder­­asztal mellé telepedve magasra emeljék a sanyarúság és a szűkölködés kovásztalan lepényét, mint a fel­­szabadult jobbágyok, mint a megmenekült gálya­­rabok, mint a megváltott halálra ítéltek és mint a rabok, akik összetörték láncaikat. Ez az asztal a legkülönösebb és a legnehezebb vizs­­ga elé szólítja őket: saját fiaik kérdéseire kell felel­­niök. És alig van súlyosabb próbatétel, mint választ adni a gyerekek kérdéseire. Mert a fiúk kérdései és az apák feleletes dialektikájának komor fenségében rejlik a zsidó lét folytonosságának alig megfejthető titka. Vöhájá ki jisák­há binchá ... Mi lesz, ha majd fiad megkérdi tőled . . . Nem bíró, nem ügyész és nem a történelem, hanem fiad. Hává li bánim, adjatok nekem fiakat — könyörgött-követelt az ős­­anya —, mert nélkülük olyan vagyok, mint a halott. Ezért olyan nehéz az apáknak ez az éjszakai vizsga, a­pák és a gyerekek kérdéseire kell válaszolniok. Mert ők tudják, hogy mi minden rejlik a látszólag gyere­­kesen naiv, szinte infantilisan egyszerű kérdések mögött. Különös: a virrasztó kérdések fehér éjszakáján nem a mi nehéz életünk sorskérdései, lét és nemlét, élet vagy halál, jó vagy rossz, bűn és erény kérdései hangzanak el. Pedig mennyi kérdeznivalónk lenne önmagunktól és másoktól, a világtól és talán az Istentől is, és mégis a gyerekekre bízzuk, hogy ők kérdezzenek, a saját eszük szerint, most ébredező értelmükkel, kezdő tapasztalataikkal. Azt, hogy miért különbözik ez az éjszaka a többi éjszakától. De ha megannyi tapasztalattal rendelkeznének, ha már mindent megéltek volna, akkor se tudnának többet kérdezni. Hiszen ez a kérdés minden kérdést ma­­gába sűrít. És ha bármit is kérdeznének, az apáknak, a zsidó apáknak úgyis csak egyetlen, csak ugyanaz az egyetlen feleletük lenne, amely magában foglalja minden kérdések feleletét. Mert minden kérdésre csak egy válaszunk, csak egy magyarázatunk van, amely mindent megvilágít, érthetővé tesz, megfejt: ávádim hájim­ ... Nem is olyan régen, még mi tettük fel a kérdést: Miben különbözik ez az éjszaka?... Hová lettek az asztalfőröl azok, akik a választ egykor megadták? És hová lettek a többiek, akik az asztalt oly népesen körül­ülték? Elsodorta őket a vész, mint az őszi fa­­leveleket. És most mi, az egykori zsenge kérdezők ülünk az asztalnál és választ­ adókká érlek­ bennünket a múló idő. Újra benépesedett a széderasztal és van­­nak, mégis vannak új kérdezők, akik már értik, hogy m­i­t kérdeznek és értik azt is, hogy m­i­t válaszolunk nekik. Ezért ez az éjszaka, amely mindig is különbö­­zött a többi éjszakától, más nemzetek éjszakáitól, még soha történelmünk folyamán nem volt olyan mélyért, olyan egészen és igazán más, mint most. Itt. Ezért gyűlnek a világ tájairól ehhez a széder­­asztalhoz, hogy ne csak hallják, mint eddig, hanem saját szemükkel lássák az éjszakák közti sorsdöntő különbséget; hogy saját szemükkel lássák, semmilyen rész nem tudta elszakítani kérdések és feleletek erős láncolatát; hogy ugyanazon a helyen, a parton innen, ahol őseink kigázoltak a sűrű iszapos sásból, a fenyegető, visszahúzó hullámokból, és­ bizonytalan léptekkel elindultak megkeresni önmagukat, az igaz­­ságot — erős kézzel magasba emeljük a szabadulás szegényes kenyerét. Ezért ezen az estén elcsitul a gond és az aggoda­­lom, a kétely és az önvád, a nyugtalan lázongás és az ítélkező harag. A virrasztó pillanat ölelő, áldó csendjében csak szívünk dobogása és a tenger mo­­raja hall­szik... a hálaének azért, hogy mégis meg­­maradtunk, hogy itt vagyunk. Rappaport Ottó SZEDEREST A MOSZKVAI NAGYTEMPLOMBAN A moszkvai nagytemplomban közös szedert rendeznek olyan­ szovjet polgárok számára, akik­­nek nem áll módjában a pészá­­chot otthonukban ünnepelni. A Fischmann moszkvai főrabbi,ן akit súlyos szív- és cukorbajai miatt már hetek óta kórházban ápolnak, részt vesz a nagytemp­­lomban rendezett széderen. Ezt közölte telefonon Sálom Klein-­ mann, a moszkvai hitközség el­­nöke Slomo Goren országos fő­­rabbival. Elmondotta még Kleinmann, hogy az idén csak a moszkvai zsidók számára 160 tonna pász­­kát sütöttek és más szovjet vá­­rosokban is volt pászkasütés.­­ Hangsúlyozta, hogy most minden moszkvai és más orosz­­országi zsidó könnyen hozzá­­juthat pászkához. Amikor Go­­ren főrabbi megkérdezte, miért nem engedték meg, hogy az Eu­­rópából és Amerikából küldött pászka-adományokat átadják az oroszországi zsidóknak, Klein­­mann azt válaszolta, hogy ő sze­­mélyesen, a nagytemplom elöl­­járóságának nevében kérte, ne engedélyezzék külföldi pászka behozatalát, mert ez anyagi kárt okoz a nagytemplomnak. Kifej­­ tette, hogy az oroszországi zsi-׳ dó templomok költségvetése a pászka-eladásból származó jöve­­delemre van alapozva. Goren főrabbi megkérdezte Kleinmanntól, hogy mit tud Scse­renszki és Szlepák cionista akti­­vistákról, akiket a szovjet ha­tóságok lefogtak. Kleinmann azt válaszolta, nem engedik meg a hitközség tagjainak, hogy az ügy ü­gyei foglalkozzanak, mert az po­­litikai kérdés. Goren főrabbi ké­­résére azonban megígérte, hogy mindent elkövet a két aszir­ cion szabadonbocsátása és alijta­ enge­­délye érdekében. 1977. IV. 1­3. EDMOND FLEGG: PESZÁCHI LÁTOMÁS Ébredj, ébredj és lásd hegycsúcsokon, zónákon, körülzárt völgyekben, szigetek, tengerek síkján, készen áll minden élő­lény terített asztala. Erdők fáiból ácsolt asztalt tűzben szőtt, égig szikrázó terítő fedi. A megrakott asztal, a serleg megáldva. Minden teremtmény jelen van. És lásd: a heves véralkatú állatok közül a farkas mindenki szeme láttára békét köt a báránnyal. Lásd: megtörik a pászkát, felemelik a borral teli kupát —­­halld: az ajkakról ima száll. Kezdődhet a népek szent estebédje! (Naschitz Frigyes fordítása)

Next