Uj Szó, 1946. február (2. évfolyam, 27-49. szám)
1946-02-01 / 27. szám
^® 46 február 1, péntefc Uj Szó 'iJ \ ■' ';■»• - :_„ |*_: L^.‘ ■ MiC módjának; a mindkét oldali t&rtrrv Ikorcait tartja— Végül a 37. cikkely: tHa a 33. szatuszben meghatározott jellegű vitás kérdésben résztvevő felek nem adják meg azt az ebben a szakaszban meghatározott módozatok segítségével, akkor a szóban forgó vitás kérdést a Biztonsági Tanácshoz teszik át,töbz a cikkely azt a helyzetet tekinti ,t mikor a felek nem tudtak vagy nem voltak képesek mehegyezni. Teljesen világzoe, hogy az adott időben, a Szovjetunió és Irán közötti viszonyban ilyen helyzet nem volt, következéskép az alapokmány 37. helyeinek alkalmazására nincs alap. Az alapokmány fent említett cikkelyeinek ellenyezése vitathatatlanul bebizonyítja, hogy a Biztonsági Tanácsnak semmi alapja nincs az Iráni küldöttség nyilatkozata felülvizsgálására. A szovjet küldöttség azt ajánlja: javasolják Szovjetunióinak és Iránnak, hogy maguk a rendezzék ezt az ügyet. A szovjet küldötttség, amikor ilyen javaslatot tesz, a szervezet tagjainak jószomszédi viszonya érrdekeit tartja szem előtt. Szem előtt tartja a nemzetközi bizalom és egymáshoz való jóindulatú kapcsolat megerősödéséit, valamint azt a törekvést, hogy az Egyesült Nemzetek szervezetének soraiban az egység és barátság megerősödjenek. ‘"'ü’ ' * ' ~ í*****^"? ' > í A lvovi (lembergi) politechnikai intézet kísérleti műhelyében Németellenes felkelést szerveztek a buchenwaldi kommunista deportáltak S nornbergi per rend délutáni tárgyalásán dr. Blahowsky volt buchenvwaldi deportált mondotta f el tanúvallomását. 1944 elejém került Buchenwaldba, ahol orvosi kényszermunkára a laboratóriumba vezényelték. Blahowsky dr. szörnyű kísérleteknek volt tanúja. Vallomása szerint a németek többnyire orosz foglyokat használtak a kísérletekhez, mert az volt a felfogásuk, hogy az oroszok ellenállóképessége nagyobb s így tovább bírják a kínzásokat. Általában az összes kísérletek az emberi ellenállóképesség végső határának megállapítására szolgáltak. Az áldozatokat tímszbacilusokkal oltották be, foszforral égési sebeket ejtettek rajtuk és megfigyelték, mennyi idő alatt halnak meg, ha teljesen elvonják a táplálékukat .Aki még nem halt meg, de már nem volt rá szükség, azt a szívbe adott bensol injekciókkal ölték meg. A tanuk által elmondott szörnyűségeket tökéletesen alátámasztják a buchenwaldi tábor részletes »kísérleti könyvei«, melyeket a felszabadító csapatok találtak meg. Blahowsky dr. a továbbiakban elmondotta, hogy ő maga látta, mint osztották ki jutalomként a tábor SS őrségének a kicserzett emberbőröket. Ezeket az emberböröket többnyire könyvek kötésére használták fel A tábort igen sűrűn látogatták a »tudásvággyal teli« németek. A tanú elmondotta, hogy a táborban közvetlenül a felszabadulás előtti időben felkelést szerveztek. A foglyok egy heze felfegyverezve készen várta a felszabadulást. A fegyvereket a kommunista párt szabadon lévő tagjai szerezték. Az ellenállási mozgalom vezetői, a táborban évek óta sínylődő német kommunisták voltak. A A szerdai tárgyaláson Dühöst francia ügyész, egy 1942-ből származó okmányt olvasott fel, mely szerint a német hadiüzemekben a munkának »kimerítőnek« kell lennie, hogy a termelés maximumát lehessen elérni. Göring Himmlerhez intézett levele bizonyítja, hogy ő felelős az elhurcoltak munkaerejének kizsákmányolásáért. Göring kérte a Gestapo főnökétől, hogy bocsássa rendelkezésre a gyűjtőtáborok foglyait a légierő érdekében dolgozó földalatti üzemek számára. Göring és Keive’ határozták el, hogy a hadifogolytáborokat a szövetséges bombázásoknak kitett városok közelébem helyezik el . A moszkvai rádió némberg különtudósítója szembeszáll a nürnbergi védőknek azzal az érvelésével, hogy a német nép nem tehető felelőssé a gyűjtőtáborokban elkövetett bűntettekért, mert tudomása sem volt róluk-A német lakosságnak — a tanúvallomások szerint — tudnia kellett a gyűjtőtáborok borzalmairól A táborok egy része nagyobb német városok közelében volt, s így a táborokban történő eseményeket nem is lehetett volna titokban tarrtani. A foglyokat a táborokon kívül is dolgoztatták , így ezek érintkezésbe kerültek a polgári lakosságat. A krematóriumok kéményei szinte szakadatlanul ontották a füstöt. A lakosságnak tudnia kellett, hogy ez mit jelent. A táborokban működő SS emberek fényképfelvételeket is készítettek a tábori eseményekről, hogy gaztetteikkel dicsekedhessenek. A német népnek be kell ismernie erkölcsi és politikai felelősségét ezekért a bűntettekért, mert csak így tisztíthatja meg magát a náciszennytől és csak így érheti el hogy ismét holofailTól a szabadságszerető népek közösségébe. Országos ln € zhedč$ch Magyarországon a járványhullám megelőzésére Molnár Erik népjóléti miniszter nyilatkozata A népjóléti minisztériumban már folyik a járványveszély elkerülésére, illetve megelőzésére irányuló munka. Ezzel kapcsolatban Molnár Erik népjóléti miniszter a következő nyilatkozatot tette: “ Különösen kétfajta járványra kellett felkészülnünk: az influenzára és a kiütéses tífuszra. Reméljük, hogy az influenza ebben az évben már nem fog pusztítani. Változatlanul komoly gondot okoz azonban a kiütéses tífusz, amely alattjárt a háborúval, ínséggel és nyomorral. 1945 tavaszán a járványt sikerült gócaira lokalizálni. Most a téli hónapok azonban behurcolt esetek kapcsán során apró járványgócok fejlődtek ki. 1945 utolsó négy hetében IH kiütéses tífuszbeteget jelentettek az orasoágból, 1946 első négy hetében pedig 202 esetről érkezett jelentés. A járvány sehol sem öltött nagyobb méreteket és elszigetelésükre idejében megtettük az intézkedést. A népjóléti minisztérium intézkedéseket tett, hogy internálótáboraikban és tömegszállásokon rendszeres ellenőrző vizsgálattal és fertőtlenítéssel elejét vegyék a járványnak. Az ország határain pedig záróvonalat építettek ki. A leglényegesebb feladat a járvány elleni védekezés terén azonban a közönségre vár A jelenlegi lakás és fűtési viszonyok közt bárki felszedhet terveket. Ezektől megszabadulni nemcsak egyéni, hanem társadalmi kötelesség is. Tisztálkodással, ruhaváltással, vasalással, vegyszerekkel, városokban a fertőtlenítő intézettel meg lehet és meg kell akadályozni az eltetvesedést és ezáltal a járvány fellépését, illetve terjedését. — Egyelőre komoly veszély még nem fenyeget, — fejezte be nyilatkozatát a népjóléti miniszter s tőlünk is úgy, hogy a járvány erőt tud-e venni rajtunk és milyen mértékben. Félni nem kell, de teljes komolysággal felkészülni annál inkább. Román-magyar óra a bukaresti rádióban A bukaresti rádió »hadsereg órája« keretében egyórás műsort közvetített a román-magyar barátságról. A leadás célja az volt, hogy a román hadsereg tagjai is megértsék, hogy a két eddig célzatosan egymás ellen uszított nemzet békés barátságban élhet Az előadók rámutattak arra, hogy a magyar nemzet demokratikus alapokra helyezkedve küzd a dunavölgyi népek békéjéért s a gazdasági és művelődési kapcsolatok elmélyítéséért. KefroMö orosz katonaszökeräio példás büntetése Borbély Endre gryőnegyti főisi>jfil és Tézsla József alispán Budapestről gépkocsin haladt Győr felé Kosmárom közelében egy másik gépkocas megelőzte, majd szembefordult velük. Ez utóbbi kocsiból két orosz katonaruhás egyén szállt ki és revolverrel arra kényszerítette a főispánt és ispánt, hogy értékeit átadja. A két oroszt még aznap elfogták és bevitték a komáromi orosz katonai parancsnokságra. Ott kiderült, hogy az országúti támadók szökött katonák. Megtalálták náluk az elrabolt értékeket. Kiderült, hogy a gépkocsit is lopták. Az ügy további fejleménye az lett, hogy Volodarszki alezredes, kerületi parancsnok semélyesen jött Győrbe, itt még egyszer kihallgatta a sértetteket, majd közölte, hogy a két szökevényt kivégzik. Sajnálkozását fejezte ki a történtek felett és hangsúlyozta, hogy az orosz katonai hatóságok a legszilsorúbb intézkedéseket fooganatosítják az orosz hadsereg tekintélyét csorbító brigantikkal szemben. — Mi — mondotta — súlyt helyezünk arra, hogy a magyar nép megbecsülését biztosítsuk a magunk számára és éppen ezért minden erőnkké arra törekszünk, hogy rendet teremtsünk és kiirtsuk a gonosztevőket, akár szökött katonák, akár olyanok, akik visszaélnek az orosz hadsereg egyenruhájával Új postai díjszabás Magyarországon A postavezérisgazgatóág közi, hogy 1946 február 1-től a posta-, távíró,, távbeszélő, és rádiódíjszabás tételei módosulnak. Az új díjszabás szerint a 20 grammos levéldíj helyben 2000, vidéke 3000, külföldre 15.000 pengő. A levelezőlap helybe 1500, vidékre 2006, külföldre 10.000 pengő. A nyomtatvány díja 20 grammig 500, a csomag díja 5 kg súlyig 10.000, 10 kg súlyig 15.000 pengő. A távirat szódíja 1000, a helyi beszélgetés díja Budapesten 1500, vidéken 1000 pengő. A távolsági beszélgetés díja három percenként a díjévek szerint 6000— 30.000 pengő. A rádió előfizetési díja 30.000 pengő A díjszabás többi tételeiről a postahivatalok adnak felvilágosítást Biztosították a déli zavartalan Az állandó jellegű déli összekötő vasúti híd vasanyagának feldolgozását a MÁVAG hídépítő műhelye, vállalta, de kisebb üzemeket is belevont a munkába. A közlekedési minisztérium megállapodott a gyárral, az igazgatósággal és az üzemi bizottsággal, hogy a hídműhely munkáslétszámát olyan mértékben növeli, hogy a folyamatban lévő jóvátételi munkák mellett a déli összekötő vasúti híd és a Ferenc József híd alkatrészeinek elkészítését zavartalanul lebonyolíthassák. Körülbelül száz szakmunkásra van még szükség. A Weiss Manfréd gyárban értesülésünk szerint sok olyan lakatos és kovács van, akiket jelenleg nem foglalkoztat a gyár. Ezeket a összekötő vasúti híd munkálatait szabadságon lévő kitűnő szakmunkásokat a híd anyagának feldolításánál 24 óra alatt is munkába lehet állítani. A közlekedési minisztérium ezeknek a munkásoknak, akik az újjáépítés ebben a fontos szakaszában kiveszik részüket, természetbeni juttatásokat biztosít. Gerő Ernő közlekedésügyi miniszter utasítására a MÁV részéről Kovács Alajos igazgató vezetésével, a hídosztály teljes erővel segít előmozdítani a munkálatok sikeres és gyors lefolyását. A déli összekötő vasúti hídnak Gerő Ernő közlekedési miniszter által kitűzött határidőre ugyanis minden körülmények között el kell készülnie. A görög sajtó elégedetlen az angol-görög gazdasági egyezménnyel A moszkvai rádió jelentése szerint az angol-görög gazdasági egyezmény élénk visszhangot váltott ki a görög sajtóban- A lapok meg államtják, hogy az egyezmény igen előnytelen Görögország számára. ________ A francia hírszolgálat jelentése szerint a francia postaigazgatóság kedden hivatalos közleményt adott ki a postaforgalom helyreálltásáról Magyarország és Franciaország között.