Új Világ, 1982. január-szeptember (11. évfolyam, 1-37. szám)
1982-01-08 / 2. szám
e ©: r THE**QUALITY *M*EaY YhÖp^ 8564 West 3rd St., Ios Angeles, Cal. 90048 . Telefon: 272-1871 és 276-1716 ÚJDONSÁG! CSERKfíSZKOBBÁSZ• GYEERI KOLBÁSZ JÓ MAGYAROS FÜSTÖLT SZALONNA Elsőrendű minőségű friss MARHA-, DISZNÓ- és TEJESBORJI-HI'S Európai módra készült LEGFRISSEBB HELTESÁRUK Füstölt és száraz kolbász, debreceni, bécsi virsli. Importált konzerv különlegességek. Sajtok. ROLLMOPS HERINGEK Házilag készült saláták Kacsa — Liba — Pulyka ! MAGYARUL IS BESZÉLÜNK ! Nyitva naponta 9-től 6:30-ig. Szombaton 9-től 5:30-ig. Vasárnap és hétfőn zárva. .............................................................. oooooooooooooooooooooooooooooooo BIZTOSÍTÁS MINDENFAJTA BIZTOSÍTÁS AUTO — HÁZ — ÉLETstb. SZNOPEK GYÖRGY Biztosítási ügynökség 11500 Burbank Blvd., No. Hollywood, CA 91601 Telefon: Business: (213) 761-1489 24 órás szolgálat: (213) 343-Since , 1971 SAN FERNANDO VALLEY SZÍVÉBEN VAN VAN NUYS GERMAN DELI 7143 WOODLEY AVE,VAN NUYS.CA. Tel: (213) 994-1007 Állandóan kaphatók a legfrissebb, Fred Reich-féle hentesáruk. MINDEN FAJTA IMPORTÁLT CSEMEGEÁRU KAPHATÓ ! üzleti órák: kedd-szerda-csütörtök 9-től 6-ig. Pénteken 9-től 7-ig. Szombaton 9-től 8-ig. Vasárnap és hétfőn zárva. Útirány: a San Diego Freeway-n északra a Reseda-i Sherman Way kijáraton. A Ventura Freeway-n a Balboa kijáraton. Az Új Világ könyvosztályán kapható könyvek: Ágoston Ede: Fény és árnyék.............................................. 3.50 Géniusz............................................... 10.00 Csonka Emil: A forradalom oknyomozó története........ . 19.80 A száműzött bíboros............................. 11.00 Dezséry András: Kétlaki......................................................... 6.50 Visszatekintés................................................ 4.00 Dr. Endrey Antal: The Kingdom to come..................... 9.50 Sons of Nimrod.................................... 8.00 Pride of my Country............................ 6.50 Eszterhás István: Száműzött a szabadság igájában....... 10.00 Faludy György: Összegyűjtött versei.................................... 22.00 Villon balladái...................................... 6.00 Fáy Ferenc: Áradás, Törlesztő ének (versek).......................... 5.00 Gerle Gizella: Négy körmödi arany........................................ 5.00 Gimes Ibolya: Tücsökzene (versek)........................................ 7.00 Héczey Iván: Hölgyeim és uraim............................................... 6.00 Kenneth Claire: Különös kaland............................................ 9.50 Kopácsi Sándor: Az 1956-os magyar forradalom és a Nagy Imre per......................................... 5.00 Kovács Imre: Magyarország megszállása...................... 15.00 A Márciusi front.................................... 7.00 Krúdy Gyula: Ál-Petőfi................................................... 10.00 Márai Sándor: ítélet Canadosban........................................ 4.50 Maeterlinck Maurice: A méhek élete...................................... 5.00 Mészáros László: Jelmezbál Batyufalván.............................. 5.00 Mindszenty: Emlékirataim (fűzve $ 10.00), kötve......... 15.00 Nehéz Ferenc: Aranydió.......................................................... 8.00 Ezüstkönny.................................................... 8.00 Székely Molnár Imre: Az apostol és a paradicsommadár 10.00 Forgókomédia.......................................... 10.00 Szitnyai Zoltán: A sátán követe.............................................. 5.00 Tollas Tibor: Eszterlánc, (versek)............................................ 6.00 Postai szállításnál kérjük pontos cím, név, zipcode megadását és a könyv árát, plusz $ 200 szállítási és kezelési költséget előre beküldeni. Utánvéttel nem áll módunkban a könyvküldés. (Kalifornia államban a fentiekhez 6 % adót is szíveskedjenek számolni!) Nyitva naponta 11 -től 2-ig, szombaton is. Kedden és szerdán zárva Szerkesztőségünk címe: ÚJ VILÁG, 5017 Melrose Ave., Los Angeles, CA. 90038 Telefon: 462-1316 LU VILAG HECZEY IVAN: KARÁCSONYI LAP-SZEMLE Havat én szerencsére csak egy évben egyszer a karácsonyi kártyákon látok — ennyi elég a jóból: Amerikába azért települtem Montreálból annak idején, mert nekem még a hóból is megárt a sok... Impozáns számú üdvözlet érkezett persze az idén is, egyiken például hó takará el a béres tetőt, a szomszéd utcából küldte valaki postán, húsz centet spórol, ha átsétál vele, így öt nap alatt ért ide — megnéztem a bélyegzőt merő kíváncsiságból — egy csoda, hogy nem olvadt el közben a hó, ebben a melegben. Az a karácsonyi lap, amit az unokabátyám adott fel dec. 10- én Pesten — ugyancsak öt napot utazott, töröm a fejem azóta is, hogyan szinkronizálta ezt Los Angelesben a posta? Lehet, hogy direkt visszatartották a szomszéd lapját egy ideig — nem mindig csenget kétszer a postás, csak ha a karácsonyi ajándékát várja... A magyarországi kártyán hízott sárga viaszgyertya ég a toboz mellett, előtte pár szem ribizli (lehet, hogy bokori sem?), hátul magyar, német, angol nyelvű és cirillbetűs üdvözlet nyomtatásban, és ebben a sorrendben. Nagy örömmel olvastam az unokatestvérem sorait . Ő is újra nősült tavaly óta, nálunk a családban ez szokás annak még jobban örülök, hogy utolsó helyre kerültek az oroszok, amióta nem lakom Magyarországon. A New York-i Rockefeller Centerben korcsolyáznak a másik kártyán, nagyot esik egy pasas éppen a képen — nem irigylem, állva eszi majd a mákosbejglit, Vízkeresztig vagy még tovább! Vidám karácsonyi hangulatban ketten is röhögik, fel nem segítené egyik sem a jégről, még felfázik szegény! Hiába, sokat romlott New York az elmúlt évek alatt... A két karácsonyi kutyát is nagyon kedvelem, bizalmasan összefonódik a farkuk, ahogy a nyitott ajtóból bámulják a kertet. Nagy pelyhekben hull a hó, az ajtóban ülni jó — ebből pedig még bajok lesznek, kutyának való idő van, minden ügyes-bajos dolgát valószínűleg az előszobában végzi majd a két kutya, míg ki nem tavaszodik... Úgynevezett belső felvétel is érkezett nem egy, hó nélkül persze. Kandallóban pattog a tűz, két szál kandelláber között piros koszorú pompázik, rengeteg díszdoboz a dundi karácsonyfa alatt, az előtérben üres bársonyfotel. Egy lélek nincs a szobában — lehet, hogy mégiscsak kivonszolták a két békésen kérődző kutyát a hóba? Lila girlandtól az arany csüngőkig minden lóg a fán csak szaloncukor nem, pedig jómódú népek lakják a házat, a bársonyszék korabeli XIV.-ik Lajos, legrosszabb esetben tizenötödik Lajos — nem látom jól, csak a kandallóból jön valami fény. Még mindig nincs senki a szobában, arról halvány dunsztom sincs, hogy mit tudnak ennyi ideig strabancolni a hóban én már a gondolattól is zuzmarás vagyok... Tíz gyönyörű csöppség ugrándozik egy másik karácsonyfa körül, a világ minden tájáról ugraszthatta össze őket a tervező, mivel többnyelvű köszöntő keretezi a kártyát. Az angol, francia és spanyol szöveggel nincs bajom, hogy mi lehet a különbség a Glad Jul és a Glaidelg Jul között — azt biztosan sejtik a skandinávok, a német okoz csak gondot: Froehliche lett a Fröhlichéből, viszont a Weihnachten se stimmel. Az első h-betűt elsikkasztotta valami bitang, még jó hogy magyar vagyok, magyarnak születtem, a guta ütne most, ha német lennék, meg egyébként is. Hát csoda, ha Schmidt, a nyugatnémet kancellár nem tud zöldágra vergődni azzal a keletnémet bitanggal , amikor még egy Fröhliche Weihnachten-el is ennyi cirkusz van? Békét hirdet kívül egy galamb, míg belül azt kívánja szépen a nyomtatás, hogy az életem minden évszakát béke és szerelem töltse be. Megszívlelendők az ilyen sorok, a feleségem figyelmét külön felhívtam rá, hogy a jövőben is ehhez tartsa magát! Az ünnep minden pillanata legyen oly boldog mint egy dal , és cseresznyeajkú szép gyerekek dalolgatnak ezügyben egy másik kártyán, a középen álló felnőtt rontja csak el a hatást, annak is cseresznyeajka van — márpedig ha valamit tiszta szívből utálok az életben, az egy cseresznyeajkú felnőtt férfi, tán még hamisan is énekel — az ilyentől minden kitelik! Egy harmadik kártyáról megtudom viszont, hogy kedvenc téli növényem, a pipacspiros poinsettia 1828 óta lelhető az új hazában Dr. Joel Roberts Poinsett úr jóvoltából, aki nem volt rest Mexikóból idehozni azt. Lám a neve még ma is él — míg ha növény nélkül tér vissza, és mondjuk egy üveg Tequilát hoz csak magával, a kutya se tudná, hogy a világon volt! Mennyivel nehezebb az én dolgom manapság már egy kaktuszt se lehet behozni Kaliforniába — hogyan fognak rám 153 év múlva emlékezni az emberek? Hacsak ez a humoreszk meg nem marad... 1982. január 8. IVanna© egészen furcsa dolgok!... Egy floridai kisváros, Golden Beach polgármestere meghirdette a harcot az egyre jobban elharapódzó bűnözés ellen. E célból egy kivételével lezáratta a városkába vezető utakat, megszaporította a rendőrség létszámát és minden érkezőt még a szigorított vizsgálat után is szem előtt tart — írja a US News. ■ A jugoszláviai Nis-ben egy Tomiszláv Gyurgyevics nevű ottani polgár összeveszett feleségével és ki is utasította a házból. A kényszerű távozáskor a megbántott feleség visszakiáltott az ajtóból: "Vedd tudomásul, hogy mától fogva a te számodra halott vagyok!" A vérig sértett férj készpénznek vette a kijelentést, fogta magát és gyászjelentést nyomtatott felesége haláláról. Széjjel is küldte a rokonságnak is meg az ismerősöknek is, sőt még az utcák sarkára is kiragasztotta a gyászjelentést. Természetesen per lett a dologból és a nisi bíróság hamis hír terjesztése miatt egyhónapi elzárásra ítélte a férjet. A Berkeley egyetem biológiai kutatói megállapították, hogy a darazsak pusztítják el legeredményesebben a svábbogarakat (Cockroadh), tudniillik megeszik a petéit ennek a nagyon kellemetlen féregnek. Jean Bedel Bokassa, a volt közép-afrikai császár szép vagyont harácsolt össze rosszemlékű császársága alatt. Amikor elmenekült alattvalóinak bosszúja elől, eladott Franciaországban két nagy kastélyt, egy házat, egy nagy éttermet, valamint festményeket és egyéb műkincseket. Az értük járó pénzt azonban a francia állam zárolta. Az ex-császár most perli a lopott pénzt, de nem valószínű, hogy megkapja, hanem valószínűleg volt országa jelenlegi vezetői kezébe kerül a mintegy 15 millió frankra rugó vagyon — írja a "Le Point". ■ Az angol rendőrség új módszert vezetett be a tüntetések ellenszeréül: A felvonulás útvonalát csúszóssá tevő folyadékkal bőségesen megöntözik. Arra számítanak, hogy a tüntetők elesnek rajta, a járművek összeszaladnak és az egész felvonulás komikumba fullad. ■ ELŐFIZETETT MÁR AZ ÚJ VILÁGRA * lSlSlSlStStölSlSlSlStStSTBtelSlSl^lStSlSl^tölE