Ung, 1884. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)
1884-05-04 / 18. szám
ken kezdte, s az igaz, hogy szépen is sikerült. Egy kis előítélet nem árt. A barátságos értekezlet igyekszik minél gyorsabban szétoszlani, s bár sokan kérdezgetik okát e sietségnek, nem tudok reá mit válaszolni. A jelen voltak futólag üdvözlik egymást és elsietnek. Vagy talán nem barátkozunk tovább ? ? ! Spektátor. bér nem azért magyar ember, hogy ahol 26 tisztelt polgártárs értekezik barátságosan, egy véleményre is terelhető legyen. Ilyenkor csak a higgadt tapintatosság aratja a győzelem babérait ? s bizony sok egy kiválóan összevissza bonyolitott kérdést csak szellemes ötlet képes megoldani, mint majd alább tapasztaljuk. Néhány másodperc . . . s a szellemes ötlet világra jön. Nyilatkozatra hivatik fel az elnök, hogy a barátságos értekezletnek melyik politikai párt állásához méltóztatik szegődni : a leghatározottabb kijelentés nem késik, amely nyilvánvalóvá teszi, hogy a mérsékelt ellenzékhez van szerencséje tartozni. Szórványos éljenzések. Amint a barátságos értekezlet sorrendje megkívánja, másodhelyen felhivatnak a tisztelt polgártársak, lennének kegyesek szint valami. Erre nézve a legöregebb mód hozatik javaslatba, t. i. felállással igazolnák a mérsékelt ellenzékhez való tántoríthatatlan csatlakozásukat. Én csak arra voltam kiváncsi, hogy akiknek ülőhely nem jutott, miként fognak besoroztatni. Úgy magamban gondoltam, jó volna javaslatba hozni őket előbb a földre ültetni, hogy onnan állanának fel ; de hát azt is gondoltam, hogy nem ugyan le, hanem eléggé fel vannak úgyis ültetve. S mint előre gondolom, minden egyes tisztelt polgártárs, aki csak állott, mérsékeltté avattatott. Ritkán láttam ennyi szemérmes embert együtt, mint e kérdés felvetésénél; mintha egyik a másiktól restelkedett volna, az ülő az állótól, az álló az ülőtől. Akadtak egyesek, akik ültek, mintha felállani való szándékuk is volna, azonban a pipázás által nyújtott élvezetet megszakítani nem akarván, fel nem állottak, úgy vélekedvén, hogy hiszen ők az ügynek úgysem ártanak, no de én meg az a mondó vagyok, hogy nem is használnak. Az eredmény ki lön hirdetve, s úgy vettem észre, hogy annak, aki kihirdette a mérsékeltek többségét, mintha mosoly játszott volna ajka körül, s valaki tiszteletteljesen a rokkja szélét fogva halkan ilyesmit mondott volna. — Talán tévedni méltóztatik. Nem volt ideje az előzékeny figyelmeztetést >m megköszönni, sem visszautasítani, mert a kihirde. nyomban egy^.inditvány követte. Az indítvány ^e £“*fényebb természetűek közé tartozik. Nem nem kevesebb, mint az, hogy a törpe minoritás respekt,-a a többséget, s a kik nem mérsékeltek azok aarátságos értekezletből barátságosan menjenek ki. — (Derültség, bámulás.) Olyanok, a kik indignálódtak e tapintatos kijelentés felett, s maga a kijelentő is úgy tett, ’.nintha elSZ^ta volna magát, s mintha véletlenül vitte volna csak a lelkesedés ilyen messzire. De hát kiem^ miért is legyen az ember túlkövetelő. Mi volt a világból — különösen követválasztás idején, 1. minden ember egy-egy tökéletes diplomata volna ? Az volna ha több volna a követaspiráns, mi, a választó. Már pedig a felséges népre nagy sükség van, mert hát kell, hogy az elvet és lelkes4ést legyen kinek hígított állapotban bevenni. AHn kifogástalanságot követelni, merő lehetetlenség! Ergy kis kalamitás, egy kis szócsuszamlás akár kvá be vetődik véletlenül, s hogy egy barátságos érkeztet sem válthatja meg magát ily eshetőségtől, tulajdonképen nem is az ő hibája egészen , hag m azoké a kik távol maradnak ; mert nincs bosszú.több valami, mintha kevesen jelennek meg a szép dikció meghallására, melyre különben annyi fáradozással jó előre készül a szónok. A barátságos értekezlet immár idestova véget ér, s a berekesztő beszéd alatt ki-ki felső kabátja után néz. De nem addig ,ám I Mindei urnak van egy tisztelt uj polgártársa, s az értekezlet jelöltje is minden izében gentleman : ha kérdem, miért ne volna neki is egy ilyen zsi — pardon uj polgártársa ? ? ? Ez sok bizalmat árul el s kijelenti, hogy az szóban forog másképen is alig, — de az itt tapasztaltak után semmikép sem fogja elvállalni a jelöltséget. — Mindazáltal küldöttség szerveztetik, s menesztetik a felléptetést eszközlendő kikötéssel, hogy a deputáció nehogy pénteki azon napon válasszon, mert szerencsétlenséget hozhat. Én pedig csak azt jegyzem meg erre, hogy a barátságos értekezlet szerencsés működését nem pénte különfélék. * Kende Péter, megyénk alispánja, korinthusi útjáról szerencsésen visszatért e héten s ismét elfoglalta hivatalát. * Az ungvári nagyhid építésére vonatkozó miniszteri leirat e napokban lejött. E szerint a régi hid a legrövidebb idő alatt ki fog igazittatni és meg fog erősittetni; az ideiglenes hid pedig 1884. év telén fog elkészíttetni, az uj hidhoz csak azután 1886ban fognak hozzá fogni. * Birtok eladás. A kincstári uradalom donát képező lakárti birtokot a megtartott talajárverésen Gottlieb Lipót és Siegelman Izidor ungvári lakosok vették meg. * Méhészeti előadások. Nagy Zsigmond méhészeti vándortanitó méhészeti előadásokat fog tartani május 11. és 12-én délután Beregszászban a megyeházán, 13. és 14-ikén Munkácson a városházán, városunkban pedig 17 és 18-án a városházán. Jona“ Nyilvános számadás. 1884. április 24-én a „Kővendéglő termében tartott műkedvelői szinielőadás brutto jövedelme volt 124 frt 10 kr. kiadás 77 frt 92 kr. tiszta jövedelem 46 frt 28 kr. mely összeg következőleg osztatott fel. A közkórháznak 25 frt 18 kr. kisdedóvodák alaptőkéjére 16 frt, színpad, és díszletek leszerelésére 5 frt, összesen 46 frt 18 kr. Ungvári, 1884. ápril 29. Lám Sándor, Dr. Novák Endre. * Értesítés. A helybeli műkedvelők a múlt hó 24-én rendezett szinielőadás tiszta jövedelméből az ungmegyei kisdedovó alapra 16 frtot szolgáltattak át Kende Péter alispán és a közművelődési társulat alelnökének, ki is ezen összeget gyümölcsözés végett a takarékpénztárba helyezte el. * A kálváriai búcsú tegnap kedvező idő mellet ment végbe s mint más években, ez idén is tengernyi nép vett benne részt. A körmenetet és szentmisét a munkácsi főpap, Pasqual.. végezte. * Állami végrehajtás. Ungvár városában az illetékek behajtására az állami adóvégrehajtó május 2-tól ki van rendelve. * Halálozás. Podhajecky Szilárda a volt ungvári kir tszék telekkönyvi osztályánál telekkönyvvezető, múlt hó 29-én elhunyt. * Országos vásárunk e hó 19 és 20-án fog megtartatni. * Helyreigazítás. Múlt számunkban azt írtuk, hogy az ungvári kir. közjegyzői hivatal fel lett hatalmazva az igazságügy miniszter által hiteles okiratoknak orosz nyelven való kiállítására is. E hírrel szemben azon hitelt érdemlő értesítést vettük, hogy a beregszászi kir. törvényszékhez ily értelmű rendelet nem érkezett. Nyílt levél T. Szabó Dezső úrhoz Ungvárt. A „nemtelen bosszú“ címü újdonság szerzőjéül az „Ungvári Közlöny“ szerkesztője t. uraságodat jelentvén ki, a szerkesztőséghez intézett nyílt levél indokaiból felhívjuk, miszerint a közleményére állítólag okot szolgáltatott megyei írnokot, helyi lap utján, felelőség terhe alatt nevezze meg. Kelt Ungvárt, 1884. május hó 3-ikán. Mokcsay Elek Kása Kálmán Haraszthy Lajos Lacsny Lajos Szabó Béla Mankovich Mihály, megyei központi írnokok. Egyveleg. A harisnyatartók ártalmassága gyermekeknél. Hogy mi mindenre kell a nép egészégét szivén hordó búvárnak figyelmét kiterjeszteni, fényesen mutatja Lücke strassburgi tanár következő, a harisnyatartók ártalmasságára vonatkozó észlelése Lücke szerint az a veszély fenyegeti jelenleg a műveltebb osztályt, hogy észrevétlenül sánta, ferde gyermekeket nevelnek. Ő ugyanis azt észlelte, hogy az u. n. harisnyatartók (ruganyos szalagaiba melyek a harisnyára varrva az alsó nadrágra erősíttetnek) a térdizület eltorzítását idézik elő. Minden lépésnél, de különösen a futás alkalmával úgy a térdhajlítás, mint a kinyujtásnál főképen abban a pillanatban, mikor az alsó lábszár kinyujtatik, a szalag feszül. A feszülés kiterjed a harisnya által körülvett lábszárra, úgy hogy hatása főképen a térdizületben nyilvánul, ahol annak kifelé való forgását idézi elő. Többnyire maguk a gyermekek akaratlanul végzik ezt az utóbbi mozgást, hogy általa enyhítsék a harisnyatartó szorítását, de ami határozottan káros hatással van a láb egyenes, szabályos fejlődésére. Ha talán erős csonttal és jól kifejlődött izomzattal bíró gyermekek ezt a szorítást minden káros hatás nélkül elviselik, nem áll ugyanaz gyenge alkotású, gyenge izomzatú vagy talán rhabitikus gyermekekre, nézve akiknél a térd elferdítése okvetlenül be fog következni. Locke gyakran észlelte az utcán ugráló, szaladó gyermekeknél az említett forgató mozgást és minden esetben arról győződött meg, hogy az illetők harisnyatartókat viseltek. Ajánlja ennélfogva a régi harisnyakötőket, mégpedig a széles gyapjúból font nem ruganyos szalaguakat. Ajánljuk e figyelemre méltó megjegyzést a szülőknek, kik gyermekeik gondos nevelésével nem mindig követik a hasznos s célszerű tanácsot és tapasztalatokat. A csődtörvény tárgyában felirt a hitelezői védegylet az igazságügyminiszterhez. A csődtörvény 95 §-a szerint a tömeggondnokot és szükség esetében annak helyettesét a csődbíróság a saját hatósági területén lakó gyakorló ügyvédek sorából nevezi ki. A törvény 97. §-a pedig meghatározza, hogy a közadósnak felvagy lemenő ágbeli rokonai és sógorai, testvérei unokatestvérei és ezeknél még közelebbi rokonai, házastársai és jegyesei, testvéreinek házastársai és házastársának testvérei tömeggondnokul, vagy ennek helyetteséül nem nevezhetők. A törvény rendelkezéséből világos, hogy a tömeggondnokot olyan személynek óhajtja tekinteni, ki semmi részben érdekelve nincs. A gyakorlatban mégis azt tapasztaljuk, hogy némely vidéki törvényszék tömeggondnokká szabályként a közadós volt jogi képviselőjét nevezi ki, abból indulván ki, hogy a közadós vagyonának és pereinek kezelésére, illetve ellátására legalkalmasabb azon egyén, ki őt csődnyitás előtt képviselte és ügyeinek már ez okból is alapos ismerője. Ám a törvény ekénti alkalmazása helytelen. Továbbá a csődtörvény 114. §-a értelmében, midőn a csődleltár felvétetik, a becsérték megállapítására egy vagy több szakértő használandó. A gyakorlatban csődleltárak felvétele több vidéki törvényszék területén a megbízhatóság minden attribútumát nélkülöző módon történik, vagy túlságosan magasan, vagy túlságos alacsonyan történik a becslés, és hogy midőn a csőd választmánya így ritkák az esetek a tömegértékesítése előtt áll, a valódi érték kipuhatolása végett új becsüt kell megejtenie, hogy az ár iránt, melyen az eladás jóléllekkel történhetik, tájékozva legyen. Ekként a bírói becsü formasággá sülyed. A törvénynek azonban egészen más és épp az volt az intenciója, hogy értékesítés alapjául a birói becsű vétethessék. Az említett felirat e két tárgyban kér intézkedést a minisztertől. E visszás helyzet a mi törvényszékünk területén, különösen városunkban is napirenden van. A kérvény igazságos elintézése ránk nézve is kívánatos volna. Közgazdaság. Korai jégverések és a biztosítás. A legutóbbi napokban az ország több vidékén tetemes jégverések voltak és a biztositó társaságok legtöbbjénél már nagyobb számú jégkár-bejelentések is történtek. A vetéseknek jó aratással biztató állása mellett az előrelátó gazdákat méltán gondolkozóba ejtheti e szokatlanul korán jelentkező veszély és serkentésül szolgálhat nekik arra, hogy terményeiknek jégkár ellen leendő biztosításával — mivel a díjak magasságára nézve a biztosítás korább vagy később kezdődése különbséget úgy sem tesz — ne késsenek. A közelebb lefolyt évek kedvezőtlen eredményei a régibb biztosító intézeteket egy konkordátum kötésére indították, melynek alapján a díjakat egyöntetűen — tetemesen felemelve — szabták meg és a biztosítási feltételeket lényegesen szigorították ; nevezetesen : minden néven