Universul, octombrie 1905 (Anul 23, nr. 269-299)

1905-10-14 / nr. 282

Marele duce Cyril al Rusiei și soția sa principesa Victoria Slein­­a.­(Vezi expl.: Calendar pe­ anul 1905 Ortodox Jouî, 13 Octombrie.—Mucenicii Carp ai Papii. Catolic Jouî, 26 Octombrie.— Evarist. Soarele răsare 6.47, apune 5.13 ■1 ...— ---------------------------------­București, 13 Octombrie. Chestinația Motivele, pentru cari pă­­minturile țărănești s’afi di­vizat așa de tare sunt cu­noscute : înzestrările și moș­tenirile , din generație în ge­nerație, loturile s’au­ fragmen­tat tot mai mult, ajungând ca mulți țărani să nu se poată hrăni pe pămîntul lor. La îndreptare acestui rău­, mulți au propus să se introducă la noi instituția numită homes­tead, o instituție englezo-a­­mericană, după care numai un copil, fiul mai mare sau­ mai mic, moștenește averea părintească, adică casa și o anumită întindere de pământ, care nu se poate nici vinde, nici înstreina, nici a fi trasă­­ în judecată. D. Kogâlniceanu în lucra­rea d-sale se pronunță în contra acestui sistem socotind pe de o parte, că este ne­drept, fiind­că desmoștenește pe cei­l’alțî copii, și pe­­ de alta că nu e nici practic, fiind-că ar însemna o adevă­rată revoluție în obiceiurile satelor noastre, unde țăranii ’și înzestrează fetele cu pă­­c­­ni și vite. D­­ogâlniceanu propune o altă îndreptare : împroprie­tăririle pe o scară cât mai largă, căci e de părere că se mai pot face mulți ani la noi împroprietăriri, și îmbunătă­țirea condițiunilor de muncă, așa că țăranul, câștigând mai mult, să-și poată cumpăra el pămînt. în­ legătură cu a­­ceastă ordine de idei, d. Ko­gâlniceanu se pronunță în contra entuziasmului acelora cari văd soluțiunea chestiu­nei țărănești în tovărășiile pentru arendarea în comun a moșiilor. D. Kogâlniceanu pune, din potrivă, toată greutatea ches­tiune! pe îmbunătățirea regi­mului muncei, a tocmelilor agricole, arătând că trebue să se ia măsuri întinse pentru a se înlătura toate stările și o­­biceiurile care împovărează munca țăranului. Printre a­­cestea, una din cele mai mari este lipsa de erbărit. Țăranul nu are impas, și, pentru a-și ține vitele,­­e silit să se în­­voiască, cu condițiuni grele, la moșia vecină. Pentru a-i scăpa de această enormă greu­tate, d. Kogâlniceanu pro­pune introducerea unei re­forme mari economice, a­­nume: izlazurile comunale, cari să fie a obștea locuitori­lor unui sat și pe cari vitele tuturor să poată pasce ; ase­menea izlazuri există în Tran­silvania, spre cea mai mare mulțumire a plugarilor. D. Kogâlniceanu insistă mult, in lucrarea sa, asupra chestiu­nei izlazurilor comunale, fi­ind­că consideră rezolvarea ei ca cel mai mare pas spre re­zolvarea a însăși chestiunea țărănești. Tot așa de interesante ca și primele capitole, sunt acele în cart d. Kogâlniceanu arată starea culturală a țărănimei. In special, capitolul asupra școalei va interesa in cel mai înalt grad pe învățători și preoți. D. Kogâlniceanu pune chestiunea culturală mai pre­sus chiar de­cât aceea a mun­cei și a împroprietăririlor,pen­tru că un popor care se află în ignoranță nu se poate ri­dica nici economicește; el cere deci școli în toate comu­nele și ia toate cătunele și pledează pentru o acțiune mare a tuturor românilor, pentru o unire a tuturor for­țelor inițiativei private, ca să lucreze în favoarea răspândi­rei culturei la sate. Autorul mai propune înfi­ințarea de mici ferme model, de premii pentru gospodă­riile țărănești cele mai bune, reorganizareadocurilor în sen­sul favorizării tovărășiilor, pentru vinzarea cerealelor in comun, reorganizarea bănci­lor populare, reorganizarea ministerului agriculturei etc. Cartea merită fără îndo­ială să fie citită de toți cei cari se interesează de ches­tiunea țărănească, Misiunea publică din țară să întoarcă coaliției­­ spatele și să se dea de partea guvernului. Mai multe ziare maghiare au­ publicat știrea, primită din Viena, că contele Apponyi și baronul Desideriu­llanffy au înmânat împăratului Francisc Iosif un memoriu, prin inter­mediul unei rudenii a contelui Apponyi, adjutantul împăra­tului, principele Dietrichstein. Acest memorii­ se ocupă cu soluțiunea crizei din Ungaria. Partidele coalisate se pregă­tesc ca să înceapă o campanie energică în contra guvernului Fejérváry. De o­cam­dată a­­cesta­­ și pregătește terenul pen­tru viitor, înlocuind numeroși fispani. Atentat cu dinamitii Igoara se anunță , nascuți au­ așezat pe o fer­eastră a locuinței șe­fului găr­ ei din Bogșa­ română, anume,și, un cartuș de dreaihiíáV’care explodă cu o forța grozavă și sfărâmă toate ferestrele bre­ai nț­ei, precum și numeroase mobile. Se crede că motivul acestui atentat a fost un act de r­ăsbunare. S’a des­chis o anchetă. Nuvită triștii Din Eperjes se anunță: Un accident nenorocit s’a intîm­­plat cu ocazia unei nunți, care s’a celebrat în comuna Szám­os­­ujfalu. Tînera pereche se du­cea in căruță, iar frnhtea urmi cortegii­ de numeroase care cu nuntași, la noua locuință în satul Jana. După obiceifi sedraseră focuri de pistoale. Și fratele de gi­nere Hond­a­­și slobozi pistolul și fiind încărcat lovi pe flăcăul Haslin, drept în inimă. Neno­rocita victimă muri imediat. Mfisuri positra fu­rlmri! Din Eperjes se anunță că din causa turbării care bântue in mod grozav comunele, Se­­bes-Kelem­es, Sebes și Also- Sebes de lângă Eperjes, auto­­toritățile au dat ordin ca toți câinii din acele comune, fără deosebire, să fie uciși. in wa9­ii­ ÎS Crisan. RM UNGARIA (Corespondență particulară a „fimmsulu­i") Budapesta, 11 Octombre. Situația politică .Un ziar semi-oficios anunță că acum guvernul fiind cons­truit după toate formele legale, primul-mi­nistru baron Fejér­­váry se va folosi de cea mai apropiată ocaziune pentru ca să expună în modul cel mai a­­mănunțit programul de acțiune al noului cabinet. Aceasta se va întâmpla în cursul sfipta­­mânei, poate că într'o întru­nire publică înadins convocată, în care generalul Fejervary va lua cuvântul pentru­­ a face cu­noscut planurile și ideile sale. Presa oposiției nu mai a­­tacă cu atâta violență pe Fe­jervary. Acesta este un semn că oposiției îi este teamă că programul noului guvern poate să fie ast­fel alcătuit, încât O­CRONICI FEMININE Oficialiuiiile fini­iicistt­e ale modistelor ,din Lusak­­a Un ziar englez comunică urmă­toarele destăinuiri asupra abili­tății financiare și de afaceri a mo­­­­di’stelor din Londra : Modistele si croitorii am creat un serviciu de spiona­giit, excelent organizat, prin care se informează asupra relațiunilor financiare in care se află­­ clienții lor. Aceste in­formațiuni le permit pe de o parte, de­ a­­ fi imediat infor­mate asupra capabilită­ții de plată a clientelor lor, iar pe de altă parte d­e a propune damelor bo­gate prețuri corespunzătoare. Damele din societatea înaltă obicl­­niesc, de­ un timp încoace, pentru a se apăra, de aceste prețuri fă­cute anume pentru­ ele, sfí-si lase echipagi­ d la o oare­care depărtare și­ să se prezinte ca femei­­ modeste din suburbii. Trucul acesta acum este in mare parte zădărnicit. Mo­distele cunosc adesea ori situațiu­­nea financiară a bărbaților fru­moaselor cliente mai bine, de­cât aceste insăși, de­oare­ce se­ folo­sesc de serviciul lor propriu de spiona­giu in City, care le comu­nică câte efecte s'au­ împărțit și ce bărbați financiari par situdiați în creditul lor prin schimbări in si­tuația afacerilor lor. Dacă o clientă este în general «bună» și se află numai într'o lipsă financiară momentană, atunci mo­distele joacă rolul îngerilor sal­vatori : ele se oferă sau­ insăși ca imprumutătoare de bani sau­ reco­mandă pe cine­va, care dă bani cu împrumut. De la sine se înțe­lege că ele primesc remunerațiuni însemnate. Se afirmă că la spatele acestor dame financiare, cari se ocupă cu cusătoria, se află însem­nate case de bancă, cari bucuros le pun la dispozițiune sumele pen­tru ast­fel de afaceri de credit. Olimpia ..... »iK»­C--535>-® £ SBlE3S^î­ fi TrafJca*»‘—— CARNETUL MEU La un colț mic stradat... La un colț de stradă Stă un cerșetor Care cere milă De la trecător... — Fie-ți milă, zice, «De un biet sărman, «Da !­, că’i orb, săracul, «Da’i un gologani... «Da’l că are-acasă «Spuză de copii «Care mor de foame, «Mor, așa să știi...» — Bietul om !... își zice Bunul trecător, Sil dă o băncuță S'un cinci aju­tor Curios, pe urmă, — Ca­ șa­i omul, vai!... — t­recătorii ’ntreabă: — Copilași câți ai?... Cerșetorii­­ r,tinde Pliscul ca un corb : — Cum vrei să știți,—zice, — !­ «Nu vezi că sunt orb?...« # Marlon. J - ■"­■ «awftifflj wKwsiggiga­ ".txr <*a». —» s­t­ftV PHOWSA.S JPJ3 ZI După chef. doctor. KS11RS4 »»ULIN­ — Scrisoarea patriarhului­ — Eri s’a deschis sesiunea de toamna a S-tului Sinod. La orele 9 s’a­ oficiat la mitro­polie un Te-deum de către I. P. S. S. Mitropolitul Primat. Au a­­sistat d-ni. Grădișteanu, ministru de culte ad-interim ; Chiricescu, ■administratorul Clasei bisericilor , episcopii și arh­ierele de scaun. După­­ Te­deam sa mers in 1. S calul Sinodului, unde d. ministru­l Grădișteanu a citit decretul de deschiderea sesiunei. S’au făcut mai multe comuni­cări și s’au ales diferitele comi­­siuni. I. P. S. S. Mitropolitul Primat a comunicat apoi că patriarhul e­­cumenic din Constantinopol i-a­­ trimis o scrisoare prin care se­­ plânge 1) că episcopul Dunărea­ de­­jos a trimis nouă preoți români din Constanța să oficieze o căsă­torie in localul legațiunei române din Con­stantin­opol și 2) că. un ar­­hireu­, membru al Sinodului, a prezidat o întrunire publică in care patriarh­ia a fost atacată. întregul Sinod împreună cu d. ministru al cultelor ad-interim, luând cunoștință de această scri­soare, au fost de părere că obser­vațiile patriarh­atului sunt nepo­trivite și că ele nu trebuiau să fie făcute I. P. S. S. Mitropolitu­lui nostru Primat. După acea Sinodul a votat o moțiune prin care se răspunde patriarh­ului: 1) Că preoții români sunt in drept să oficieze in localurile legat­iuni­lor române, de­oare­ce localurile legațiunilor, sunt considerate, de drept, ca fiind pe teritoriul țări­lor căror aparțin ; 2) a decis ca să română neclintit bazat pe Sft. Evanghelie și­­ pe­­ dispozițiunile art 8 din legea pentru constitui­rea Sf­. Sinod care zice :­­<<Sf. Sinod al bisericei autoce­fale, ortodoxe române, fiind mem­bru al Sf. biserici ecumenice și apostolice al răsăritului, al cărui cap este­­ Domnuul Nostru Isus Christos, păstrează și va păstra unitate in privința dogmelor și a canoanelor ecumenice cu biserica din Constantinopol și cu toate bi­­sericele ortodoxe. El va păstra asemenea unitatea administrativă disciplinară și na­țională a bisericei ortodoxe in cu­­prinsul Statului român». Articolul acesta de mai sus a­­deverind alcătuirea autocefaliei bisericei române in chestie de dis­ciplină a clerului român, pe a­­ceste baze se va alcătui răspun­sul ce va face Sf. Sinod scrisoa­rea sanctității sale, pentru care s’a ales o comisiune din sânul său spre a redacta răspunsul. Viitoarea ședință a Sinodului se va ține Luni, 17 Octombrie. Evenimentele din Rusia (Telegramele Agenției Române) Greva din M­oscova Moscova. 1.2.—Greva lucră­torilor de la calea ferată se în­tinde. Ieri vre-o 500 persoane înaintau spre stațiunea gărei de mărfuri a liniei ferate Mos­­cova-Kursk­. Ofițerul, care co­manda trupele ce păzeau gara, a amenințat că va trage asu­pra mulțimei dacă nu se îm­prăștie. ’ Mulțimea atunci s’a retras. Pe linia Moscova-Windau- Rybinsck, expresul de seară s’a oprit în stația Podmoskow­­naia ; impiegații și mecanicul trenului părăsind trenul, călă­torii au fost nevoiți să meargă pe jos până la Moscova. Pe linia Moscova-Kazan, vr’o 2000 de persoane așteaptă ple­carea trenurilor. Un grup de greviști s’a în­cercat să împedice funcționa­rea birourilor poștei centrale.­­ Trupele au împrăștiat pe ma­nifestanți. Grevă iminenții Petersburg. 12.—O întrunire a impiegaților căilor ferate, la care au asistat 8000 oameni, a hotârit ca greva să fie decla­rată cu începere de la 25 Oc­tombrie pe toate liniile ce duc la Petersburg. (Telegramele particulare ale ziarului «Universul») Petersb­u­rg­ a fii enințat de foameta Paris. I­­.—Din Petersburg se anunță că greva impiegați­lor căilor ferate se întinde. Orașul este amenințat de foa­mete. (IVe la.—Această depeșă, expe­diată alaltă­ seară de coresponden­tul nostru din Paris, nu ni-a fost transmisă de oficiul central de­cât ori dimineață, după apariția zia­rului), tara Iui Witîc sa prim-ministru. Gen­­stitusie și prasă litera în Rusia Berlin, 02.—Depeșă din Pe­tersburg : Țarul a și­ semnat de­cretul pentru numirea contelui Witte ca președinte al consi­­liuli de miniștri. Witte ocupă postul învestit cu depline puteri. S’a stabilit în principiu ca legea asupra Dumei să fie tran­sformată în Constituție și să se lărgească in chip simțitor drep­tul de vot. ’ Pr­oclamar­ea libertății presei e im­inentă săptămâna aceasta încă. Ultimul consiliu de miniștri s’a ocupat cu­ transformarea Par­lament­ulu. Se plănuește să se favorizeze alegerea în Parlament a învățaților și a scriitorilor doritori de binele a­torului.­­unii reacționari se grăbesc să treacă acum în tabăra lui Witte, sperând că sub drape­lul unui liberalism moderat să ajungă ministeriabili prin Witte. Bsan­sia lui Bulipin. Discurs proprii al lui Willi Berlin, 1.2.—Corespondentul din Petersburg al lui «Berliner Tagblatt» anunță că­ ministrul de interne Bulighin și-a dat demisia. Ajutorul său­ Durnowo, un personaj absolut supus lui Witte, a luat provizoriu con­ducerea ministerului de in­terne, de­sigur până când Witte va regula finanțele și împru­muturile iminente. După aceea, contele Witte va trece la interne.­­ Se spune că peste câte­va zile Witte va ține un discurs­­program, în m’anegiul Michail, in fața unei adunări politice, spre a potoli spiritele­­ extrem de agitate. Prozaiiitatea unui răzb­oi îi citii la Kosossá Berlin. 12. — Telegramă din Petersburg: Greva de la căile ferate, care crește mereu, a devenit foarte ’serioasă. Nu este imposibilă isbu­cnirea unui războiu­ civil la Moscova. Moscova este cu totul isolata de Petersburg. Stagnarea tran­sportului cerealelor a ajuns ieri la 154.000 vagoane. Panica din Loscova Londra, 12.— După cum se depeșează din Petersburg, la Moscova domnește panică. Farmaciștii au aderat la grevă. Unele cartiere ale ora­­n’au apă. Poporul ase­diază oficiile telegrafice. Aface­rile suferă pagube incalcu­labile. O m­are întruniră rcsstaționarl Berlin, 12.—«Kölnische Zei­tung» publică următoarele din Petersburg : La întrunirea ținută la uni­versitate au luat parte peste 15 mii de muncitori din toate breslele,, studenți, studente, im­piegați ai căilor ferate și tele­grafiste. Pe la miezul noptei un lu­crător a ținut o cuvintare în­flăcărată, spunând : «Ne a­­făm la ajunul izbucnire! revoluțiimea, s’a h­otărît proclamarea grevei ge­nerale. Cea mai supremă datorie a noastră e să ucidem pe toți funcțio­nari!, jandarmi! și poli­țiști! și să aruncăm în aer clădirile Statului». In același timp er­au adunate și la gara Nicolae mai multe mii de persoane. Se așteaptă din ceas în ceas încetarea circulației pe căile ferate. Țarul vrând să acorde constituția Berlin. 12.—Depeșă din Pe­tersburg : «Corespondența Ru­sească» spune că un înalt băr­bat de Stat a zis într'o con­vorbire cu un cunoscut pro­fesor de drept, că împăratul Rusiei e convins în acest mo­ment d­e necesitatea de a da țărei sale o constituțiune și că nu i­ se­­ pare nimic mai plăcut de­cât o situație ca a­­ceea a regelui Angliei. Marele duce Cyril al Rusiei și soția sa princi­pesa Victoria Melita — Vezi ilustrația — Zilele trecute , s’a săvârșit în ca­pela rusească di­n München căsă­toria marelui duce Cyril al Ru­siei, cu vara sa principesa Vic­toria Melita de Saxa-Coburg, fiica marei ducese de Edessa. Din cauză că această căsătorie s-a săvârșit in contra voinței Țarului, acesta a șters pe marele duce Cyril din controalele armatei și i-a interzis să calce pe teritoriul rusesc. Ma­rele duce Cyril ’si va cumpăra un castel in ducatul’de Coburg, unde ’și va stabili domiciliul. ’ Principesa Victoria Melita (sora A. 8. R. principesa Maria a Ro­m­­âniei, este a doua fiică a de­functului duce­­ Alfred de Edim­­burg, născută in insula Malta la 1876. La 19 Aprilie 1894, ea s’a căsătorit cu marele duce de I­essa fr. a Țarinei Alexandru, dar s’a divorțat la 4001. Din această că­sătorie s’a născut principesa Eli­­sabeta, care a murit la 1908. . și scriitoarele italiene Cu prilejul a șai­zecei aniver­sări a nașterei Carmen Sylves, grațioasa noastră Regină-poetă, Giulio Capra-Boscllrini a avut ideea de a strânge intrun minier special al revistei sale Institutul de Științe, Litere și Artă, ce a­­pare la Roma, multe frumoase lu­crări ale celor mai cunoscute scrii­toare din Italia, consacrate rega­lei lor consurori. Carmen Sylva a mulțumit com­pilatorului trimițându-i un fru­mos portret al Séu, cu o dedica­ție autografă și, in mod colectiv, scriitoarelor italiene, printr’o a­­f­ectuoasă bucată lirică in limba germană, a cărei traducțiune lite­rară o dăm aci: Consurorilor mele din Italia In hora voastră strălucitoare — M’ați cuprins și pe mine—Confe­rii­, d­u’mî tot ce eșea — Din inima voastră. Totul tace in jurul meu in a­­cest moment — Ei eu vă ved­ pe fragedele, rămurele — U­rcându-ne spre Em­pireü întraripate și cân­tând—împresurate de lumină. Spre mine intindeți in mod suav mâinile—Incununându-mi cu dră­­gălășie—Capul cu flori­ , O, dar imens !— Răsună in ju­rul meu o armonie—Care me dis­trage de la ori­ce grije pămân­tească — Și acum vă mulțumesc din fundul sufletului — Nemărgi­nit de mult. «In limba îngerilor — adaogă scrisoarea Reginei­­— a’șî vrea să ’m­i pot revărsa inima intr’a voas­tră și recunoștința mea la picioa­rele voastre.» «A­i dacă o oră—exclamă Din­­sa—ași ști să mânuesc limba voas­tră, ași găsi accente demne de a cânta pe surorile mele in Italia.» Afară de aceasta, Carmen Syl­va a trimis fie­cărei scriitoare câte o cartă cu recenta Sa foto­grafie și pe margină o cugetare autografă. Ast­fel poete! Ada Negri, Car­men Sylva a scris : E nevoe de o pană de poet spre a se spune a­­devărul, căci el e prea mare spre a fi înțeles alt­fel! Dumnezeu să te bine­cuvinteze pentru fie­care vibrare profundă a sufletului meu sub acordurile tale de adevăr!» Necrez : «Să fim voinice, căci ne trebue atât curaj spre a fi bune !» Adelaide! Bernardini: «Viața e lungă, viața e grea, viața are du­reri de necrezut, dar la urmă ea ne dă cea mai bună parte: seni­nătatea !»­­ ■«Mantswrglgca» - ® * amin O CVQSIWA. It IS­PIS ZI Când trăești prea mult în soci­­tatea proștilor de vii și tu prost , ajungi să te crezi că ai mai mult spirit de­cât ai. Silim IV JURAȚI — De la trimisul nostru special — ZIUA II-a (Continuare) Ședința se redeschide la ora 2. Se introduce martorul Vlacioti, in virstă de 30 ani, antreprenorul cafenelei în fața căreia s’a să­vârșit crima. Preș.— Spune tot ce știi in a­­ceastă afacere. Mart.—Cu 20 zile înainte de o­­mor, Bucur, proprietarul cafene­lei mele, vine la mine cu mama sa și me roagă să mă duc la d. Fotino să-i cer o păsuire pentru vinzarea imobilului. In ziua aceea n’am putut să-l ved pe Fotino, insă Tam­ văzut peste câte­va zile in cafenea la mine și l’am rugat să amâne vin­zarea. I-am spus că Bucur se roagă să-i dau un avans asupra chiriei, dar Fotino s’a opus și a început să înjure de mamă și pe Bucur și pe Nicu Veropol, cumnatul seu de care spunea "că l’a încurcat in această afacere. Mi-a declarat că casa n­u­ î va eși din ghiață până nu i se va da 6.000 lei. — Cum s’a întâmplat crima? — D. Fotino a venit in acea dimineață și a poruncit o cafea. In intervalul acesta vine un ro­mân macedonean cu care am stat de vorbă. Peste câte­va minute a venit Bucur cu care am început să joc cărți. Pe când jucam, me întreabă Bucur dacă am putut să fac ceva cu Fotino. I-am răspuns că nu. După aceea veniră alte persoane cu cari am stat de vorbă. Nu trecu mult și auzit detună­tura. Am eșit afară din cafenea cu mai multe persoane și am văzut că d. Fotino era rănit. — E adevărat că te-ai oferit să plătești lui Fotino creanța sa, in rate, in coruptul lui Bucur amin­­tindu-i că era păcat de familia Sain ? — Da, insă Fotino a refuzat. Eu voiam să fac aceste plăți din chirie. — Cine a mai intervenit pe lân­gă Fotino pentru Bucur. — Farmacistul Brânduș. — Când s’a sculat Bucu­r de la cărți ? — Când i-am spus eu că demer­surile făcute au fost zadarnice. D. președinte dă citire declara­țiilor făcute de martor la instruc­ție și cari se acordă cu cele de față. In această declarație marto­rul spune că Bucur nu i-a spus că se duce să împușce pe Fotino și că nu l’a văzut pe ucigaș in­trând in pivniță sau eșind de a­­colo. Mai tirziu când au venit auto­­toritățile am descins cu toții in pivnița de unde Bucur a declarat d-lui procuror că a tras pe fe­reastră în Fotino. Preș.—Câte minute a trecut] de la plecarea lui Bucur și până când s’a auzit detunătură. Mart. — A trecut vre­un sfert ceas. Un jurat.—Ce purtare avea Sain in oraș. — Avea o purtare bună cu mine, era ca un frate. Era un băiat cin­stit și așezat. Preș. — Ce-a spus Bucur când i-am spus că cu Fotino nu era ni­mic de făcut ? — S’a schimbat la față, a În­gălbenit ! Un jurat.—Acuzatul era vinetor? Mart.—Da, era primul vinetor din Zimnicea. D. Iliescu (apărarea).—Să spună martorul dacă era liniștit când a venit să joace cărți. — Era foarte liniștit, dar s’a schimbat cu totul când i-am spus că demersurile n’au isbutit. — Se schimbase atât in­cât părea că nu mai e Bucur. — Cunoaște martorul pușca ? — Nu. — Cum se purta Bucur cu lu­mea ? — Nici­odată n’am auzit pe cine­va plângându-se de Bucur. — Cine întreținea familia Șain ? — Bucur­­ venea din când ju când să se împrumute cu câți­va lei de la mine, spre a cumpăra pâine familiei sale. D. Burcă (acuzarea).—Ce chirie plătește martorul ? — 2650. D. Moscu (acuzarea).—Pe «c­e a putut pătrunde acuzatul în pip­­niță ? — Nu pot preciza, căci nu Fara văzut pe unde a eșit din cafenea. — Ți-aduc­ aminte dacă a ple­­uat sau nu in ziua crimei ? — Nu. Apărarea. — Se nu­mea ea pușca să rămână ascunsă trei zile în curte, lângă platan ? — Nu cred, căci curtea e ca­­rn arsă și aparține și tutungeriei si bărbieriei. In tot momentul trec o lume multă pe acolo. Acuzatul. — Să spună nu ar torat dacă ulucile din calea Victoriei nu sunt făcute așa in­cât și om, câine poate trece prin ele. — Da, scândurile sunt așezate la distanță unele de altele. — După omor a­ mai vorbit eu Bucur ? — Nu. Martorul alac Antonescu, «•* lutcresan­t, de an! Martorul spune că fiind la cafenea in ziua de 13 Iunie, a auzit «de­tunătură, și a văzut pe Fotino că a­zând jos mort. Moscu (acuzarea). — Ce părere are martorul de Fotino. — Știm­ că pe când era primar și-a cedat leafa în favoarea co­munei. Era bun și cu debitori­ cari ne purtau bine cu el și erau­ axa­ți la plată. Apărarea.—Ce știe martorul de Bucur. Martorul. — Până ia a înmintea crimei aveam bune idei de el. Președintele­­ către martor­. — Te-am împrumutat vra­ o dată de la Fotino ? — Da. — Ce dobândă ți-a luat ? — Mie nu mi-a luat dobândă. Acuzatul. — E sau nu adevărul că martorul cultiva păminturi a­­parținend lui Fotino. Martorul.—Da, eu sunt și agri­cultor și luam adesea pămînt de la Fotino, cu arendă sau dijmă. Acuzatul.—Și în magazinele cui se transportau productele? Martorul. — In ale lui Fotino, când aveam datorii către dlusul. I.r. filsescu, de 45 an! Martorul e medicul care a dre­­sat actul medico-legal. D-sa se afla deasemenea la ca­­fenea in dimineața omorului. Spune împrejurările cunoscute in care Fotino a fost împușcat și că la autopsie s’au găsit pe capul victimei, in partea stângă,9 orificii prin care proiectilele străbătuseră in creer. După înmormântarea cadavru­lui, stând de vorbă cu d. dr. Mir­novici, căpitan Cernătescu și alțiii d. dr. Minovici spusese că Bucur e tipul criminalului pervers care nu regretă fapta sa. D. Traian Stoenescu (apărarea) Să ne spună martorul, care e me­dic, dacă cunoaște vre-o lucrare a d-lui dr. Minovici, despre fre­­nologie. Preș. — Ve rog nu mai puneți asemenea întrebări cari n'au în­semnătate. Anton­ii tresc«, su­b-comisar Ia Zimnicea Martorul spune că era la can­celarie cu polițaiul orașului când veni Bucur să spună că a îm­pușcat pe Oreste Fotino. I). polițai a chemat un sergent și l’a arestat. Când am întrebat de corpul de­lictului, Bucur ne-a spus ca să ne ducem in pivnița cafenelii unde vom găsi pușca! M’am dus acolo și am găsit pușca pe care Bucur a recunoscut-o. Ce înfățișare avea Bucur in­­trând in cancel­arie ? — Era foarte liniștit. D. președinte citește declarația făcută de martor la’ instrucție și din care reiese că acuzatul a măr­turisit premeditarea și că a as­cuns pușca in pivniță. Martorul.—Nu mi-a spus că a ascuns-o in pivniță, ci în curte lângă platan. Pe lângă aceasta,martorul spune că acuzatul s-a prezentat la can­celaria poliției liniștit, dar nu «cu scrisul pe buze», cum e trecut în depunerea sa de la judele de ins­trucție. Președintele. — Era pușca rugi­nită ? Mart. — N’am băgat de seamă. D. Iliescu (apărarea). — Cine a încheiat primul act, după fapt? Martorul.—D. Scărlătescu, șeful poliției. — Cum s’a prezentat Sain când a venit la poliție ? — D-lui șef și mie , amêndoui eram într’un biuton. — A participat martorul cu d. Scărlătescu la facerea procesului verbal ? — Am fost de față ca simplu asistent, dar n’am continuat nici o dată dresarea procesului-verbal. D. Iliescu (ap.).—Cunoștea mar­torul procesul-verbal pe­ care l’a iscălit ca martor-asistent ? — Da. — Cum atunci în acest proces­­verbal se zice că Bucur prezen­­tându-se la poliție era agitat, iar acum declara că era calm ? Mort. — Asta a fost impresii sim m »1­21 ROMAN SENZAȚIONAL D­E JPiesrre I Peconncelle PART­E a"*Ta­tăia IX Certa­ de sport Această demonstrație simplă fu de ajuns spre a schimba cu totul situația. într’o săptămână, față de a­­titudinea luată de aceea pe care ele o considerau cu drept cu vina ca pe modelul și călă­uza lor, scorpiile se schimbară in porumbițe; și «fata Clea­­ron», cum ’i se zicea cu câte­va zile mai înainte in dispreț, nu avu de­cât s’aleagă in gră­mada de prieten! care veniră să dispute favoarea de a-i plana. Ișî închipue cine­va dragos­tea arătată de Maria aceleia a cărei intervenție schimbase pentru dînsa un iad într’un raid. Timp de 7 ani cât ’i petre­­cură la Ursuline, nici un nour nu veni să întunece prietenia celor două fete, și când ‘și sfir­­șiră studiile și trebuiră să pă­răsească acel azil de pace și de nevinovăție unde fuseseră atât de fericite, ’și jurară să fie amice credincioase și devo­tate in viață cum fuseseră la mânăstire. Această prietenie nu întârzie să fie pusă la încercare, căci, împotriva așteptării tuturor și dorinței familiei sale, Gene­­vieva de Croixvieux căreia nici tatăl nici mama ei nu știau să-i reziste, după un an de­ la eșirea din mânăstire, se căsă­tori din dragoste, măritându-se 3ga cu vărul ei, căpitanul de hu­sari Albert Desroches. Castelanii criticară cu aspri­me pe tînăra transfugă.­­ Din mânăstire, spuneau fostele ei colege, nu-șî dove­dise oare gusturile prin prie­tena pe care și-o alesese. E o revoluționară ! Revoluționara lăsa lumea să vorbească, fericită intre bărba­tul ei, care o adora, părinții ei cari nu puteau după dinsa, și Maria-Ana, care, măritată,—și ea contra dorinței fratelui său, unica-i familie,—­cu locotenen­tul de Kermadec, fusese aleasă de Genevieva ca nașă a fiu­lui ei. Fericirea locuia in acea casă fericită, când , odată, o depeșă aduse, mâhnirea intr'insa. Într'o dimineață, pe câmpul de manevre al husarilor, In clipa când căpitanul Albert Desroches se așeza lângă colo­nelul său pentru defilarea re­­­gimentului, calul se speriă, o curea a scării de la șea se rupse, iar nenorocitul ofițer, azvârlit la 10 metri de goana nebună a animalului, rămase jos, omorit pe loc. Genevieva, primind depeșa fatala, scoase un țipăt și căzu trăsnită. Fu ridicată cu friguri cere­brale, car­­e răpusseră zece zile mai tirziu, ea, din groaznica clipă nerepetind alt­ceva în de­lirul său de cu­ următoarele cuvinte: «Barbatu-meu... fru­mețt !...» Bărbatul și nevasta, ador­miți alături unul de altul în același ca vő ii de familie, n'a­­vea fi laolaltă 50 ani! ’Și închipue cine­va dispera­rea Măriei. Toată iubirea ce o avusese către moartă o trecu asupra micei ființe ce rămăsese după amica dispărută. Copilul fu crescut bine înțe­les de către bunicii săi, dar lovitura dată acestor doui bă­trâni prin moartea fiicei lor fusese prea aspră, și, cînd Ro­bert ieși bacalaureat din liceu, se găsi singur în lume. Din fericire doamna de Ker­madec era acolo, și dragostea pe care o avea­­ pentru copil, ea o continuă pentru tîner. Robert avea atunci 19 ani. Venise timpul ca să i se a­­leagă o profesiune. . Dacă nașă-sa ar fi ascultat gusturile tînărului, el ar fi fost tîrât spre cariera militară. Ea avu mult de furcă pînă să-i scoată ideea asta din cap. Izbuti totuși amintind pe mamă-sa care, dacă ar fi trăit, n’ar fi consimțit nici­odată să vadă copilul îmbrățișând ca­riera pe care o avusese tatăl lui.— Mama ta dinți! nu mai este, așa­ î, răspunse din ea ar­gumentelor lui Robert, dar ’­! rămâne a doua. Tineri­i ce dă in cele din urmă, și plecă la Paris să în­vețe medicina.­­­ .Ofițer sau doctor, spuse el rizend d-nei de Kermadec, în ziua în care și-a trecut cu strălucire examenul; rezulta­tul e același, numai arma e schimbată. Băiat frumos, deștept, mun­citor, având o mică avere al cărei stăpân era singur prin sfîrșitul nenorocit și timpuriu al lor sei, iubit de prieteni, a­­dorat de nașă-sa, apreciat de profesori, viața­­! zîmbia lui Robert Desroches. In vacanțe, pe care venea fi­rește , să le petreacă la Bor­deaux, la d-na de Kermadec, aceasta .’! arătă in seara sosire! lui o frumoasă fată blondă, cam palidă, cu mari ochi al­baștri actine­ și limpezi. — E Magdalena, spuse d-na de Kermadec, Magdalena care nu te-a mai văzut de doui ani, fiind­că anul trecut sănătatea ei ne silise să petreacă vara la unchiu-seu Clearon, la adierea înviorătoare a vulturilor bre­­tone. — Se poate oare ? bâlbâi Ro­bert. Dar părăsisem o copilă. — Și regăsești o femee. A­­cestea sunt surprinderile fi­rești la vîrstele voastre. Dar aceasta nu trebue să te împe­dice s-o îmbrățișezi. Gândește­­te că ea așteaptă de doui ani sărutarea asta ! Robert atinse cu buzele frun­tea ce-l întindea Magdalena, și la atingerea perului blond ce­nușiu ai cărui cârlionți inca­­drau un chip atât de poetic acel obraz încântător, i se păru că al lui roșește. Și când 2 luni mai târziu­ luă iar trenul ca să se întoarcă la Paris și la studiile sale, Ro­bert ducea la inimă un talis­man care trebuia să-l ferească de rele, blânda și poetica ima­gine a Magdalenei. Seara, in odăița sa cochetă și drăguță, de student cu stare, el se așeza în fața unei foto­grafii, și in cadrul de pluș ce o adăpostea, buzele curate ale fetei păreau a se întredeschidă spre a zîmbi tînărului și a-i spune : — Fii tare și harnic, căci muncești pentru nevastă-ta. Robert trăia la Paris, fericit și liniștit, dedat cu totul stu­diilor sale de medicină, pe cari le urma conștiincios, cu do­rința de a izbuti la examene, spre a se întoarce mai curiml pe lingă nașă-sa și Magdalena­. .(.Va urma)

Next