Universul, septembrie 1914 (Anul 32, nr. 240-269)

1914-09-19 / nr. 258

I r 6 bani exemplarul. - anul Ulii. - 9-mi - "THwaaK­ MF y-y)T­mn> !A*g3n.ggn3HB8CTWlEJ,1,1"H INI | |Ti­wrTMK­TűW^JTCTVi^­­y [UNK]JJ>,^,^gTțg^T^^^;^Ch­K­X^T^gzgaE^rjaCT­a^T3ggt^^­V^^­­>CT­ i­­yvaaMBacga^^jaaa —iiiiiiw»....... RAZBO IUX- E­UROPEA1T ---- ----— .■iimilBlWnH*­­f> HI filH COTTM11111­­ ...... LUPTA NAVALA DE LANKA POLA I CGB finer-119 Septembrie 1914 DIN RUINELE DE LA LOUVAIN. (Vestibulul bibliotecei după bombardare) PE FRONTUL OCOIDENTAL Luptele din Franța .Situația trupelor franceze continuă a fi favorabilă IT "­­"at al ministe­rul­ui n­­­e-az­s francez, asupra situației pe câmpul de război, a­­nunță următoarele pe ziua de 14 Septembrie: La aripa noastră stân­că, lupta a continuat în ziua de 13 Septem­brie cu progrese simți­toare din partea noa­stră pe un front foarte întins între Oise și So­mm­e și la nord de Som­­m­e pănă la drumul de la Arras la Cambrai. De la Oise la­­ Reims au avut loc atacuri ger­mane foarte violente în diferite puncte, u­­nele din ele au dege­nerat chiar în lupte cu baioneta, dar zou îi­ au fost respinse. L­ini­ile tra: ;■­­ ” * w* franceze și germane se găsesc în diferite lo­curi la o distanță, une­le de altele, de câteva sute de metri numai. In centru, de la Reims la, Louain, garda pru­siana a luat, fără suc­ces însă, o viguroasă o­­fensivă. Ea a fost res­pinsă în regiunea Her­rn și Nogent. In Argonne au avut loc alte lupte. Spre sea­ră noi ne aflam pe în­­nălțimile de la Tourbhe. Intre Argonne și Meusa inamicul n’a manifestat nici o acti­vitate. Pe înălțimele Meu­sei nimic nou. La sud de Woëvre germanii ocupă un front, care trece prin St. Michel și la nord­est de Mousson. * La aripa noastră dreaptă (Lorena, Vos­­gi și Alsacia) nici o schimbare importantă. Inamicul a ,­deri simțitoare. aer- t Interesele naționale Dig­italiei și Român­ei Roma, 15 (sosita 16).— Ziarul ,X Ordine“ dupe ce a reamintit o lungă telegramă din Bucu­rești publicată de „Corriere della Sera" și reprodusă de mai multe ziare italiene,—telegramă in care e vorba de ultimele ma­nifestări ale opiniei publice ro­mânești, și de articolele d-lor Dissescu, Xenopol, lorga asu­pra intereselor ce România are de apărat în conflagrația euro­peană, — scrie următoarele rân­duri : E vădit că mai mult de­cât de triumful latinităței, bunilor ro­mâni le arde de împlinirea nă­­zuințelor lor naționale asupra celor două prea frumoase și mă­noase ținuturi românești, supuse stăpânirei austro-ungare : Tran­silvania și Bucovina. S­-ar zice că iredentismul ro­mân ar voi să se asocieze ire­dentismului italian profitând de p­robabila victorie a iredentismu­­ui slav. Dacă la București, unde­ acum esti­va timp domnea multă pru­dență, se vorbește ast­fel, însem­nează că acolo au sosit știri cât se poate de nefavorabile pentru Austro-Uraparia de pe teatrul ră­boiu-­lui austro-rus. După cum s’a văzut când cu Heb’darea ultimului războiu bal­canic, când românii, aproape fără vărsare de sânge, s’au pus la posesiunea unei foarte fertile provincii bulgare pe motive strategice și au impus pacea de le București, fii lui Traian sunt înzestrați cu o iscusință politică care le face cinste. De aceea este de presupus că acea campanie nu tocmai favorabilă Austriei care se duce de către mai multe ziare din București, ar fi deter­minată de impresiunea că iz­bânda va înclina de partea Ru­siei și a Serbiei. Este de altfel sigur, că even­tuali­tatea unui mers victorios al rușilor asupra Vienei și al sârbilor asupra Budapestei, ar pune într’o situațiune foarte di­ficilă acele popoare, cum este mai ales cel italian și cel român, cari _ rămânând credincioase angajamentelor lor — nu au ri­dicat armele contra Austro-Un­­gariei, dar pe de altă parte nu ar putea îngădui ca aliații să r­ Jin­tp"’Po"to fi lo­cuite de frații lor și chiar ar trebui, după cum este natural, să revendice dreptul de naționa­litate în ziua în care un Stat, compus din atâtea neamuri deo­sebite, cum este Austro-Ungaria, s’ar arăta neputincioasă de a conduce cu destoinice nu numai destinele țărei, dar și interesele fie­cărei naționalități în parte. Iată punctul de vedere din care ar trebui să privească lu­crurile, după modesta noastră părere, italienii, pentru a ex­trage din războiul european și mai ales din evenimentele care se desfășoară în sectorul din ră­sărit, adâncul lor înțeles în ce privește interesele și viitorul tarei.­­A. T. U tipia nai&la de lângă Pola Sofia] 16«— Ert, esca­dra franceză a bom­bardat orașul austriac Novi de lângă Pola. Escadra austriacă e­­șită la larg spre a pri­mi lupta a fost silită să se reîntoarcă la Pola, din cauza superiorită­­ții flotei franceze. Situația în Vechea Serbie și in Macedonia — O LĂMURIRE A OFICIOSU­LUI „SAMUPRAVA“ — Niș. 16. — Răspunzând calom­niilor ziarelor oficioase bulgare „Utro“ și „Narodni Prava", ca­lomnii neapărat tendențioase și inspirate în contra administra­­tiunei sârbești în vechea Serbie și in Macedonia, „Sumuprava“ scrie: ori­cine știe cum sunt ad­ministrate aceste teritorii și chiar mulți streini știu aceasta și probă e că după răsboiul sâr­­bo-bulgar 15—20.000 de macedo­neni s'au întors din Bulgaria in Macedonia și în Vechea Serbie. Acești locuitori nu sunt deran­jați de­cât de bande ce vin din Bulgaria. Probă netăgăduită este banda de comitagii intrată în Serbia în noaptea de 3 la 4 Aug. Toți au fost uciși, afară de u­­nul care a scăpat. Această bandă a fost nimicită nu de soldații re­gulați ci de macedonenii­­ înșiși cari trăesc și muncesc sub ad­­ministrațiunea sârbească. Aceas­tă bandă fusese armată cu puști de guvernul bulgar; puștile pur­tau numerele și ștampilele gu­vernului bulgar, lucru care a fost verificat de reprezentanții bulgari ei înșiși, la Niș Bandele de bulgari fac același lucru la Ghevgheli și noi nu facem de­cât ne apărăm și nimic de­cât că ne apărăm. Voi, bulgarilor, poves­tiții rușilor asigurări și fabule în acest sens; faptele sunt, vai! cu totul dinpotrivă, afară numai de n'atî pretinde că bandele lui B­­lancoff și Stoitchoroff trebue să ilustreze neutralitatea voastră adt oculos ! (Biroul presei) .(A. R.) Numărul prizonierilor Germania din Berlin, 16.— Până la î6 Sep­tembrie se aflau în Germania următorii prizonieri: Francezi, 2050 ofițeri și 123.000 soldați, Ruși 2150 ofițeri și 92.000 sol­dați, Belgieni 470 ofițeri și 30.850 soldați. Englezi 180 ofițeri și 8600 soldați. Intre ofițeri sunt 16 generali ruși, 3 francezi și un belgian. SITUAȚIA FINANCIARA A AUSTRIEI Viena. 16.— „Monitorul Ofi­cial“ publică că, Casa datoriilor Statului ,a fost însărcinată a plăti cu anticipație scadențele de 1 Octombrie a renț­ii de ar­gint de 4,2 la sută cu prioritate de 4 la sută; cea de la 1/7 1891 emisă de Nordbahn cu priori­tăți de 4 la sută; cea de la 10/12 1885 emisă de Nordwestbahn fără a se preleva interese de scumpt. I (Corrbureau). (A. R.)„ Mi­cile pierderi ale germanilor — O radio-telegramă dela Turnul Eifel — Guvernul a primit erî Marti 16 Sept., următoarea radiotele­­gramă dela Turnul Eiffel: Erî] germanii, în con*­tra*atacuri infructuoa­se] au suferit pierderi enorme* Companiile regimen­tului de gardă impe­rială, au fost decimate. Din ele nu au mai ră­mas, după luptă de­cât 100 de oameni* Starea de asediu In Olanda Amsterdam, 16. — Guvernul a proclamat starea de asediu pentru că comercianții au făcut încercări să exporteze prin con­trabandă, exportul fiind pro­hibit. Prin starea de asediu va fi in­trodusă și cenzura presei. Prelungirea termenului de păsnire în Austria Viena, 16. — Neue Freie Pres­se comentând ordonanța privi­toare la restrângerea morato­­riului, declară că moratoriul a fost necesar la momentul când viața economică s-a oprit brusc. Moratoriul a devenit necesar de altfel nu numai în statele beligerante ci și în cele neutre. Acum când viața economică în­cepe să renască, el a trebuit să fie restrâns. Când comerțul va avea la dispozițiune resursele de credit, pentru cari s'au luat deja măsuri, întoarcerea la con­­dițiunile normale se va face fără mari deranjamente. (A.R.) Un im­pnrcf SG despre atitudinea României și Italiei Constantinopole, 16. lkdam înregistrează cu satisfacțiune articolul din Popolo Romano că Italia nu va trebui să calce o alianță de 35 de ani, cum și articolul din Viitorul [UNK] ziar ofi­cios român, că nici o divergență nu există între rege, cabinet și adevărații români, și că Ro­mânia va trebui să rămâe fidelă deciziunea ultimului consiliu de coroană­ (Corr. Bureau). (A. R.) leie^lîf&'îFea, Dardanelelor Ministerul nostru de externe a fost avizat că guvernul oto­man a ordonat redeschiderea Dardanelelor, cari fuseseră în­chise Duminică. Marele vizir a declarat repre­­sentanților Puterilor că strâm­­torile au fost închise numai pen­tru câteva ore, din ordinul co­mandantului militar. Drepturile supușilor sta­telor beligerante Viena. 16. — Privitor la anu­larea convențiunilor dintre su­pușii francezi de o parte și aus­­triacî, unguri și germani de al­tă parte, o persoană care este o autoritate în dreptul internatio­nal scrie in N. Fr. Presse: E a­­devărat că dreptul internațional nu exclude ca părțile beligerante să restrângă ori să anuleze re­­lațiunile comerciale, dar nu­mai pentru viitor, drepturile existente nu pot fi atinse. Con­venția de la Haga din 281/ 1907 care interzice suprimarea tem­­porară a drepturilor și nume­lor aparținând supușilor state­lor inamice e semnată și de Franța. Deci recentul decret al guvernului francez e o rupere pe față a tratatelor internațio­nale. (A. R.) ÎMPĂRATUL WILHELM ELI­BEREAZĂ PRIZONIERII EVREI Budapesta. 16. — Ziarul ,,Az. Est" află din Berlin, că împăra­tul Wilhelm a pus în libertate pe toți prizonierii evrei. PE FRONTUL ORIENTAL Luptele din Dușria Budapesta. 16. — Semioficio­­sul „Budapestei Korespondenz“ anunță, în baza autorizației ob­ținute la loc competente, că la Kőrösmező lupta cu rușii cari au pătruns în Ungaria este în curs și că trupele austro-ungare au respins pe ruși din împreju­rimile localității Kőrösmező. Din comitatul Ung se anunță că, calea ferată până la Csontos este liberă. Din Csontos s'au tri­mis monteuri la Enyvesvölgy ca să repare telegraful distrus de ruși, ceea ce înseamnă, că tru­pele austro-ungare au reușit să respingă pe inamic până peste localitatea Engvesvölgy, la Budapesta. 16. — Ziarul „Esti Újság“ anunță în baza povesti­­rei unui personaj sosit din Ungvar, că trupele austro-un­gare după o luptă eroică de 2 zile au respins pe ruși până în trecătoarele din Ung și Mara­mureș. Succesul definitiv este imi­nent. Viena. 16.—Ziarul „Neue Freie Presse“ scrie asupra atacurilor rusești din Carpați, că aceștia sunt atacuri pentru export, și că servesc numai ca bază ca să se poată expedia depeși la Londra, Paris și pretutindeni, cari apoi au menirea să provoace un cu­rent greșit. Pentru ruși este suficient, ca în aceste depe și să se facă amin­tire de Carpați, căci restul se completează în baza fanteziei. * Budapesta. 16. — „Maghiar Hirlap“ află din sursă infor­mată cu privire la ciocnirile de lângă Carpați. In momentul in care rușii puteau a înainta in direcția Usti-Lemberg, deveni foarte probabil și chiar sigur că mici coloane ruse vor încerca să năvălească în Ungaria prin de­­fileurile Carpaților, în două sco­puri: de a asigura flancul stâng al armatei ruse care merge spre San și Przemysl, și de a des­chide un drum nou acțiunii ca­valeriei ruse, care cu toată su­perioritatea numerică nu poate desfășura nici o acțiune de va­loare. Acest proiect nu poate fi ușor realizat, căci în tot lanțul Carpaților sunt numai 4­5 de­­fileuri și e imposibil ca trupele ruse în mare număr să poată trece prin aceste trecători. Tere­nul e muntos, alimentarea grea, iar trecerea in detașamente mici poate fi respinsă ușor de noi. (Corrbureau). (A. R.) * Evoluțîunile flotei germane în fața portului Windau Mitau, 16.­­ La începutul războiului vasele inamice au­ a­­părut de mai multe ori în apele din fața portului Windau. La 10 curent după amiazi 18 torpiloare și un crucișetor s’au apropiat destul de aproape de coastă. In același timp un torpilor german s’a apropiat de farul de la Back­­haffen la 18 verste de Windan. Acest far mai suferise și ma î nainte focurile inamicului. Un torpilor a trimis două șalupe să facă sondagiul; după ce au fă­cut sondagii în apele ruse, șalu­pele s’au grăbit a se retrage la torpilor, care și el a suferit ca­nonada rusă. In urmă torpilorul a deschis focul asupra farului, dar îndată a plecat la larg. La 11 curent, 38 de vase au apărut în apele de la Windan. Intre ele erau 9 vase de războ­i și 7 transporturi, s-au mărginit numai a face evoluțiuni și au plecat spre sud. Un torpilor a suat în stăpânire o barcă de pes­cari, a luat doi pescari și a scu­fundat cu focuri de tun o barcă goală. (Westnik). (A^R.) Mișcări de retragere ale rușilor­ ­ DIN SURSA AUSTRIACA -Viena. 16.— OFICIAL.— In urma nouei operațiuni începută de forțele aliate germane și austro-ungare, sunt pe cale mișcări de retragere ale inami­cului de ambele părți ale Vistu­­lei. O puternică cavalerie rusă a fost risipită de trupele noastre lângă Biecz. La Nord de Vistula mai multe divizii de cavalerie inamică sunt împinse în fața armatelor aliate. (Corrbureau. (A. R.). * Legațiunea austro-ungară ne roagă a publica cele ce urmează: Statul major al Austro-Unga­­riei comunică cu data de 16 : Ca urmare a nouei desvoltări a o­­pera­țiunilor forțelor aliate, rușii au început retragerea lor pe am­bele părți ale Vistuleî. (A­ R.). Ofen­siva armatei germane Viena, 16.­­ Corespondentul de război al ziarului „Reichs­post“ anunță, că armata gene­ralului Hindenburg, a început o­­fensiva contra rușilor. Germanii au inc­lűt bombar­darea orașului Assl­­ietz. Tratativele in vederea uni armistițiu In Belgia Roma, 16. — Din Londra se a­­nunță, că ministrul belgian vo­­ește să înceapă tratative cu ma­­reșalul von der Goltz, guverna­torul german al Belgiei, ca să stabilească condițiunile încetă­­rei ostilităților. Generalul von der Goltz a co­municat ministrului belgian condițiun­­e unui eventual ar­­mistițiu, dar până acum tratati­vele nu au dus la aici ca re­zultat. lun alt principe german rănit München, 16* —­­Al treilea fiu al regelui B­avariei principele Franz, care poartă ran­gul de general-maior și este comandantul u­­nei brigăzi a fost rănit de un glonte în șoldul drept. El s-a reîntors la München și este îngri­jit în palatul său de către soția sa. O nouă armată belgiaasă­ marocană ? Rom.a, 15 (sosită 16). — Zia­­rului „Giornale d'Italia" i-se telegrafiază din Paris. După cât se asigură în cercurile poli­tice din localitate, peste câte­va zile va fi gata crearea unei nouă armate ruso—belgo—marocană, care e pe cale de a se concentra in regiunea Anvers-ului. Se pare că ar fi vorba de o armata de vre-o 300 de mii de oameni, din cari ar face parte­ 150 mii de belgieni, 50 de mii de soldați marocani și 100 de mii de ruși cari ar fi început să de­barce în Belgia (?) Soldații marocani ar fi înca­drați in trupele europene și co­mandați din ofițeri din arma­tele aliaților. Această nouă armată, prevă­zută cu artilerie din belșug, ar fi menită să pornească împotriva aripei drepte a armatei ger­mane, încercând să o respingă înspre Luxemburg­ ul belgian. Corespondentul trimite aceste informații sub toate rezervele. (A. T. 1.). Acțiunea aviatorilor ger­­mani Rotterdam, 16. — Vineri, un aviator german a aruncat o bombă asupra șantierului naval din Boulogne sur Mer, fără insă a pricinui stricăciuni. Tripla înțelegere se silește să obție spri­jinul Italiei München. 16. — Coresponden­tul din Roma al ziarului „Mün­chener Neueste Nachrichten4’, anunță, că Anglia face sforțări să obțină sprijinul Italiei. Un membru distins al diplo­mației engleze ar fi dat să se în­țeleagă, că tripla înțelegere nu poate conta pe nici o victorie fără ajutorul Italiei. Experții militari englezi au demonstrat că numai atunci ar putea fi vorba de victorii, dacă Italia ar veni in ajutorul triplei înțelegeri cu 10 corpuri de ar­mată. SCRISORI PEN­TRRA OPINIA PUBLICA și Interesele naționale 11 Septembrie, 1914 Faptele perindate de la consi­liul de Coroană încoace trebuia să influențeze puternic opinia pu­blică de la noi. Nepregătită însă cum era prin starea de ignoran­ță în care este menținută asupra directivelor politicei noastre ex­terne, nu se putea ca să nu se producă din parte­­ unele mani­festații anormale și cu putință de a stânjeni acțiunea statului nos­tru în momente atât de impor­tante. Aceste manifestații repe­tate pot pe de o parte, dezorienta i­tassa asupra intereselor noastre reale în joc și pot fi primejdioase pentru apărarea viitoare a aces­tor interese. Dați-mi vor prin urmare să le analizez, spre a cerceta care din ele pot fi în concordanțe cu ne­­voile noastre actuale. Declararea de neutralitate a I­­taliei, — țară cu atâtea simpatii la noi — a intrat în sufletul tu­turor convingerea că pe de o parte România nu po­ate fi bă­gată fără voia ei într’un conflict început peste capul ei și a căruia origină , conflictul austro-sârb, îî fusese atât de puțin simpatică, că pe de alta, din cauza condițiilor și intereselor identice, atitudinea noastră trebuia să fie concordată cu a acestui stat. Iată de ce în prima perioadă a războiului când germanii înaintau­ prin Bel­gia în Franța, iar austriacii în Polonia rusească, singurele ma­nifestații sănătoase și­ concor­dante cu atitudinea de expecta­tivă pe care România și-o hotă­râse, erau acelea care trebuia­u să ne apropie de Italia. La ce corespundeau în această perioadă telegramele trimese din o țară neutră cutărui sau cută­­rui guvern al statelor belig­­rante, sau manifestațiile care se fäce­au pe străzile Capitalei, pen­tru a-i arăta simpatiile noastre. Aceste expansiuni platonice nu puteau după părerea mea în­tru nimic înlesni situația sta­tului beligerant către care ne a­­dresam, puteau însă în schimb să creeze greutăți unui stat care declara că vrea să rămâne în re­zervă. Trebue să ne reamintim mereu că politica trasă de statele mari impune și celor mici o atitudine exclusiv inspirată de nevoile ei proprii și în afară de orice consi­­derațiune de simpatii sau de re­cunoștință pentru trecut. Intere­sele în joc sunt prea mari, zdrun­cinarea ce poate produce conflic­tul general nemai­pomenit de azi prea puternică, pentru ca nici o altă considerațiune de­cât­­ aceea a existenței noastre ca stat și neam să nu ne conducă. Evenimente noue au venit însă să modifice echilibrul relativ al forțelor beligerante și să pue noul interese în joc. Rezerva Italiei, intrarea în ac­țiune a Angliei și Japoniei au slăbit credința într’o victorie si­gură și lesnicioasă a dublei a­­lianțe. Călcarea neutralităței Bel­giei și întârzierea pe care arma­tele germane au pus-o pentru a trece în Franța, au împiedecat, „atacul bruscat“ atât de mult propăvăduit de strategii germani ca indispensabil victoriei lor. Ulterior, primele succese ale du­blei alianțe au fost urmate de respingerea germanilor peste Marna, de înaintarea rușilor în Galiția, de luarea Lembergului și de învingerea austriacilor la Sa­­batz. Prin aceste succese, cărora o­­pinia publică judecând după războaiele cele vechi este pornită să le dea o influență mai mare de­cât pot avea când masse atât de mari sunt în luptă, și prin în­târzierea pusă de armatele ger­mane în înaintarea lor pe frontul de­­ apus, se năștea în mod natu­ral credința unei schimbări a cumpănei în favoarea Triplei în­țelegeri, mai iute decât ne aș­teptam. In aceste condițiuni, cee­a ce însă a impresionat mai mult că orice massa cea mare de la noi a fost intrarea rușilor în Bucovi­na, ocuparea Cernăuților și putin­ța de a trace în Transilvania. A­­ceastă ocupațiune a unor terito­rii populate de români, îm­preună cu succesele de care vor­beam m­ai sus, veneau de odată cu convingerea din ce în ce mai a­­dâncă, că în caz de învingere a dublei alianțe, răsplata învingă­torilor se va face mai cu seamă în dauna Austro-Ungariei, a că­rei situație este atât de precară prin organizația ei eterogenă. Stat mic, am suferit prea mult din partea tuturor celor mari dimprejurul nostru, pentru ca a­­tunci când conflictul general a început, să dorim să contribuim la slăbirea sau desființarea u­­nuia din aceste state, pentru a rămâne izoniți față de cel alt. sin­­gur. Echilibrul și rivalitățile veci­nilor, ne-au slujit prea mult pen­tru a nu ne îngriji de puterea re­lativă a forțelor de mâine. De rândul acesta însă, nu noi deter­minasem posibilitatea acestor nouî și grave evenimente, ci alții. Eram în fața unei situațiuni de fapt, de care am fi naivi dacă nu am ține seamă. Iată de ce în aceste condiții, e­­nervarea opiniei publice era jus­tificată. Ea nu putea să nu se în­grijească de aspectul nou pe care îl luau evenimentele și de pu­tința chiar dacă nu a unei lichi­dări a unui imperiu vecin nouă, dar a unor schimbări teritoriale cari pun în joc interese precum­pănitoare ale statului și ale nea­m­­­ului nostru. Toată suflarea ro­mânească simțea ca în fața aces­tor interese o altă atitudine de­cât aceia de simplă expectativă se impunea. Această nouă situație lua fi­ință însă într’o atmosferă sures­citată. In afară de simpatiile ve­chi pe care Franța le-a insuflat totdeauna poporului nostru, atât­ de influențat, de cultura acestei țări, solidarizarea Germaniei cu conflictul austro-s­ârd atât de puțin simpatic în România, călcarea neutralității belgiene, atitudinea dublei alianțe față de Bulgaria, căreia îi trimetea pe la noi munițiuni și arma­mente, imigrația românilor de peste hotare și în deosebi din Franța, influențați de at­mosfera în care trăiseră acolo, toate aceste fapte dade­au o a­­nume îndrumare curentului o­­pini­ei publice. Influența lor­­ e­­­ra însă exagerată prin condi­țiile vieței factice în care tră­­ește o bună p­arte a păturii noastre conducătoare. Crescută într’un mijloc mai mult străin­ decât românesc, din nenorocire, mulți din acei c­e pretind a for­ma ’elita noastră socială, văd­ prea mult interesele no­astre prin prizma educației ce au pri­mit de copii și vieței ce o duc. Iată dece în loc de o atitudine cumpătată pentru a înlesni no­ua acțiune a statului în mo­iiele și mai grave, fiindcă se pu­neai­ peste capul nostru inte­rese mai imediate și mai marii de-ale noastre, am asistat cu surprindere la manifestații cari nu puteau decât să îngreuneze acea acțiune sau cel puțin să întunece limpedea și exclusiva urmărire a intereselor noastre. Care ar fi trebuit să fie acea atitudine cumpătată și care a fost? Grija opiniei publice era, după cum am arătat, izvorâtă, din noua îndrumare luată de conflictele armate, din putința unei ocupa­țiuni a teritoriilor lo­cuite de români și trecerea lor în mâna altora. Ea trebuia să își găsească normele­­ atitudinea sale, în următoarele două pos­tulate: Nu prin acțiunea Ro­mâniei singură, am schimba soarta­­ arenelor, nu trebue să stăm nepăsători în fața unor, interese­­ imediate ale noastre puse de alții la ordinea zilei. Starea noastră de neutralitate de până azi, înlesnea atitudinea noastră viitoare. Față de eveni­mentele din urmă trebue să ți­nem seamă de atitudinea, a doi factori: a Italiei și a Bulgariei. Acțiunea celei dintâi putea în­râuri puternic asupra rezulta­tului general al conflictului ar­mat, a celei de al doilea să în­tindă și în peninsula balcanică războiul european. M­ai mult chiar decât soarta armelor în Vosgi sau pe mare, România nuu își putea arăta viitoarea îndru­mare decât după ce cunoștea pe aceia a guvernului de la Roma. In acelașș timp, România nu pu­tea să se dezintereseze de ce s’ar întâmpla mâine la sudul ei.­­ Acestea trebue să fie cele do­­­­uă puncte de căpetenie către care să fie îndrumată grija opiniei publice. Se pare că din contr­a am vrut să depărtăm, cât mai mult conștiința națio­nală de aceste preocupări. Am asistat mai întâi la o în­treagă țesătură de știri tenden­țioase, prin care se fă­gad­uiau României fie Basarabia, fie­ Transilvania ori Bucovina. An­gajamente care puteau impre­­siona opinia publică, însă care­ nu aveau nici o valoare întru­cât mi legai­ guvernele respec­tive. Opinia publică, care în toa­te țările, are în dânsa o oareca­re naivitate, începând să crează în valoarea acestor știri, nu se mai îndoia de putința ca Ro­mânia fără nici o condiția să se arunce în ajutorul unora din­tre beligeranți... Această stare sufletească a opiniei publice, e­­ra întărită prin interviuturi și știri care ne asigurau iarăș pe cale de zvonuri din public, de pacea în peninsula balcanică și de neutralitatea Bulgariei.. Fă­când tot felul de pregătiri se făceai­ pe frontiera noastră de sud, cei ce voiau să se facă con­ducătorii nerespunzători ai opi­niei publice, o asigurau de bu­năvoința vecinilor noștri de pes­te Dunăre. România, grație a­­cestor afirmări, era asigurată și de împlinirea visurilor ei na­ționale și de bunăvoința a tutu­ror celor ce -i puteau sta în cale. In aceste condiții, in mod lo­gic, am ajuns la acele manifes­tări curioase, la acea impacten­ță zgomotoasă la care asistăm de câteva zile, a unei opinii care se miră că nu profităm destul de repide de toate aceste bună­voințe și asigurări venite pe căi atât de indirecte. De ce să ne mirăm în aceste condiții ca orașele României să răsune mai mult de strigătele „Trăiască Franța, Anglia ori Rusia”, în loc de „Trăiască Ro­mânia ori Italia”, că apar în Bu­curești ziare care slujesc mai mult intereselor statelor străine decât ale noastre, că o întreagă pleiadă de tineri de elită socială poartă azi la piept alt tricolor decât cel român? Ca o consecință imediată a acele­iași credințe avem manifestația mai primejdioasă care se face îm­prejurul nevoei ca România să in­tre imediat în acțiune. Oamenii politici voesc să impue prin­­ fe­ v

Next