Universul, ianuarie 1927 (Anul 45, nr. 1-24)

1927-01-24 / nr. 19

Avocaţii parlamentari au îna­intat d-lui ministru al justiţiei o petiţie, cerând să se trimeată tribunalelor o circulară, prin care să se recomande instanţe­lor amânarea proceselor corec­­ţionale cu procedura necomple­tă peste rând — procedure la care magistraţii primelor ins­tanţe se opun de ani în şir cu tărie, sub cuvânt că solicitarea ar fi contra legii. Ministrul a trimis întâmpina­rea preşedinţilor de la secţiile tribunalului Ilfov,­­ deocamda­tă numai lor, fiindcă e vorba mai mult de avocaţii parlamen­tari, împiedecaţi nejustificat, din cauza aşteptării zadarnice, să ia parte la dezbaterile Adu­nărilor — şi numai­­ după ce d-nii magistraţi îşi vor da pă­rerea, d-l Cudalbu va aviza. Fiindcă m’am ocupat de ces­­tiune într’un articol publicat a­­cum câţi­va ani în Palatul Jus­tiţiei, acum când e iar de actua­litate, revin. Obicinuiţii audienţelor penale aud zilnic următorul dialog: AVOCATUL. — Domnule Pre­şedinte, procesul al 120-lea nu e in stare de judecată. Vă rog să ne daţi un termen. (Pentru cu­tare motiv). PREŞEDINTELE. — La rând. Ştiţi bine că procesele corecţio­­nate nu se pot amâna de la înce­­putul şedinţei. — 1! Şi avocatul jicnit se aşează umilit, ca să aştepte uneori până la şapte seara, împreună cu elt­ernul reclamantul şi martorii... când procesul se amână tocmai pentru împrejurarea arătată de , auxiliarul Justiţiei la ora 1!! 1 . (Dacă un c­rar din oficiu N. R.) — N’avea decât să plece, şi să afle rezultatul pe urmă, obiec­tează unic observaţie absolut netemeini­că, fiindcă avocatul trebue să-şi consulte condica la darea ter­menului, cerând altul, când e ocupat la altă secţie sau solici­tând urgenţa, după natura afa­­ceri. Dar să discutăm şi juridic şi să vedem pe ce text de lege se bazează tribunalele când refuză cu atâta Îndârjire „rugăciunile“ aşa de justificate ale avocaţilor, ţinute de altfel în seamă de Curţile de Apel şi chiar de Inalta Curte de Casaţie. Vechiul articol 91 din Proce­dura civilă glăsuia aşa : 1.La începutul fiecărei şedinţe se face mai intâi strigarea tutu­ror pricinilor puse la ordinea zi­lei. Se vor amâna toate cauzele in care este tot la aplicarea art. 1ot din acest cod sau acelea a căror amânare se cere etc... etc... Răposatul ministru al Justiţiei şi bunul organizator, care a fost­­ Mihail Antonescu a venit cu un proect de lege modificator al a­­cestui articol, votat de Parla­ment în Iulie 1921, cu cuprinsul următor: la Tribunalele de judeţe nu se va face apelul nominal prealabil ci la începutul şedinţei se pro­nunţă amânarea proceselor ce­rută de comun acord. La Curţi şi la Tribunale pro­cesele in care procedura, după ilestarea grefei nu este îndepli­nită, nu se vor mai trece pe lista de audientă ; ele se vor amâna în oficiu în camera de consiliu de către un magistrat care va putea da termenul in cunoştinţă părţilor prezinte, iar in urmă de tot, cu ocazia re­dării legii accelerării judecăţi­lor, pusă în aplicare sub regre­­tatul Mărzescu, apelul nominal 5’a suprimat complet, iar pre­­senţa pârtilor acoperă şi neînde­­plinirea procedurii. Se aplică „accelerarea" şi In penal ? Nu. E absurd ca atunci când un avocat certifică identitatea unui inculpat sau a reclamantului, (părţi prezinte în instanţă, deşi procedura nu s'a îndeplinit) ju­decata să nu ţină seama de a­­ceasta, dar totuşi e aşa. Regula e că acolo unde pro­cedura penală nu prevede ni­mic — ca modul de lumânare a citaţiilor în procesele corecţio­­nale, de pildă — se aplică legea civilă. Prin urmare, amânările pro­ceselor neprevăzute prin legea accelerării — deci şi a corecţio­­nalelor — se fac după ultimele prevederi ale legiuitorului în ci­vil. „Legea se opune“ nu este o motivare, fiindcă acolo unde le­gea nu prevede, nici nu opreşte — şi n definitiv In cazuri de a­­cestea ne adresăm logicei şi nu- j numi simţ, cu ajutorul cărora j judecătorul Înţelept hotărăşte. | Pentru ce să-şi piardă timpul ■ în aşteptare zadarnică zile în-­­ tregi oameni ale căror ocupa-­­ tiuni îi chiamă în altă parte ? ! Sunt martori cari văzând că­­ procesul nu este în stare de ju-­­ decată, şi totuşi nu sunt lăsaţi­­ să plece acasă, — după două - trei aşteptări nejustificate pe să- lile tribunalului, nu mai vin­­ când sunt chemaţi, trebuind în­­ cele din urmă să se dea în con-­­ tra lor, mandate de aducere. Pentru ce să respire toţi Justî­­ţiabilii un aer viţiat, produs fa­tal al aglomerării, când sala ar­­ putea fi descongestionată de la­­ început ? Higiena nu contează ? Bietul ţăran martor, ca să dau I numai ••■un exemplu, fiindcă ju- ! decător’Ul s’a opus să amâne un proces, cu procedura necompletă, pierde trenul de după amiază şi e silit să doarmă la vr’un han. Cine’l despăgubeşte ? Inculpatul a gr­eşit, şi în defi-­­ nitiv trebue să-şi ispăşească pă­catul. Dar reclamantul, martorii şi avocaţii cu ce s’au făcut vino­vaţi să pătimească şi ei? Sunt atâtea argumente pentru­­■ satisfacerea cererii avocaţilor parlamentari — cerere sprijinită şi de Consliul de Disciplină al Baroului de Ilfov, în frunte cu Decanul lui — încât slaba moti­vare că s’ar putea fia un an o­­dată N. R.) să sosească proce­dura în cursul dezbateriior, nu contează. Decât perseverare într’o direc­ţie greşită, control, severitate şi sancţiuni contra celor ce nu-şî fac datoria pentru îndeplinirea procedurilor, şi­ atunci toată lu-­­ mea va fi mulţumită. Radu D. Rosetti Amânările în toretSional Viscol Croaznic în Prahova In unele părţi zăpada a atins 3 metri. Trenuri înzăpezite. Călătorii rabdă frig şi foame. Traseul telefonic şi telegrafic deranjat complet Ploeşti, 21. si Viscolul conti­nuă cu furie în întreaga Praho­va. Astă noapte a început un vis­­col puternic între­ Buzău—MiziL. Trenurile dinspre Moldova^ au putut numai cu mari greutăţi să ajungă până la Ploeşti. LINIA PREDEAL ÎNZĂPE­ZITĂ Situaţia cea mai grea este pe linia Predeal. Deschisă viscolu­lui, linia aceasta, — o arteră din cele mai importante —, s'a înzăpezit. La Buda şi Băicoi, linia nici nu se mai cunoaşte, zăpada are o înălţime de aproape 1 metru. Trenul accelerat de Arad, ple­­cat joi, la 1 din Bucureşti, s-a înzăpezit între Băicoi—Câmpi­­na. In gara Băicoi se găseşte înză­pezit trenul 428, plecat joi la 9 din Bucureşti.­­ Dincolo de­ Băicoi se găseşte înzăpezit trenul accelerat 201, rămas de joi la ora 2d. a. S'AU ÎNZĂPEZIT ŞI MAŞINILE DE AJUTOR , Delta Ploeşti s'au trimis două maşini de­ ajutor, care s'au în- , zăpezit şi ele lângă Buda, as- ■ tupând complet linia spre Băicoi. SOARTA CALATORILOR Călătorii aflaţi în a­­ceste trenairi sîsîsI îs?» 1 tr9o situaţie di*i cele I mai grele ; pa lânssă ' frigiiî ce-l îndură sa ; mai adaugă şi lipsa de­­ alimente. I La ora 2 d. a. ştiri ! de pe linia Băicoi a- ( rată că viscolul este ! în toni se încearcă s­­ducerea călătorilor la Băicoi, am^e per pa rtea fi găzduiţi* îes apro­piere fiind satul Fio-­­ reşti. LINIA BUCUREŞTI—PLOEŞTI BLOCATA DE TRENURI In gara Prahova a rămas tre­nul 724 de Galaţi, plecat azi di­­mineaţă din Bucureşti, accele­ratul pentru Iaşi, plecat la ora 9 seara din Bucureşti. în Buftea se găsesc trenul de persoane de Iaşi şi acceleratul de Galaţi, plecate azi dimineaţă din Bucureşti. In Periş se găseşte trenul de Oradea, plecat la 6 din Bucu­reşti şi pe întreg acest traseu situaţia este din cele­ mai grele.­­ zăpada este enormă şi mijloacele­­ de desfundare minime. Circulaţia cu Capitala este ast­fel complet închisă. S-au trimis două maşini şi un plug-motor. Operaţia de desfundare merge greu. Nu se ştie când va putea fi reluată circulaţia pe această linie. Călătorii suferă de frig şi foa­me, stând în tren de o zi şi o noapte.. IN GARA PLOEŞTI Gara Ploeşii e plină de călă­tori, rămaşi aci de la trenurile, care nu mai circulă. Sunt garate in gară trenurile 42? Bucureşti-Oradea, expresul 31 care a plecat aseară la ora 9 din Bucureşti şi expresul 52 Cernăufi-Bucureşti. * După cum se poate vedea, de­zastrul este fără precedent, fiind închise liniile Bucureşti- Predeal, linia Urziceni a fost în­chisă de asemenea, aci zăpada atingând in dreptul Ciosanilor, 3 metri înălţime. Linia Slănic, — unde viscolul este în toi, —a fost închisă as­tăzi la ora 12. A­rr­ai rămas liberă linia pen­tru trenurile ce vin de la Buzău, dar care sunt oprite în stafia Ploeşti. Până nu se vor trimite aju­toare puternice din Bucureşti şi Buzău, situaţia nu se va putea îndrepta. Organele c. f. r. locale fac sforţări uriaşe pentru ameliora­rea situaţiei. S-a dat ordin ca toata maşinile din depoul ElesiU să fie sub presiune şi organele c­a f. r. concentrate. Echipe de lu- I crători se trimit mereu în direc-­ fia Băicoi şi Brazi. Linia însă abia se desfundă şi în mai puţin de un ceas se aco­peră la loc. Se fac sforţări ca să fie aduţi la Ploeţti călătorii din trenurile înzăpezite la Băicoi. D. inspector Bădiceanu, şeful gărei Ploeţti, a luat dispoziţia ca la toate trenurile înzăpezite, maşinile să ţie sub presiune spre a încălzi garniturile. 22 Ianuarie In momentul când scrim ace­ste rânduri aflam că linia Pre­deal a fost desfundată de Ză­pezi şi redată circulaţiei. La Brii la 21 Ianuarie Azi dimineaţă, o zăpadă în­, sosită de viscol s-a­ deslănţuit a­­supra judeţului nostru. Mai mulţi pomi au fost desrădăcinaţi iar câteva case de la periferie au suferit stricăciuni. Liniile de tramvai au fost în­­zăpezite, iar circulaţia între­ruptă. După amiază, în urma măsurilor luate, liniile au fost desfundate şi circulaţia reluată normal. Firul telefonic cu Capitala este întrerupt. Trenurile sosesc cu mare în­târziere. Acceleratul Orleanu care urma să sosească Mercuri seara la Brăila, la ora 10, a so­sit la ora 2 noaptea. Trenurile de persoane au su­ferit întârzieri de 8 şi 10 ore. W. P. R. a intrerupt circulaţia vaselor Dicaare Din cauza ceţei şi sloiurilor care curg pe Dunăre, direcţia navigaţiei fluviale române a în­trerupt următoarele curse de vapoare : T.-Severin — Galaţi; Galaţi — Silistra; T.-Severin — Baziaş şi Calafat — Vidin. P. Bărăgan COMUNICAŢIA TELEFONICA ÎNTRERUPTA TRENURILE SOSESC CU MARI ÎNTÂRZIERI Constanţa, 20 Ianuarie in cursul nopţii de eri, s’a des­­lănţuit pe Bărăgan un puternic uragan. Organele P. T. T. din localita­te ne informează, că între sta­ţiile Ciulniţa­­şi Lehliu majori­tatea stâlpilor de telegraf sunt căzuţi la pământ, din care cauză comunicaţia telefonică şi tele­grafică între Constanţa-Bucu­­reşti, Brăila şi Galaţi, e cu de­săvârşire întreruptă. Telegra­mele oficiale au fost transmise prin radio, iar cele particulare expediate cu trenul. Pe întreaga întindere a Bără­ganului s’a depus un strat gros de polei. Traseul de cale ferată a fost avariat. Câteva din clădi­rile staţiilor C. F. R. au fost des­­velite de furia uraganului. In jud. Iaşi - CIOCNIREA DE LA LUNCA DE MIJLOC. — DOUI MORŢI­­ NUMEROŞI HAN­IŢI. — RUPE­­REA UNUI TREN ACCELERAT Viscolul a încetat in județul Iaşi, însă ninsoarea continuă. Comunicaţia cu multe comune e aproape imposibilă. Trenurile sosesc cu enorme în­târzieri . Acceleratul 602, plecat joi seara din Bucureşti, a sosit la Iaşi Sâmbătă dimineaţa. Dea­­semeni, expresul 61, plecat din Bucureşti Vineri ziua, a sosit azi. Din cauza viscolului si înzăpe­ziră­or sau petrecut numeroase accidente. In apropiere de staţia Lunca da mijloc, lângă Palanca, s’a ciocnit un tr®n da mentă cu ac­celeratul 405, din Cluj. Patru vagoane, ambele locomotive şi vagonul de bagaj au fost strica­te , doi pasageri au fost ucişi şi câţiva răniţi. Acceleratul Chişinău spre Bucureşti, plecat Vineri la 12 noaptea din Iaşi, urcând dea­lul Bârnovei, s-a rupt în două. Maşina cu câteva vagoane a înaintat spre Bârnova şi cu mare viteză au pornit la vale. Totuşi frânării strângând frâ­nele, cu mari sforţări au reu­şit să oprească vagoanele lângă cantonul 110, evitându-se o ca­tastrofă. Panica pasagerilor a fost enormă. Trimiţându-se din Iaşi o locomotivă, a readus va­­goanele la Bârnova, unde tre­nul spre Bucureşti a fost refă­cut în stafia Corneşti, frânarul Ioan Săcăleanu a căzut sub ro­tile locomotivei și a fost ucis. Pe şoseaua Nicotină, săteanul Gh. Furnică, doborît de viscol, a murit îngheţat. I . Tren înzăpezit af II ISSf Mu­­­st te] la Ilii Itt iii Ar fi fost bine, ca autorităţile să fi fost unitare. Dar n’au fost. Şi intr’adevăr, am fost sur­­prinşi de o măsură luată de P.­­ S. S. Episcopul Hotinului de a I fi numit o comisie de anchetă, care s’a purtat în chip brutal faţă de seminarul din Edineţi. S’a numit apoi o nouă comi­sie de anchetă, a ministerului cultelor. Aceasta urma să-şi în­ceapă lucrările dintr’o zi în alta. Totuşi comisia numită de Epis-­­ copia Hotinului, — deşi fusese­­ înştiinţat P. S. S. Episcopul, un om­ de inimă şi călăuzit de do­rul de a milita pentru cauza naţională, în nordul Basara­biei,­­ a luat măsuri întreade­­■văr vexatorii şi pentru şcoala românească din Edineţi şi pen­tru elevi şi pentru părintele di­rector, împotriva căruia se a­­runcau nevolnice acuzaţii din punct de vedere naţional. Comisia Episcopiei a suspen­dat cursurile, a evacuat 40 elevi din seminar, cari n’aveau unde pleca şi evacuaţi, adică goniţi, n’aveau tinde să se adăposteas­că. Comisia Episcopiei s’a adre­sat şi parchetului, deşi P. S. Episcop, ştia că dintr’un ceas în altul trebuia să vină anche­tatorii autorizaţi ai ministeru­lui cultelor. Şi apoi ? Ministerul cultelor a găsit că ordinul de suspendare a cursuri­lor a fost nemotivat, că direc­torul nu trebue înlocuit şi că alte metode tari folosite de gră­bita comisie a Episcopiei, nu-s potrivite. Trebuiau împiedicate toate a­­cestea, cu atât mai mult, cu cât se ştiau, care sunt cauzele prigoanei contra directorului seminarului. Erau, că preotul N. Georgescu înţelegea să-şi facă datoria de român întreg întro atmosferă de oprelişte şi duş­mănie. Ne-a durut, că n’au fost îm­piedicate, fiindcă ştim cât bine­­ vrea să facă şi poate să facă P. S. Episcop Hotinului -----pî:rio-------— b­­e. Ofiţeri portughezi exilaţi Paris, 21. (Rador). — Din Li­sabona se anunţă, că astăzi au fost îmbarcați spre a fi depor­taţi, pe insula Capului Verde, patru ofiţeri superiori, condam­naţi la exil, pentru că ar fi remis unor leg­a­ţiuni străine declar­aţi­­uni, considerate antipatriotice. -------o □ o —-----­Moartea unui celeb­u şahet Berlin, 21. (Rador). — La Pa­ris a încetat din viaţă celebrul jucător de şah Janowski, care înainte de războiu câştigase câ­teva concursuri internaţionale. 26 grade sub zero in regiunea Doneţului Berlin. 21 (Rador). — In re­giunea Doneţului, din cauza fri­gului aspru, care a trecut de 26 grade sub zero, exploatarea mi­­nelor de cărbuni a încetat cu desăvârșire. Odisseea schimbului­­ pentru studenţi 1 I .. 8 Ministerul de finanţe, de a- j cord cu acel al instrucţiei pu-­­ blice, vor cere consiliului de­­ miniştri să autorizeze deschide- i c rea unui credit extraordinar­­ necesar pentru reluarea servi- 1 ciului acordării schimbului va- 1 lutar pentru studenţii aflaţi în­­ străinătate, în vederea speciali­zării. Fondul disponibil pentru asemenea întrebuinţări s-a ter-­­ minat. Şi am arătat la timp cum s'a terminat. Intre timp insă au intervenit discuţii in­­terminabile între ministerul de­­ finanţe şi ministerul instrucţiei, fiecare din ele socotindu-se sin­gurul îndrituit să aibă în re­sortul său, serviciul schimbului studenţesc pe viitor. Din cauza­­ acestor dispute şi veleităţi,­­ ne-am pomenit cu rezultatul­­ tragicomic, că atunci când s'au­­ întocmit bugetele departamen-­­ tale, fondul necesar valutei ştiu­ :­­u­deniilor nu a fost prevăzut nici în bugetul ministerului de fi­nanţe, nici în bugetul ministe­rului instrucţiei publice. Şi astfel, au rămas suspendaţi, la voia întâmplării, o bună parte din studenţii cari aveau toate îndreptăţirile să se bucure de a­­vantagiile schimbului valutar în stăinătate. ----------p­r o---------- Stresemann n'a anticipat evacuarea Rename! Berlin, 21. (Rador). — In legă­tură cu svonurile înregistrate In ultimul timp de ziarele, atât din Germania cât şi din Franţa, d. Stresemann a desminţit aserţiu­nile că d-sa ar fi vorbit vreo­dată de angajamente luate la Thoiry, In privinţa evacuării an­ticipate a Renaniei. M­il Win di Liliti Arestarea vinovaţilor — Paris, 22 (Rador).— In oraşul Wolmar din Letonia, o compa­nie de infanterie comandată de un locotenent, a dezarmat in noaptea fie Jei, spre Vineri, po­liţia şi garda orăşenească, apoi a ocupat birourile poştei, tele­grafului şi stafiunei de cale fe­­rata. Comandantul garnizoanei a reuşit însă să aresteze pe toţi ■ vinovaţii, cari au fost predaţi­­ tribunalului militar. Incidentul n’a avut repercusiuni politice. , In toată ţara domneşte linişte. nea—ainl—MT«« Mai se dizolvă . Procesul panamsm­ul laponiei conspiratorilor catalani Londra, 22 (Rador). Din To­­­kio, se anunţă că ameninţarea dizolvării Parlamentului a fost înlăturată, deoarece opoziţia şi-a retras moţiunea de neîncre­dere în guvern. ----------p □ o---------­ Sărbători creştineşti in Essia , Berlin, 22 (Rador). Din Mos­cova, se anunţă că de curând­ s’a publicat lista sărbătorilor le­gale. Pe lângă aniversările co­muniste au fost reintroduse în rândul sărbătorilor şi unele săr­bători creştineşti. | „.•e=e==rrO Ű Q-n.-s.njg» ,1 -------- • I INCIDENT Paris, 22 (Rador). — Eri a con­tinuat procesul conspiratorilor catalani și al colonelului Rioccio­­tti Garibaldi. In cursul ascultării martorilor, s’a petrecut un incident sgomo­­tos, când a apărut la bară, mar­torul Sescharino, citat de Gari­baldi Martorul a fost apostrofat de acuzatul Rizzoli, care i-a stri­gat cuvinte injurioase, învinuîn­­du-1 că ar fi spion plătit de fas­ciști și agent provocator. — „Numai din respect pentru justifie, nu te sugrum, aci pe loc", — i-a strigat Rizzoli. Sala a aplaudat sgomotos această e­­sire. Martorul s’a retras fără a mai depune. Astăzi vor continua rechizito­riul fi pledoariilfc " * \ -o □ o- Arbitraj in conflictul dintre Statele­ Unite şi Mexic Paris, 21. (Rador). — Din Mexic se anunţă, că ministrul de externe a declarat in nume­le guvernului mexican că acceptă instituirea unui arbitraj pentru examinarea şi rezolvarea con­flictului cu Statele Unite. Ziarele prevăd că se va ajunge la o soluţie pacinică a conflic­tului, de­oarece simţimântul de justiţie, mai mult chiar decât inteligenţa va impiedica războ­iul între ambele state. Consiliul de miniştri Ce eri - Chestiunea despăgubirilor din Germania. - Propunerea d-lui ministru Lupaş. — Localul operei — Eri­dim., s’a ţinut un consi­liu de miniştri, sub preşedin­ţia d-lui g-ral Averescu. D. ministru al finanţelor, Ion Lapedatu, a făcut un raport a­­supra cuantumului de despăgu­biri de război, pe care are să le încaseze statul român din Germania, în cursul anului a­­cesta. Dl ministru al sănătăţii, dr. Lupaş, a stăruit ca din acea co­tă, o parte să se dea pentru medicamente şi material sani­tar. D. ministru Lupaş a făcut a­­celaş călduros apel ca şi la de­legaţia economică Consiliul a hotărît ca această chestiune să fie cercetată de un consiliu mai restrâns şi fixată în cadrul precis al realizărilor. LOCALUL OPEREI S'a luat în discuţie chestiu­nea cumpărării teatrului Liric, în care e Opera Română, după ce consiliul tehnic superior va face evaluarea. D. ministru Goldiş a propus, ca tratativele pentru cumpăra­rea localului Operei să se ducă după ce se va pronunţa justiţia în procesul de evacuare, inten­tat de proprietar. Operei, SKODA ŞI RINGHOFPER ’ S’a discutat şi chestiunea schimbării termenelor din con­venţia de plata datoriilor pe care le are statul faţă de­­oc. Skoda şi Ringkoffer, pentru reparaţii de vagoane şi maşini c. f. r. Cum în acest consiliu, au fost prea multe chestiuni de cifre şi nu toţi miniştrii sunt capabili de reţinerea cifrelor, această ches­­tiune va fi discutată şi în con­siliul viitor. Se ştie însă, că tratativele din­tre d. Manoilescu şi reprezen­tanţii soc. Skoda şi Ringhoffer n’au dus la niciun rezultat Tratatul franco-român consolidează tratatele din 1919 Paris, (Rador). -r- Ziarele con­tinuă să comenteze foarte favo­rabil tratatul franco-român. „Echo de Paris" sub semnătura lui Pertinax, scrie: „Acest tra­tat leagă strâns Franţa şi Ro­mânia, pentru menţinerea ordi­­nei europene, stabilită în 1919. Prietenia dintre cele două ţări este atât de solidă, încât cu greu ar putea fi imaginată colabora­rea mai întinsă formulată prin tratatul încheiat. Conferinţa de­zarmării va lua notă cu folos a­­­­nul acesta de textul tratatului : franco-român".­­ „Journal des Debats", sub sem­­i­natura d-lui Auguste Gauvain, I scrie: „Intre Franţa şi România­­ chestiunea Basarabiei rămâne de-­­­finitiv rezolvată. Suntem fericiţi,­­ că trenul încheiat strânge şi I mai mult legăturile cu o ţară de profundă cultură franceză. Sim­patia reciprocă între ambele po­poare s’a desvoltat necontenit de la recăpătarea independenţei Ro­mâniei. D. Jacues Banville scrie în „Action Francaise" şi „Libertii": „Tratatul constituie un inel în plus în lanţul menit să consoli­deze tratatele din 1919 şi să pre­vină o răsturnare sau o tulbu­­rare a ordinei actuale. Franţa şi România îşi iau asupra lor sar­cina pe care la un moment dat, Liga Naţiunilor ar putea-o re­fuza. Tratatul franco-român în­tăreşte reţeaua întru câtva slă­bită a Pactului wilsonian“.­­ „Le Temps" din 21 Ianuarie, I publică în extenso textul trata­­t­­ului franco-român. In editorial,­­ revenind asupra remarcabilului discurs al d-lui Diamandy, la Lyon, „Le Temps" adaugă că fi­reşte acorduri sunt încheiate şi realizate in adevăratul spirit al păcei, ce caracterizează toată po­­litica franceză, în spiritul de la Geneva şi de la Locarn­mite perfect strânsa ci nafiunilor având inten­ţi care sunt animate voinţă de a menţine Baza tratatelor existente. „Ele creiază — spune Temps" — legături noui şi dura­­bile între poporul francez şi po­porul român, care a manifestat totdeauna faţă de ţara noastră, cea mai d­e simpatie, care a fost alături de noi în marele război, şi căruia victoria comună îi asi­gură un rol atât de important în Europa Orientală. După cum am mai relevat, acordurile franco­­române nu implică ameninţări pentru nici o altă terţă putere, protocolul adiţional ce aminteşte angajamentul permanent de nea­gresiune din partea României faţă de Rusia sovietică, fiind semnificativ în această privinţă, şi ele constitue puternice instru­mente de concordie şi pace pe baza dreptului creat de tratate*V „Ea Raporturile dintre Statele­ Unite şi Turcia Constantinopol, 21. (Rador). — Reprezentantul Statelor Unite la Constantinopol a plecat la An­gola spre a discuta cu guvernul turc situaţia creată în relaţiu­­nile dintre ambele state prin res­pingerea tratatului de la Lau­sanne de către Senatul american. I-I­I-I O căsătorie Intre două fete Budapesta, (Ceps.).— înaintea justiţiei maghiare a fost des­­bătut zilele acestea un caz care întrece orice creaţie a fan­teziei şi care alături de celelalte fapte petrecute în societatea ma­ghiară, documentează In mod fio­ros psihoza postbelică din Unga­ria, ce dela războiu încoace nu numai că n’a prezentat vreun simptom de ameliorare, dar a­­ născut lucruri din ce în ce mai groaznice, înainte cu doi ani. In Ianua- I­rie, se prezintă în tren. Manei Jambel, o fată dintr’o familie bu­nă, un tânăr frumos cu numele George Kajas. Tânărul a plăcut imediat fetii şi după o scurtă cu­noştinţă şi o înţelegere prealabilă în privinţa dotei s’au căsătorit. După doi ani doamna Kajas a născut un copil şi s’a crezut că după aceasta viiaţa familiară va decurge mai liniştit. Intr’o noap­te s’a întâmplat ca soţul ei să se întoarcă acasă beat şi să adoarmă pe jumătate desbrăcat. Spre ma­rea ei mirare soţia lui s-a convins că tovarăşul ei de viaţă nu este decât dM o femee. A deşteptat i­­mediat pe „soţul“ ei, care văzân­­du-se descoperit, a declarat că având în vedere constituţia se­xuală nu se putea purta altfel. Sofia a declarat cazul poliţiei şi bărbatul-femeie a fost arestat înaintea tribunalului, a eşit la iveală că Iulia Karas, numele a­­devărat al tânărului cu care Ma­ria Jambol a făcut cunoştinţa In­tre, o adormea aducându-i un bărbat străin, fapt care explică şi jMISterga­r -­ la şcoala normală superioară din Paris pot urma şi femei — Candidate la agregare — Paris, 22 (Rador). Consiliul superior al instrucţiei publice a adoptat proectul relativ la ad­miterea candidatelor reuşite la concursul pentru şcoala norma­lă superioară. Consiliul a decis că toate candidatele reuşite la concurs, vor fi admise să urmeze cursurile ca externe, putând lua masa la şcoală. Această decizi­u­­ne clarifică situaţia d-rei Jaco­­tin, care fiind clasificată a doua la ultimul concurs de ad­mitere, n’a putut urma cursurile şcolii normale superioare, decât cu binevoitoarea autorizaţie a ministrului de instrucţie He­­rriot. Un alt proeot prevede dreptu­rile femeilor de a concura la concursurile de agregaţiune. la -o □ o­în privinţa fortificaţiilor germane Paris, 22 (Rador. — Comitetul militar interaliat s'a întrunit ori şi a examinat nouile propuneri ale delegaţiei germane, in privin­ţa fortificaţiunilor orientale. Longevitate Ştefan Boroş (X) din Vrancea, are 100 ani şi deşi în perfectă stare de sănătate şi-a pregătit sicriul şi câţi­va galbeni de aur , pentru cheltuelile de înmormân­tare. Lângă el un vecin de 86 ani, care ţine, să treacă de 100 de ani, spre a nu se lăsa mai pre­jos de vecinul său Boruş. J

Next