Vásárhelyi Friss Ujság, 1928. július-szeptember (1. évfolyam, 148-223. szám)
1928-07-01 / 148. szám
I. évfolyam 148. szám Ára 10 fillér. 1928. julius 1. vasárnap VÁSÁRHELYI Előfizetési árak. Helyben, házhoz kihordva negyedévre 3 600, félévre 720 pengő. * Vidékre postán küldve negyedévre 8 pengő, félévre 16 pengő.FRISS ÚJSÁG FÜGGETLEN POLETEKftl NAPILAP Megjelenik naponta, délután 5 órakor. Lapzárta d. u. 1 órakor. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Dr . Lajos könyvnyomdája Deák Ferenc utca 15.Telefon 254. Tudósítás a 2. oldalon. Elfogták Kun Béla budapesti cinkosait. Már módosították egyszer a trianoni szerződést, anélkül, hogy felborult volna Középeurópa rendje. A területi változást a soproni népszavazás alapján Magyarország, Ausztria és Olaszország együttesen, békésen intézték el. Belefoglalták a (le Protocole de Venise) ,vagyis a velencei jegyzőkönyvbe és a megállapodást a Nagyköveti Tanács is sancionálta. Nem csak hogy jóváhagyta a legfelsőbb fórum, sőt Ausztriát még további tíz nyugatmagyarországi községnek viszszaadására kötelezte. És nem esett ki a világ kereke. Ellenkezőleg. Valamelyes megnyugvást keltett a magyar lelkekben és bizodalmát abban a tekintetben, hogy az ostobán és gonoszul megállapított új határok revíziója, a többi szomszéddal is el lesz intézhető. Ez a keresztülvitt területmódosítás is hozzájárult ahhoz, hogy hitelt adtunk Milleránd kísérő levelének, melyben kilátásba helyezte, hogy a békediktátumban megszabott határok revidiáltatni fognak és nyilvánvaló sérelmeinket orvosolják. Igaz ugyan, hogy becsaptak, hogy megcsaltak bennünket. Ám ez nem lehet ok arra, hogy igazunkat ne keressük. Keresni fogjuk és egy percig sem szüneteltetjük az ellenünk elkövetett bűnöknek reparációját és hangoztatni fogjuk a franciák részéről tett, mindmáig be nem tartott ígéretek beváltásának kötelezettségét. A rabló szomszédok azon fogadkozásával szemben pedig, hogy a tőlünk elszakított területekről le nem mondanak és azon világcsalással szemben, hogy a trianoni szerződés rendelkezéseinek megváltoztatása Európa békéjét dúlná fel, ráfogunk mutatni a velencei jegyzőkönyvbe foglalt békés elintézésnek példájára és fel fogjuk ébreszteni a győztes nagyhatalmak lelkiismeretét. Ki fogunk tartani. Nem csüggedünk. Velünk az igazság. A Kishomoki Strandfürdő ma. u. nyílik meg zenekísérettel.__________ igen jó termés ígérkezik. A jégkárt szenvedett őszi árpa helyenként 5—8 mázsa eredményt hozott. A hűvös, esőkben bővelkedő június az idei Péter-Pálra nem hozta meg az aratás általános kezdetét. A búzának még néhány kellemes, napos időre van szüksége, viszont az őszi árpa aratásához már a legtöbb helyen hozzáfogtak. Ma reggel alkalmunk volt beszélni egyik gazdálkodópolgártársunkkal, aki elmondotta, hogy Péter-Pálkor megkezdették az őszi árpa cséplését, az eredmény holdanként 5—8 mázsa Ugyanez az árpa mellesleg megjegyezve jégkárt is szenvedett. A kilátások a búza hozama tekintetében igen jónak ígérkezik. Ha a maihoz hasonló rendes napsütéses idő továbbtart és a fulladás veszélye nem lép fel, olyan jó termés ígérkezik, amilyet csak 1896-ban, majd 1906- ban jegyeztek fel. A jégkárbecslés egyébként a pénzügyigazgatóság kiküldöttjeinek és a városi adóhivatal közegeinek jelenlétében még mindig folyik. A károkat adóelengedés szempontjából vizsgálják meg. Mint értesülünk, az adózás alól való mentesítéshez szükséges 33 százalékos kárt eddig igen kevés helyen állapítottak meg.___________ Szüksége van-e Vásárhelynek a Szentes felé induló budapesti vonatra? A szentesi vasútvonalon fekvő Szegvár és Mindszent községek megkereséssel fordultak Vásárhely városához azon akciójuk támogatása végett, melynek célja, hogy a MÁV állítson be egy új, Hódmezővásárhelyről kiinduló és Szentesre 5 óra 30 perckor érkező vonatot, melynek közvetlen csatlakozása volna Félegyháza, illetve Budapest felé. A támogatást csak abban az esetben kérik, ha az új járatból Vásárhelyre valamelyes haszon ígérkezik. A helyzet az, hogy jelenleg ideális vasúti öszszeköttetésünk van a fővárossal Szegeden keresztül. Az új szentesi vonat pedig, kétszeri átszállás után, ugyanahoz a gyorsvonathoz csatlakozna, amelyet Szegeden sokkal kényelmesebben és rövidebb idő alatt érünk el. Nem mulaszthatjuk el ezzel kapcsolatban, hogy újólag rá ne mutassunk, mekkora hiba volt Vásárhely elmellőzése a motoros centrálé megépítésekor. A központ jelenleg Szentesen van, míg a vásárhelyi megoldásnál a közbeeső nagyközségek, Szegvár és Mindszent sérelmei orvoslást nyertek volna. A helyzet most az, hogy erről a környékről már előző nap este be kell utazni Vásárhelyre, ha valaki a reggeli budapesti gyorsvonatot el akarja érni. Két hadosztályt vontak össze a szerbek a magyar határon. Kelebia június 30. A belgrádi szkupstinában lefolyt véres gyilkosság egyre változatosabban bonyolódik. A hivatalos intézkedések a felszínes látszattal szemben beszédes és mindent megmagyarázó tényekkel szolgálnak. A hírek és feltétlenül megbízható jelentések szerint a szerbek tüzérséggel kellőképen felszerelt két hadosztály katonaságot vontak össze a trianoni határ mentén Kelebiánál, Csikériánál, Bajmok környékén és a határ többi részein. Egyidejűleg a határon szolgálatot teljesítő néhány határőrt, akik horvátok voltak, elvezényeltek a határ mellől. A katonaság egyes műszaki osztagai azonnal fedezéképítéshez fogtak hozzá és egészen úgy dolgoztak, mintha harctéri műveletekre készülnének. A fedezéket betonból építik és az végig fog állítólag húzódni az egész trianoni magyar határ mentén A lakosság körében óriási és leírhatatlan rémületet keltett a katonaságnak ilyen szokatlan számban való megjelenése._____________ A poraiból megöremedett Néprajzi Múzeum sajtóbemutatója. Vasárnap délelőtt 11 órakor lesz az ünnepélyes megnyitás. Pénteken délutután 5 órakor mutatták be az újonnan rendezett Néprajzi Múzeumot a sajtó meghívott képviselőinek Gravátz Ferenc múzeumkezelő és Sebestyén Károly szegedi múzeumigazgató, neves etnográfus, aki az itteni rendezés munkálatait is irányította. A Friss Újság munkatársa a következőkben írja le impresszióit. __________ ... Az emeleti lépcsőn felérve tekintetünk végigsiklik az egymásbanyíló múzeumi termeken. Egy pillanatra megállunk a küszöbön; öröm, meglepetés, csodálkozás frissen gerjedő érzései kapják meg a szemlélőt. A Faust zárószavai jutnak eszünkbe : „eseménnyé vált az elérhetetlen, valósággá a sejtelem . . .“ Sikerült hát halóporaiból feltámasztani a Néprajzi Múzeumot s a végső pusztulástól megmenteni a többezer darabból álló, páratlan gyűjteményt, mely mától fogva büszkén hirdeti Vásárhely kultúrszeretetét, áldozatkészségét, fiainak nemes igyekezetét. Dicsőség és hála azoknak, akik nem sajnálták idejüket, idegeiket és a pénzüket. Az egyik teremben, ingujjra vetkőzve még cicirkálja a címfeliratokat Varga Jóska, a piktor-hivatalnok. Már megírt néhány ezret, de a mellette lévő papírhalom bizonyítja, hogy nem enged a 48-ból. Ma mindnek kész kell lenni! A termekben élénk sürgés-forgás. Sebestyén dr. és Gravátz most adják az utasításokat az utolsó símvásokra. Olyan a hangulat, mint mikor a menyasszonyt öltöztetik, vagy, amikor döntő ütközetre indul a sereg . . . Mindjárt az első számú terem megszemlélésekor kitűnik, hogy nem is olyan „kicsi“ ez a múzeum. A régi halász és pásztorélet, állattenyésztés, mezőgazdálkodás, háztartás cikkei és eszközei vannak itt elhelyezve olyan bőséges számban, hogy a szem szinte elkáprázik bele. A gyűjtemény kiterjed a népművészetre, az építkezésre, fűtés-, világításra s még csak a primitív gyerekjátékok sem hiányzanak. Itt jönnek aztán a rozsdamarta fegyverek, amelyeket jólesően ellensúlyoz a méhészeti kollekció. A második termet az r. n. kismesterség foglalja le, a népies ipar igen érdekes gyűjteménye. Eszközök és készítmények egyaránt vannak is képviselve. Egymásután jönnek a szűcs, tímár, cipész, takács, köteles, szabó, bognár, ács, asztalos, borbély, gölöncsér mesterségek, régi céhládák, oklevelek stb. Itt lógnak a cigányfogasok utolsó példányai is . . . Legimpozánsabb a háziberendezést, bútorzatot, ruházkodást összefoglaló utcai nagyterem. Néhány nagyon értékes darabbal találkozunk. Messziről feltűnik a szoba déli oldalán elhelyezett fekete, faragott rácsos pad, igazi remeke a magyar stílusnak. Az utolsóstáció a magyar szoba. Az ereszet alatt forsziftosan csüng a csüves kukorica meg a piros paprika. A pitar, mintha csak úgy hozták volna ide azonmód egy szakajtóban. A régimódi kovával és taplóval próbálunk rágyújtani. De bizony nagyon „hitványaknak“ bizonyulunk hozzá. A szobában, amint illik, búboskemence, az ablakban muskátli, tornyos ágy, a padkán „kábák“ tojásokkal. Kossuth-apánk rézmetszetű képe komolyan hallgatja az öreg óra ketyegését. A „százéves kalandárium“ meg Ceglédi virágüzletében (Konstantinnal szemben) menyasszonyi-, koszorúslányi-, alkalmi csokrok- és kosarak, élő- és preparált koszorúk legízlésesebben, legolcsóbban készülnek. KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ FEHÉR ÉS KENDERMANILABA MEGRENDELÉST ÉS ELŐJEGYZÉST EGYEDÜLÁLLÓ OLCSÓ ÁRBAN ELFOGADÓ , ARATÓGÉP-PONYVÁK (ELEVÁTOROK) ELISMERT KIVÁLÓ MINŐSÉGBEN RENDELÉSRE KÉSZÜLNEK. NOVAK áruházában. Kedvező fizetési fetelek!