Vásárhelyi Friss Ujság, 1928. július-szeptember (1. évfolyam, 148-223. szám)

1928-07-01 / 148. szám

I. évfolyam 148. szám Ára 10 fillér. 1928. julius 1. vasárnap VÁSÁRHELYI Előfizetési árak. Helyben, házhoz kihordva negyedévre 3 60­0, félévre 7­20 pengő. * Vidékre postán küldve negyedévre 8 pengő, félévre 16 pengő.FRISS ÚJSÁG FÜGGETLEN POLETEKftl NAPILAP Megjelenik naponta, délután 5 órakor. Lapzárta d. u. 1 órakor. Szerkesztő­ség és kiadóhivatal: D­r . Lajos könyvnyomdája Deák Ferenc utca 15.Telefon 254. Tudósítás a 2. oldalon. Elfogták Kun Béla budapesti cinkosait. Már módosították egyszer a trianoni szerződést, a­nélkül, hogy felborult volna Közép­­eu­rópa rendje. A területi változást a sop­roni népszavazás alapján Ma­gyarország, Ausztria és Olasz­ország együttesen, békésen in­tézték el. Belefoglalták a (le Protocole de Venise) ,vagyis a velencei jegyzőkönyvbe és a megállapodást a Nagyköveti Ta­nács is sancionálta. Nem csak hogy jóváhagyta a legfelsőbb fórum, sőt Ausz­triát még további tíz nyugat­magyarországi községnek visz­­szaadására kötelezte. És nem esett ki a világ ke­reke. Ellenkezőleg. Valamelyes megnyugvást keltett a magyar lelkekben és bizodalmát abban a tekintetben, hogy az ostobán és gonoszul megállapított új határok revíziója, a többi szom­széddal is el lesz intézhető. Ez a keresztülvitt területmó­dosítás is hozzájárult ahhoz, hogy hitelt adtunk Milleránd kísérő levelének, melyben kilátásba helyezte, hogy a békediktátum­ban megszabott határok revidi­­áltatni fognak és nyilvánvaló sérelmeinket orvosolják. Igaz ugyan, hogy becsaptak, hogy megcsaltak bennünket. Ám ez nem lehet ok arra, hogy iga­zunkat ne keressük. Keresni fogjuk és egy percig sem szüne­teltetjük az ellenünk elkövetett bűnöknek reparációját és han­goztatni fogjuk a franciák ré­széről tett, mind­máig be nem tartott ígéretek beváltásának kö­telezettségét. A rabló szomszédok azon fo­gadkozásával szemben pedig, hogy a tőlünk elszakított terü­letekről le nem mondanak és azon világcsalással szemben, hogy a trianoni szerződés ren­delkezéseinek megváltoztatása Európa békéjét dúlná fel, rá­fogunk mutatni a velencei jegy­zőkönyvbe foglalt békés elinté­zésnek példájára és fel fogjuk ébreszteni a győztes nagyha­talmak lelkiismeretét. Ki fogunk tartani. Nem csüg­gedünk. Velünk az igazság. A Kishomoki Strandfürdő ma­­. u. nyílik meg zenekísérettel.__________ igen jó termés ígérkezik. A jégkárt szenvedett őszi árpa helyenként 5—8 mázsa eredményt hozott. A hűvös, esőkben bővelkedő június az idei Péter-Pálra nem hozta meg az aratás általános kezdetét. A bú­zának még néhány kellemes, napos időre van szüksége, viszont az őszi árpa aratásához már a legtöbb he­lyen hozzáfogtak. Ma reggel alkal­munk volt beszélni egyik gazdálkodó­polgártársunkkal, aki elmondotta, hogy Péter-Pálkor megkezdették az őszi árpa cséplését, az eredmény holdanként 5—8 mázsa Ugyanez az árpa mellesleg megjegyezve jégkárt is szenvedett. A kilátások a búza hozama tekintetében igen jónak ígér­kezik. Ha a maihoz hasonló rendes napsütéses idő továbbtart és a ful­ladás veszélye nem lép fel, olyan jó termés ígérkezik, ami­lyet csak 1896-ban, majd 1906- ban jegyeztek fel. A jégkárbecslés egyébként a pénz­ügyigazgatóság kiküldöttjeinek és a városi adóhivatal közegeinek jelenlé­tében még mindig folyik. A károkat adóelengedés szempontjából vizsgál­ják meg. Mint értesülünk, az adózás alól való mentesítéshez szükséges 33 százalékos kárt eddig igen kevés helyen állapítottak meg.___________ Szüksége van-e Vásárhelynek a Szentes felé induló budapesti vonatra? A szentesi vasútvonalon fekvő Szegvár és Mindszent községek meg­kereséssel fordultak Vásárhely váro­sához azon akciójuk támogatása vé­gett, melynek célja, hogy a MÁV­ állítson be egy új, Hódmezővásár­helyről kiinduló és Szentesre 5 óra 30 perckor érkező vonatot, melynek közvetlen csatlakozása volna Félegy­­háza, illetve Budapest felé. A támo­gatást csak abban az esetben kérik, ha az új járatból Vásárhelyre vala­melyes haszon ígérkezik. A helyzet az, hogy jelenleg ideális vasúti ösz­­szeköttetésünk van a fővárossal Sze­geden keresztül. Az új szentesi vonat pedig, kétszeri átszállás után, ugyan­ahoz a gyorsvonathoz csatlakozna, amelyet Szegeden sokkal kényelme­sebben és rövidebb idő alatt érünk el. Nem mulaszthatjuk el ezzel kap­csolatban, hogy újólag rá ne mu­tassunk, mekkora hiba volt Vásárhely elmellőzése a motoros centrálé meg­építésekor. A központ jelenleg Szen­tesen van, míg a vásárhelyi megol­dásnál a közbeeső nagy­községek, Szegvár és Mindszent sérelmei or­voslást nyertek volna. A helyzet most az, hogy erről a környékről már előző nap este be ke­ll utazni Vásár­helyre, ha valaki a reggeli budapesti gyorsvonatot el akarja érni. Két hadosztályt vontak össze a szerbek a magyar határon. Kelebia június 30. A belgrádi szkupstinában lefolyt véres gyilkosság egyre változatosabban bonyolódik. A hivatalos intézkedések a felszínes látszattal szemben beszédes és min­dent megmagyarázó tényekkel szol­gálnak. A hírek és feltétlenül meg­bízható jelentések szerint a szerbek tüzérséggel kellőképen felszerelt két hadosztály katona­ságot vontak össze a trianoni határ mentén Kelebiánál, Csiké­­riánál, Bajm­ok környékén és a határ többi részein. Egyidejűleg a határon szolgálatot teljesítő néhány határőrt, akik hor­­vátok voltak, elvezényeltek a határ mellől. A katonaság egyes műszaki osz­tagai azonnal fedezéképítéshez fogtak hozzá és egészen úgy dolgoztak, mintha harctéri mű­veletekre készülnének. A fedezéket betonból építik és az végig fog állítólag húzódni az egész trianoni magyar határ mentén A lakosság körében óriási és leír­hatatlan rémületet keltett a katona­ságnak ilyen szokatlan számban való megjelenése._____________ A poraiból megöremedett Néprajzi Múzeum sajtóbemutatója. Vasárnap délelőtt 11 órakor lesz az ünnepélyes megnyitás. Pénteken délutután 5 órakor mu­tatták be az újonnan rendezett Nép­rajzi Múzeumot a sajtó meghívott képviselőinek Gravátz Ferenc mú­­zeumkezelő és Sebestyén Károly szegedi múzeumigazgató, neves et­nográfus, aki az itteni rendezés munkálatait is irányította. A Friss Újság munkatársa a következőkben írja le impresszióit. __________ ... Az emeleti lépcsőn felérve tekintetünk végigsiklik az egymásba­­nyíló múzeumi termeken. Egy pilla­natra megállunk a küszöbön; öröm, meglepetés, csodálkozás frissen ger­jedő érzései kapják meg a szemlé­lőt. A Faust zárószavai jutnak eszünkbe : „eseménnyé vált az elér­hetetlen, valósággá a sejtelem . . .“ Sikerült hát halóporaiból feltámasztani a Néprajzi Múzeumot s a végső pusztulástól megmenteni a többezer darabból álló, páratlan gyűjteményt, mely mától fogva büszkén hirdeti Vásárhely kultúrszeretetét, áldozat­­készségét, fiainak nemes igyekezetét. Dicsőség és hála azoknak, akik nem sajnálták idejüket, idegeiket és a pénzüket. Az egyik teremben, ingujjra vet­kőzve még cic­irkálja a címfelirato­kat Varga Jóska, a piktor-hivatal­nok. Már megírt néhány ezret, de a mellette lévő papírhalom bizonyítja, hogy nem enged a 48-ból. Ma mind­nek kész kell lenni! A termekben élénk sürgés-forgás. Sebestyén dr. és Gravátz most adják az utasításokat az utolsó símvásokra. Olyan a han­gulat, mint mikor a menyasszonyt öltöztetik, vagy, amikor döntő ütkö­zetre indul a sereg . . . Mindjárt az első számú terem megszemlélésekor kitűnik, hogy nem is olyan „kicsi“ ez a múzeum. A régi halász és pásztorélet, állattenyésztés, mezőgaz­dálkodás, háztartás cikkei és eszkö­zei vannak itt elhelyezve olyan bő­séges számban, hogy a szem szinte elkáprázik bele. A gyűjtemény kiter­jed a népművészetre, az építkezésre, fűtés-, világításra s még csak a pri­mitív gyerekjátékok sem hiányzanak. Itt jönnek aztán a rozsdamarta fegy­verek, amelyeket jólesően ellensúlyoz a méhészeti kollekció. A második termet az r. n. kis­mesterség foglalja le, a népies ipar igen érdekes gyűjteménye. Eszközök és készítmények egyaránt vannak i­s képviselve. Egymásután jönnek a szűcs, tímár, cipész, takács, köteles, szabó, bognár, ács, asztalos, borbély, gölöncsér mesterségek, régi céhládák, oklevelek stb. Itt lógnak a cigányfo­gasok utolsó példányai is . . . Legimpozánsabb a háziberendezést, bútorzatot, ruházkodást összefoglaló utcai nagyterem. Néhány nagyon ér­tékes darabbal találkozunk. Messzi­ről feltűnik a szoba déli oldalán el­helyezett fekete, faragott rácsos pad, igazi remeke a magyar stílusnak. Az utolsó­­stáció a magyar szoba. Az ereszet alatt forsziftosan csüng a csüves kukorica meg a piros paprika. A pitar, mintha csak úgy hozták volna ide azonmód egy szakajtóban. A régimódi kovával és taplóval pró­bálunk rágyújtani. De bizony nagyon „hitványaknak“ bizonyulunk hozzá. A szobában,­­ amint illik, búboske­mence, az ablakban muskátli, tornyos ágy, a padkán „kábák“ tojásokkal. Kossuth-apánk rézmetszetű képe ko­molyan hallgatja az öreg óra ketye­gését. A „százéves kalandárium“ meg Ceglédi virágüzletében (Konstantinnal szemben) menyasszonyi-, koszorúslányi-, alkalmi csokrok- és kosarak, élő- és preparált koszorúk legízlésesebben, legolcsóbban készülnek. KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ FEHÉR ÉS KENDERMANILABA MEGRENDELÉST ÉS ELŐJEGYZÉST EGYEDÜLÁLLÓ OLCSÓ ÁRBAN ELFOGADÓ , ARATÓGÉP-PONYVÁK (ELEVÁTOROK) ELISMERT KIVÁLÓ MINŐSÉGBEN RENDELÉSRE KÉSZÜLNEK. NOVAK áruházában. Kedvező fizetési fe­telek!

Next