Vásárhelyi Hiradó, 1903. szeptember (4. évfolyam, 208-233. szám)

1903-09-01 / 208. szám

1903. szeptember 1 VASARHELYI HÍRADÓ. 208. szám. 2 — Beiratások az unitárius iskolában. A helybeli unitárius elemi iskolában a beiratások szeptember 1-én megkezdődnek. Beiratási dij 40 fillér, tanítói nyugdijjárulék 30 fillér. Tandíj nincs. — Meghívó. A hatrongyosi olvasókör 1903. szeptember hó 13-án, vasárnap, a kör újonnan épült nagytermében, könyvtára ja­vára iskola- és körszenteléssel kap­csolatos táncmulatságot rendez. Beléptidij: személyenként 80 fill. Kezdete este 6 órakor. — Táncmulatság. A társa­sági téglagyár munkásai folyó év szeptember 2- án Császtvay Ist­ván dísztermében jótékonycélú bá­lát rendeznek. — Verekedés. Ma délelőtt a Klauzál­ utcában szép patáliát csa­pott három nekibuzdult magyar. Neveda József borbély, a rendőr­ség előtt kiválóan ismert és több­ször büntetett férfiú, Lászlai Já­nos és Hézső Ferenc napszámo­sokkal összeveszett, a minek ve­rekedés lett a vége. Neveda József a verekedés hevében egy husánggal leverte Lászlait és sú­lyos sebeket ejtett rajta. Az el­járást ellene megindították. — Eltűntek. Hidas József 18 éves béres e hó 27-ike óta gaz­dájától eltűnt s nyoma veszett.­­ Ugyancsak Komlósi Sándor 17 éves csizmadia inas­ma meste­rétől megszökött. A kik tudnak valamit róluk jelentsék a rend­őrségnél. Színészet. Műsor. Kedden: Gésák. F. Krecsányi Vera fellépésével. Szerdán: Kéz kezet mos. Csütörtökön: Orpheus a pokol­ban. Pénteken: Csokonai Vitéz Mi­hály. Zónaelőadás, fél helyárakkal. Szombaton: Tüzérek a gyakor­laton. (Ferenczi Károly bucsu­­estéje.) Vasárnap: d. u. Jani és Juci (fél helyárakkal), este Drótostót, magszállitót, van-e családja. Ki­lenc gyermek atyja volt. Undo­rodtam a baracktól, mondom neki meggyőzőleg és ezért lekötelezne, ha elvinné magával haza! Em­berem szó nélkül ment le a lép­csőn, a mint kocsijával elhajtott, hátranézett, mig a szögletre nem ért, itt aztán bámulattól tátva fe­ledett száját egy barackkal be­tömte. Legjobban nyugtalanított azon körülmény, hogy bácsim nem kért pénzt, a­mint ez rendes szo­kása volt. Még csak címét se adta meg, a­melyre a küldemé­nyeket irányíthatnám, ha annyira ellágyulna szívem, hogy ilyesmit tenni óhajtanék ; de gyanítottam, hogy ez a levél bizonyára csak előhírnöke volt valamely különös kérelemnek, azon lehetőségről azonban, hogy talán iban van, látogatásunkra legkevésbbé sze­rettem gondolataimmal foglalkozni. Meglepetésemre Marcsa érdeklő­dése még inkább fölébredt, mint eloszlott bácsim hitványságának tapasztalatára, sőt ez annyira mulattató, hogy kezdem bácsim cselekedeteit inkább művészi szem­pontból megítélni, mint közeli rokonságunk révén. Bácsim nagy gazember volt, de nem volt ostoba. Lassanként szimpatikus türelemmel kezdtem lenni létezése iránt és nem akar­tam elhinni, hogy lopta a barac­kot. — Marcsa korholt e gyanú­sításért. „Bizonyára háládatlan vagy“, mondá megbotrán­kozva. „Gondolj csak azokra a nélkülö­zésekre, melyeknek ki volt téve! Talán dolgozott mint mezei mun­kás és igy jutott hozzá napszám fejében; az ajándékozás ténye pedig egyenesen kedvessé teszi. Épen olyan, mintha saját kertjé­ből küldött volna virágot. Kezdtem belátni, hogy Mar­osával nem leszek képes elhitetni, hogy e tekintetben a gyöngéd érzés teljes hiányával kell len­nem , miért is látszólag kien­­g­esztelődtem, belsőleg azonban éreztem, hogy még azon virágok láttára se tudnék feliidulni, me­lyeket bácsim saját sírjáról kül­dene it. (Folyt­atása következik.)­lyekkel közel vidám patak csör­gedezett, itt-ott vízesést képezve. A táj aztán egyre vadregénye­­sebb lett. Andrisnak az otthon való hegyek és bércek jutottak eszébe s bennök egy szép szőke leány, ki Mingard József szén­égetőnél nevelkedett. „Walpurga!“ suttogta magában, „hiába epekedem én utánad! Az­előtt sem kellettem neked, hát még most miután bárókisaszony­­nyá lettél s magasabb szereplésre vagy hivatva. Bár tiudnálak fe­ledni !“ Az út egyre meredekebb lett s megsajnálta lovát, leszállóit s a gyeplőszárat tartva gyalog bakta­tott mellette. De csakhamar izzadni kezdett s kalapját levéve, sürön törülgette homlokát . . . Olykor-olykor egy-egy éjjeli madár suhogott el feje fölött. Nem sokára szomjazni kezdett. Mennyit nem adott volna most egy ital vízért! Nemsokára felért a hegytetőre, a honnét aztán lefelé vezetett az út. Andris megállita lovát, hogy kifújhassa magát a szegény pára. Aztán nyeregbe kapott s tovább folytatta útját, miközben körülte­kingetett, nincs-e valahol valami majorság, vagy más emberlakta ültetvény. Egyszerre lódobogást hallott. Paripája is füleit hegyezve figyelt előre. Az út kanyarulatánál egy lovast pillantott meg, ki lassú lépésben lovagolt ugyanabban az irányban mint ő. Andris megörült, hogy végre emberi lényre bukkant. De várjon meg fogják-e egy­mást érteni ezen az idegen föl­dön ? Andris csakhamar utolérte őt. Az utat éppen árok szelte ke­resztül, melyen kőhíd vezetett át. Az ismeretlen lovas megállóit bi­zonyára ő is tudni akarta ki jön mögötte. Andris oda ért s fürkésző pil­lantást vetett az ismeretlenre. Ki írhatja le, megdöbbenését, midőn Umpfen Zingóra ismert benne! Mikép kerülhetel ez ide? Két amerikai nagybácsi. Irta: Preston Herman Sydney. Angolból fordította: Geőcze látván. (Folytatás.) H. C. kiáltással Marcsa idege­sen ejté el a levelet. „Mit jelent­sen mindaz?“ kérdé izgatottan, hajlandónak mutatkozva úgy ne­vetésre mint sírásra. E kérdésre nem tudtam fele­letet adni. — De mi több, el se tudtam képzelni olyan elfogadható elméletét e dolognak, a­mely összeegyeztethető lett volna nagy­bátyám jelleméről képzett fogal­maimmal. Nevettem Marosával együtt a mesés 10.000 dollár és a titok­zatos kosár gyümölcs között levő ellentétek képtelenségein; majd bosszankodtam és kikeltem azon gyanúsítás ellen, hogy szükségem van a feleségemre azért, hogy támogasson; később dühösen ki­­nyilatkoztatom, hogy nagybátyám lopott jószág elfogadására akart rávenni és hogy nem fizetek egy krajcár szállítási költséget se. Ez azonban nem igy történt. Fizettem egy dollárt és öt cen­tet, azután megkérdeztem a cso- REGÉNYCSARNOK. A remete-király. Irta *.* (Folytatás) 15. FEJEZET. Andris elhelyezte a podgyászt, aztán lóra kapott s azon igyeke­zett, hogy társait minél előbb utól érhesse. A postakocsis mondta ugyan neki, hogy ne kelljen egyedül útra, mert az országút egyes emberre nézve, kivált éjnek idején, nem igen bátorságos. Andris nem hallgatott rá. A fé­lelmet nem ismerte, másrészt meg azon igyekezett, hogy minél előbb csatlakozhassák társaihoz. Lovát megsarkantyuzva sebes ügetésben vágtatott a széles or­szágúton melyet a postás jól meg­magyarázott neki. Tévedni el nem tévedhetett, mert nemsokára fel­bukkant a holdvilág enyhe vilá­gosággal vonta be az egyes tár­gyakat. Jobbra-balra erdőség volt, de­ eevalytat.Már következik.) „Vásárhelyi Hiradó“ nyomdájából. ELado fold. A csomorkányi-utfélen 943. tanya­szám alatt 14 hold jóminőségü tanya­föld, épületekkel együtt szabadkézből eladó. — Értekezhetni a helyszínen Csúcs Istvánnal. 389 Haszonbérbe adandó. Egy nyomási föld az aranytemetői nyomáson, a városhoz közel, 3 egy­másután következő esztendőre. Bővebb értesülés szerezhető Szathmári Já­nos tulajdonosnál VII. Kistópart­ utca 11. szám alatt. 890 Értesítés. Tisztelettel tudatom a n. é. közön­séggel, hogy a dr. Kanitzer ügyvéd ur házában eddig létezett *mm mészárszékemet smm a dr. Brunner ügyvéd ur házába he­lyeztem át. Ugyanitt egy jégszek­rény is eladó. A n. é. közönség b. pártfogását kérve maradtam tisztelettel Blum Adolf 825 mészáros. Fiatal f£iszes*es-segéd felvétetik Dékány Zoltán üzletében, Lázár­ utcza. — Egy TANULÓ is azon­nal felvétetik. 870 728 postamester. Eladó ford. Kis Imre Mártonnak Kopáncson 20 hold földje tanyával, a 8-ik dűlőben, a szélmalom mellett, szabadkézből örök áron eladó, vagy haszonbérbe ki­adó. Venni szándékozók jelentkezze­nek Kopáncson, Kis Imre Mártonnak a szélmalom melletti tanyáján. 868 rátok figyelek. A közelgő iskolaidény bekövetkezik. ? ? Hol is lehet­­ Seg­­©Sösóhbssn vásárolni ? Gyermek­cipőket, harisnyákat, ingeket, gallérokat, nyakkendőket, fa- és kézi­koffereket, esőernyőket, kitűnő téli alsó­­ruhákat és minden e szakmába vágó czikkeket. Iskolatáska 22 krról feljebb. Bőrszatyor S0 krról feljebb. üromes sásamon rövidáru és divatüzletében, a zöldség­piacon. 872 ELadó föld. Hódi Zsófiának rárosi-ut mentén lévő 28 és fél hold jó minőségű szántóföldje szabadkézből eladó. —Tudakozódhatni III. ker., Hajnal-utcza 19. sz. a., vagy pedig Kovács Sándornál 1954. mágocs­­oldali tanyán. 867 Hirilietmény. Csomorsványi kertem korai szöllőfajai: (Madelaine anger, Precoce de Mallingere Oporto, Chass, Angeo, Kossuth Lajos stb) mai naptól kezdve úgy kint a helyszínen, mint itthoni megrendelés mellett állandóan kilószámra kaphatók. — Múlt évi bortermésemből még 5 hektoliter olasz rizling bor is eladó. Bereczk Pál, 892 Andrássy­ utca 22. szám. Eladó ház. A Klauzál­ utca 132. szám alatti ház igen kedvező feltételek mellett eladó. Értekezhetni dr. Csáky ügyvéd irodá­jában, Andrássy­ u. 22. sz. a. 882 AIUAROSOLC naponta 8—IQ koronát kereshetnek téglaszállítással, melynek ezrétől 4 ko­ronát fizet, a vállalkozó a Szerva«. építésnél. 883 Földhitelintézeti törlesztéses pénzkölcsön feltételei : 1. A kölcsön felvevőnek minden le­vonás nélkül és készpénzben fizet­tetik ki; 2. a kamat fizetésben, nemcsak a kamat és kezelési költség, de a tör­lesztés is benfoglaltatik; 3. a kamatok félévenként és utó­lagosan fizetendők; 4. a törlesztési év megszabása csak a földhitelintézetet köti, de a kölcsön­­vevőt nem,­­ mert míg az intézet a kikötött határidő leteltéig fel nem mondhat, addig kölcsön vevő tarto­zását bármikor 6 hónapi előleges fel­mondás mellett vissza­fizetheti. 5. A tőkekamat és törlesztés egy évi összege: 50 évi törlesztés mellett 100 frt után 1 évre fizetendő 5'46 százalék. 40 évi törlesztés mellett 100 frt után 1 évre fizetendő 5‘80 százalék. 30 évi törlesztés mellett 100 frt után 1 évre fizetendő 6‘50 százalék. 20 évi törlesztés mellett 100 frt után 1 évre fizetendő 8 százalék. 6. 50 évi törlesztésre,­­ de csakis 96 frt kifizetése mellett 100 frt után 1 évre 4­90 százalék. E kitett kamat­fizetés összege egy évre szól, ennek csak fele fizetendő félévenként és utólagosan a földhitel­­intézet bpesti pénztárába, mely egy­szerűen postautalványnyal eszközölhető. Szíveskedjen a t. közönség bizalom­mal hozzám fordulni és én itt hely­ben alant jelzett irodámban a régebbi nagy kamat mellett és törlesz­tés nélkül felvett tartozásaikat min­den előzetes kiadás nélkül ren­dezem. Az összes költségek csakis a pénz kiutalványozása után térí­tendők meg. fia • Szegedi­ utca 8. a városháza Jlvad. átellenében. Tisztelettel Hegedűs János.

Next