Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1906. december (2. évfolyam, 332-360. szám)
1906-12-01 / 332. szám
1906. Deczember 1. ¥ásáfSÜ£Llfi REGGELI UJSÁCS — Fodrászok gyűlése. A borbély és fodrász segédek 3-án a Kutas vendéglőben rendkívüli közgyűlést tartanak, melyre a tagok ez után hivatnak meg. — Tánczestély a Szentesi-utczai olvasó-egyletben. A szentesi-utczai olvasóegylet vigalmi bizottsága 1906. deczember 9-én Homlok István újonnan épült „Amerika“ czimű díszesen berendezett vendéglőjében a szentesi-utczai rendőrlányával átellenben könyvtára gyarapítására, jó zenekar közreműködésével polgári tánczestélyt rendez. Az újonnan készült nagytermet ezzel a tánczestélylyel avatják fel. Az igen szépnek ígérkező szórakoztató mulatságra beléptidíj személyenkint 60 fillér. Szülők leányaik kíséretében nem fizetnek. Táncz kezdete este 6 órakor. Felülfizetéseket köszönettel fogad és hirlapilag nyugtáz az egylet elnöksége. Ízletes ételek és talokról a vendéglős gondoskodik. — Aki agyonlövetést kér. Megírtuk a napokban, hogy egy szegény, elkeseredett ember, — mivel a kihágási bíró 6 korona birságban marasztalta — arra kérte a rendőrkapitányságot hogy lövesse főbe. Másnap már oztályozott az állatorvosokkal a jószágvásártéren, ezért újabb 6 korona birság járt ki neki tegnap. Az ember most már az emeletben kérte halálos ítéletét. — Megszökött gyermek. Egy szarka természetű gyermek eltűnéséről veszünk hírt. Kapocsi István kanász volt Hézai Ferencznél, a 2999. sz. a. tanyáján. A gyerek szerdán reggel karikással útra kelt hazafelé. A gazda észrevette, hogy a fiú eltűnt, lóháton utánna jött, el is érte, hívta vissza, de a gyerek nem ment, egy kis szennyese volt, amit az apjával szeretett volna tisztázni. A szomszéd tanyából 3 héttel ezelőtt ellopott egy bicskát, fehér czukrot és két aranygyűrűt. A károsult feljelentése nyomán a csendőrök vallaták a fiút, aki beismerte a lopást s azt vallotta, hogy a répa földben elásta a gyűrűket. Hiába keresték, nem találták a gyűrűt. A gyerek félve a büntetéstől, megugrott. Nem első tette ez már a fiúnak. Kukoriczatöréskor is megugrott, de akkor hamarosan előkerült. A 12 éves fiú barna ruhában szökött meg. Orra kissé hajlott. A ki tud róla valamit, jelentse a rendőrségen. — Hogy magyar legyen a leányneve is. Zala vármegye alispánja tudatja, hogy a vásárhelyi illetőségű Kőrizsa Mária, vezetéknevét, hogy leányneve is magyar legyen, „Kis“re magyarosította. Nemhogy egy Kis nevű férjet hódított volna magának. — Csavargó szinész. Művész hazája széles e világ." — mondja a költő és Schmidt Antal bajai származású és illetőségű szinész vallja is ezt s egész életével be is bizonyítja. Bejárja a nagy világot, hazudik, csal és szaval. Különösen a rögtöni segélyeket szereti. A városokat, községeket sorra pumpolja. A pénzt elkölti, elpumpolja, hogy újabb hazuggal, ■csalással tovább tengesse komédiás életét. Városa már megsokalta a községektől igen gyakran igénybe vett rögtöni segélyek visszafizetését, körlevélben tudatta azért az összes törvényhatóságokat és községeket, hogy a kóbor, csavargó színésznek az ő számlájukra semminemű segélyt ne adjanak. — Elveszett 100 koronások. Hódy Mihályné Zrinyi utcza 60. sz. a. lakos 2 db 100 koronást vesztett el. A becsületes megtalálót kéri, hogy szolgáltassa be a rendőrségre, hol illő jutalomban részesül. Hódyné a jószágpiaczon járt s disznókat akart venni, de nem tudott alkut kötni. Eredménytelenül tért haza a nagy utczán. Mikor hazaért, akkor vette észre, hogy a zsebkendőjébe csavart 2 darab 100 koronás hiányzik. — Lesz szép karácsonyfa. A mesemondó délutánok úgy anyagilag, mint erkölcsileg a legjobban sikerülnek. A Pálfi utcai óvodában tartott gyermekünnepélyen 39 kor. 20 fillér volt a bevétel. Felülfizetni szívesek voltak : Gaál Ilona, Bauerné, Steinitzer Vilma, Bokor András 1—1 kor., Pál Jánosné, ifj. Juhász Jánosné 80—80 fill., N. N. 60 fill. Hónig Lászlóné, N. N., N. N., Szabó K. 40—40 fill., Imre Istvánná, Szabó Ferenczné, Biró Jánosné, Kovács Jánosné, Albert Józsefné 20—20 fill., Kovács Sándorka 10 fillér. x Igmándi keserüviz. Schmidthauer Lajos komáromi gyógyszerész, az igmándi keserüviz források örököse és tulajdonosa tudatja, hogy a kitűnő igmándi forrás hatásos vizét ezután is önállólag kezeli és semminemű összeköttetésben nem áll a Palotai (Hirschler) testvérekkel, kik a Kocs községben talált vizet akarják hasznosítani. A hires Igmándi keserüviz Vásárhelyen minden gyógyszertárban és fűszerüzletben kapható. „ Vegyenek Oesztályisosásjegyel itt helyben az „Első magyar biztonitó társaság" irodájában. (Postis ház.) Vásárhelyi történetek. A pirhandi halmon. Bevacsoráztak a betyárok. Rúzsa Sándor egy tallért adott a vacsoráért. — Kerül-e egy erősebb csónak ? Kérdezte azután. — Van ! Elbírja az üszőt is ! Az jó lesz ! . . . — Jó! Beültek a csónakba. El sem köszöntek. Nekivágtak a víznek, a város felé. Vak sötétség volt már akkor. A szőlőhalom mellett egyszerre azt vette észre Rúzsa, aki a hajó orrában ült, hogy valami beszélgetés hallatszik a közelben. — Álljatok csak ! . . . Az evezők megálltak. Jól hallható lett, hogy valami ladik küzd a széllel a város felöl. Nemsokára ki is vált sötét körvonala a vízből. Majd összeakadtak. — Vigyázzunk! Kiáltott Rúzsa Sándor. Előttük a talált kincset vivő ladik lebegett . . . A kincsásó hajósok megrebbentek a kiáltásra. Egy pillanat alatt hrányt változtatott ladikjuk. El akartak illanni a betyárok csólnakja mellett. A haramiák felismerték, hogy nem pandúrok ülnek a csólnakban. A szökési szándékot is látták, épp ez ingerelte őket a támadásra. — Állj, ki vagy ! — kiáltott Tóth Jankó. — Békés polgárok vagyunk ! — felelt szepegve a ragyás. — Akkor mért menekültek ? A hajósok látták, hogy nem pandúrokkal van dolguk. Vérszemet kaptak ők is. — Nem menekülünk mink, arra megyünk, amerre akarunk, mi köze kendtöknek ahhoz ? — Ej nye, a bitangok! — kiáltott Tóth Jankó. Hogy mertek velünk így beszélni ? . . . — Hát maguk ? A két csolnak összeért. A ragyás a betyárok csolnakját el akarta lökni evezőjével; az evező a Kovács Gergő oldalához szaladt. — Megütött a bitang ! — ordított a haramia. — Sózz oda néki! — Eressz egy golyót belé ! Kovács Gergő kész volt erre. Felhúzta pisztolyát s elcsattantotta. A pisztoly csütörtököt mondott. Tóth Jankó elkapta a hajósok csolnakjának az orrát . . . (Folyt. köv.) Piaci árak Vásárhelyen Búza 6.80—7.— Árpa 5.-----5.60 Kukoricza 5.——5.10 Sertés 55—57 Szalonna 78—80 Zsir 80—82 ______Árak 50 kilogrammokban. Felelős szerkesztő : Fejérvéry József. Kiadó : Szerkesztésig Kétszobás utczai lakás VI. ker. Kutasiút 2/a. sz. alatt kiadó. Értekezhetni ugyanott. 202 15 férfi és női munkás pulyka-koppasztáshoz azonnal felvétetnek Lampel Jakab baromfi-kereskedőnél, Ujvilág utcza 18. szám alatt.____________________ 186 Só, rizskása, köleskása, mindennemű fűszerek disznóöléshez legjutányosabban kaphatók Szarnák Károlynál._______195 Egy doboz finn szivarka-hüvely 8 kr., 10 doboz vételnél 1 ráadás Szarnák Károlynál. 194 Meleg laksist adok az Iparegylet mellett 3—4 személynek. Bővebb felvilágosítást ad Böröcz Bácsi. 197 Bolti szolgának keresek egy 15—16 éves fiút, Schiff Sámuel, újváros. 141 Valódi jó téli hordós juh túró a legolcsóbb napi áron kapható Szamák Károlynál Szegedi-út. 98 Mindenki számára meg nélkülözhetetlen Hódmezővásárhely város külterületének térképe. Kapható Szura Lajos könyvkereskedésében. 2803 18194/904. t. v. 191 Hirdetőénig. A nagyméltóságu m. kir. földmivelésügyi miniszter ur a folyó 1906-ik évben két oly gazdasági cselédnek ki hűséges és példás viselkedése mellett huzamosabb időt töltött egy munkaadónál, továbbá két oly gazdasági munkásnak, ki megbízhatósága, szorgalma és józansága által munkástársai közt kivált, egyenként 100—100 korona jutalomdíjat és elismerő oklevelet kíván adományozni. Értesítem tehát mindazon cselédtartó gazdákat, kiknek szolgálatában a fentebb jelzett tulajdonságok-kai biró cselédek vannak, hogy cselédjükkel együtt a folyó évi deczember hó 1-ső napjától deczember hó 10-ig nálam jelentkezhetnek. Hm.-Vásárhely, 1906. november hó 28. Bereczk Pál tanácsnok. Széna eladás. 10 kocsi első kaszálás luczerna szénája van jutányos árban eladó a mindszenti rakodóban Kardos István mindszenti lakosnak, kivel a Szabadságtér 526. sz. alatti lakásán bármikor lehet találkozni. 176 Tánczuialmi jelentés. Alelírott vendéglős tisztelettel jelenti, hogy deczember hó 2-án, vasárnap, disznótori estélylyel egybekötött tánczvigalmat rendez, melyre a n. é. közönséget tisztelettel meghívja. A legkitűnőbb malaczpecsenye és paprikás, valamint mindenféle töltelék és jó szatymazi borok leszak kiszolgálva. Szives látogatást kér J%sizé Lajos, 205 vendéglős. A Reggeli Újság naptár szelvénye. 5281/1906. évi. 188. Pályázati hirdetmény. Hódmezővásárhely város törvényhatóságánál előléptetés folytán megüresedett segéd adótiszti állásra ezennel pályázatot nyitok. A betöltendő segéd adótiszti állás 1000 korona évi fizetéssel, 200 korona évi lakbérrel, s 400 koronáig emelkedhető 100 koronás ötödéves korpótlék élvezetével s nyugdíjjogosultsággal van egybekötve. Felhivatnak azért mindazok, akik pályázni óhajtanak, hogy az 1883. évi I-ső t.-cz.-ben előirt elméleti és gyakorlati képzettségüket, életkorukat, egészségi állapotukat és erkölcsi magaviseletüket igazoló, továbbá az ezen álláshoz kötött középiskolai érettségi bizonyítványaikkal felszerelt pályázati kérvényeiket a folyó év december hó 6-ik napjának délutáni 5 órájáig a polgármesteri hivatalnál nyújtsák be. Hódmezővásárhelyen, 1906. évi november hó 24-én. Juhász Mihály, kir. tanácsos, polgármester. KARÁCSONYI ■ lás’! Nagyszerű meglepetést keltő edvező nagy parthie ■ mi sifon karto- rezérna pargetok, i g jóminőségü vasi- Bezárért kaphatók, Itt! Ritkán kínálkozó , senki ne mulasszon szonyi vásárlások- ■ vazmény és re- B a szaru ajándékba, a Mór Iros szegfü“-höz. A Zenemű kölcsöntár! Hogy a drága hangjegyeket ne legyen kénytelen mindenki megvenni, 1906. deczember hó 1-től kezdve zenemű kölcsöntárt állítottunk fel. A zenemű kölcsöntárt a következő módon lehet igénybe venni: 1. A zeneműtár tartalmazza a magyar és külföld Operette irodalom újdonságait. Gouplékat, népdalokat és táncdarabokat. 2. Előfizetési díj havonta 2 korona. 3. Cserélni hetenként 2-szer lehet és egyszerre egy zeneművet lehet kivinni. 4. Biztosíték 4 korona. Legújabb vállalatunkat a zenekedvelő közönség jóindulatába ajánljuk. 206 Tisztelettel Káldor és Nemes. Gyorsan szóródó, tartós színű 10 .Hajfestékek 60 ilyen egymásután következő szelvényt aki gyűjt, az megkapja a naptárt. 41. szám. azonnal száradó tükörfényes szobapadló festékek, mészbe való legszebb és legjobb festékek, erős szóda szappant főzéshez. Kőműves és kontyos pozsonyi meszelők. Valódi édes-nemes rózsapaprika, kitűnő házilag készült tojásos tarhonya. Naponta friss pörkölt kávé. Elismert legjobb teák és rumok. Pompás izű, kisüstön főtt baraczk, szilva, törköly és seprőpálinkák a legolcsób■ ban beszerezhetők Szamák Károlynál I Szegedi utcza 8. szám, a városháza középső kapujával szemben. 9|HUg’NWIElgR'írát , forrást, mert föltétlenül 8 savanyuviz, dús szénsav tartalmánál fogva nemcsak a kép» tiszta kellemes és olcsó is a biztos óvszer fertőző elemek ellen, hanem a bennefog Az elsőrendű természetes szénsavas ssk kks 1« eL52-re járt gyógysóknál fogva kitűnő szere a legkülönfélébb gyomor-, légcső- és húgyszervi betegségeknek. Vegyi vizsgálatok s natrontartalmu ásványvizet, a mohai ajánlatok az Ágnes-forrást az orvosok előtt nagyon kedvelt gyógyszerré tették s hamarosan óriási számban kerültek ki orvosi bizonylatok: dr. Kétly, dr. Stamborszky, dr. Berger, dr. Naundorf, dr. Borcherdt, dr. Akantisz, dr. Biodig, dr. Fischer, dr. Mosetig, dr. Rust, dr. Werner, dr. Gebhardt, dr. Balogh, dr. Varga, dr. Szabó, dr. Scipiades, dr. Moravcsik, dr. Glaser, dr. Markosfalvi, stb.-ektől, akik az Ágnes-forrást a legmelegebben ajánlották : ideges gyomorbajoknál, chronikus gyomorhurutoknál, főleg karlsbadi kúra után, csontlágyulásnál, angolkórnál, vese- és hólyagbetegségeknél, étvágytalanságnál, vérszegénységnél, mint óvószert fertőző betegségek ellen (typhus, cholera stb.) Háztartások számára másfélliteresnél valamivel nagyobb üvegekben minden kétes értékű mesterségesen szénsavval telített víznél, sőt a szódavíznél is olcsóbb , hogy az Ágnes forrás vizét a legszegényebb ember is könnyen megszerezhesse, nagyobb vidéki városokban lerakatok szerveztettek, ugyanott a forrás leírásának ismertető füzete in„„ k.phnW. A forrásbejelölés:. K.ph.« minden leümn é. eM.-angu „ndegldbom ^ gjjjyjj „j, HM|KMsMllljl ill. 3