Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1921. június (17. évfolyam, 121-141. szám)

1921-06-10 / 129. szám

lett tóban Id­ol- 468 ty­ ­lyben ;rüzlet 975 ilatt­a ! i dol- i vágó tra, pré-1 ki­­József vanott utó és __965 rádi r» T k. ennyi-I ordul­­iéhoz, 93 ia be! *97-*•97 alatt tét BNÖT ÜDE inki­­aro­­adal- I oly pero­ndé­­nt az sme— rossz utói­­'■ség lattal né. 194 .zünk. is fias m 9 3­3 tóné­v fel­­:stönél 5 132 P. vas­­k stb an. e. l-II. 159 i. 15. inénál. 44 4-5 eseket 7 sz. 4—i ellátási irmány­­;nd­e tete it, hogy ibbra is az ren­ Héána fővásárb­iy, 1921 június 10, pénten Előfizetési ár helyben: Egész évre 500 K Fél évre 250 K vidékr­e: Egész évre 600 K Fél évre­ 300 K Egy szám ára 2 K A** U S'vív'.:«,avv . cvimjsttiii xato. huuu VÁSÁRHELYI Megjelenik a kora reggeli órákban. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kossuth-tii. Telelős­zám: 87. ■naaiaiimniiiHiiiw ■ ■mi iniiiii­i­n— r n '■ i i 'imimmmmirme. iwninimni­iwiimHniri ■■ 'i ■ ■[ijiwiii­i­i­i­i_ pp Felelős szerkesztő: Főszerkesztő és taptalaj Zenes. Társszerkesztő: FEJÉRVÁRY JÓZSEF KUN BÉLA _______________GRAVÁTZ FERENC: FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP. Vatanysi Tai, a tokiói egyetem szociológiai tanára, az ivett szemöldökű, 35 esztendős, zömök japán tudós még tavaly fel­­kerekedett a pódium mellől ; be­csapta könyvét, csomagolt, azután megcsókolta az egyetem rektorának a lenhajú lányát, már tudniillik a saját feleségét s vonatra szállt, hogy világot lásson. Sok országot bejárt, míg Budapestre elérkezett, hol a magyar tudós világ a japán nem­zetet megillető magyar vendégsze­retettel fogadta és halmozza el a figyelmesség , ezer jelével, mely eb­ben a szegény, de dacosan szomorú országban megterem és gyümölcsös kosarával nyitva áll mindenki szá­mára, aki ide a lábát beteszi, akár jóbarát, akár volt ellenségünknek fia, vagy leánya. Ellenségnek, ba­rátnak egyaránt szivét nyitja ki ez a nép. A világháborúban Japán nem szerzett puskát a mellünknek, nem lőtt belénk, de ellenségeinkkel tartott. Feledte a múltat, feledte a hálát, melylyel a német Géniusznak tartozik, elfeledte még az atyafisá­­got is, mely a turáni nagy népfa gyökérszálaival hozzánk­­fűzi. Sógo­rok volnánk mi ugyanis vele, de megértjük ellenséges magatartását, hiszen sógorság, komaság nem sok atyafiság. Ő elfeledte mindezt, mi most elfeledjük kedvéért azt, ami neki nem jutott eszébe. Vatanaki Tecsuó egy engesztelő kézszoritás­­sal jött felénk s mi ezt a parolát szívesen fogadjuk és viszonozzuk. Beszélt Budapesten és igen érdeke­­keseket beszélt. „Amerikában egy kerek esztendőt töltöttem el — mondotta Tecsuó — azóta­ Európá­ban utazgatok, a fehér emberek kö­zött, akiket nagyon nehezen tudok megérteni. Miért gyűlölködnek, miért nem igyekeznek megérteni egymást ? Amerikában az emberek csak az üzleten, Európában csak a politikán törik a fejüket. Amerikában az üzlet irányítja az államot, az irodalmat és művészetet; Európa pedig, néhány kis állam kivételével — mint Svájc — lerongyolódott s még hosszú időre van szüksége, amíg a háború csapásait kiheverheti. Én a háborús csapások közé sorozom a korrup­ciót, a piszkot és a gyűlöletet is. Ha nem tudnám, hogy mindez csak átmeneti állapot, azt kellene mon­danom, hogy én, mint ázsiai kultúr­­ember, nem tudnám beleélni ma­gam az európai viszonyokba. Teg­napelőtt érkeztem Bukarestből Bu­dapestre. Láttam Erdélyt,­­a gyö­nyörű Kárpátokat, egész Magyaror­szágot. A román, cseh és szerb kapzsiság nem fog jóra vezetni, Magyarország él és élni fog. Mi japánok mindig nagy­­szeretettel gondolunk a magyarokra, akiket rokonainknak tekintünk. Ez az or­szág szép és erős, csak ügyes po­litikát kell folytatnia. Új korszak előtt állunk most mindnyájan, forr az egész világ. Amióta Japánból elmentem, ott is új pártok alakul­tak : legerősebbek a demokraták, mellettük az alkotmánypártiak, de szervezkednek már a szocialisták is. Amerika fél a japánoktól és nem engedi be őket. Kína is gyanakvó, mert félti hatalmát. A kínai civili­zálatlan ember, aki a kezével dol­gozik, mi a fejünkkel dolgozunk. Hetven milliónál több lakosa van Japánnak, kicsiny nekünk ez az or­szág. Nem tehetünk egyelőre egye­bet, mint hogy dolgozunk és vá­runk. Tegyék ezt magyar testvéreink is. Sorsunk közös. Magyarország szép és gazdag ország volt és az is lesz, akár emberek, akár ördögök dolgoznak ellene ... Remélem, hogy öt év múlva, ha ismét visszatérek Európába, itt egy nagy és új kul­túrájú, igazságban és szereidben egyesült, boldog Magyarországot fogok találni­. Adja Isten, hogy úgy legyen. Jól esik a baráti szó, de mennyivel többet ért volna, ha ezelőtt öt évvel hangzik el. Akkor már ma is boldog országot látott volna itt a Kárpátok alján Vatanaki barátunk. Hogy azonban csak 5 év múlva is igaz legyen, majd rajta leszünk! ____________________­ ­ hercegprímás a magyar nőkhöz. Az Országos Katolikus Nőszövetség Csernoch János bíboros hercegprímás védnökségével igen impozáns külsőségek mellett és óriási közönség jelenlétében tartotta meg közgyűlését Budapesten. A hercegprímáson kívül jelen voltak a köz­gyűlésen Schioppa Lőrinc nuncius és Horthy Miklósné kormányzóné is. A köz­gyűlés megnyitása előtt a közönség állva elénekelte a „Hol Szent Péter sírba téve“ című egyházi éneket. Zichy Rafaelné grófné nyitotta meg a közgyűlést. A Katolikus Nőszövetség, mon­dotta, a vallás, haza és család legnagyobb veszélyének idején, 1918-ban alakult meg, hogy egy táborba tömörítse a katolikus asszonyokat és zárt sorokban védekezzék a destrukció rohamai ellen. A kommunizmus elmúlt, de még körü­löttünk leselkedik a destrukció romboló szelleme. Ne higyjük, hogy a keresztény eszme végleg megszilárdult, a mai szél­csend még viharrá fejlődhetik. Zugó tapsorkán fogadta a helyéről fel-, emelkedő bíboros hercegprímást. A Nőszövetség — mondotta a herceg­prímás — az elveszett jólétet, egészséget, boldogságot keresi, fürkészi az emberek bajait, a gondokat vállaira veszi és gyó­gyítja. Valahányszor a társadalom megúj­hodásáról szó volt, a nők mindig kiváló szerepet vittek. Ha bátran meg kellett val­lani Krisztust, mindig elől álltak. A kommunizmus bukása és a románok távozása után a nők voltak az elsők, akik a keresztény eszmék zászlaját meglobog­tatták. A háború előtt álmodni is alig mer­tünk a nők szavazati jogáról, ma már missziót bízunk rájuk. Nőknek kell a csa­ládban s a társadalomban a keresztény eszmét megszilárdítaniuk. A hercegprímás itt történelmi péld­ára hivatkozott, Szent Jeromos idejében a katholikus nők tették katholikussá Rómát. Nők erősítették meg Róma katholikus kultúráját, amely a szent város falai közül azután az egész világot meghódította. A hercegprímás ezekkel a szavakkal fejezte be beszédét: Kérem a Nőszövetségben tömörült egyesületeket, hogy legyenek egyek, nemcsak a keresz­tény eszmékben, hanem az azok megszi­lárdítására választott eszközökben, a tisz­teletben és szeretetben is. Ott a biztos győzelem, ahol egyetértés van. Szárazság pusztít Vásárhelyen. A Pusztán van a legnagyobb baj. Az utóbbi időben a határ külön­böző részein volt ugyan eső, több helyen talán még több is, mint kel­lett volna, a vásárhelyi Puszta szor­galmas, becsületes népének szom­jas ugarját azonban még egy csöpp eső se áztatta s ennek következté­ben a Pusztán végtelenül szomorú terméskilátások elé néznek a gaz­dák. Pusztai polgárok beszélik, hogy kukoricatermésre egyáltalában nincs kilátásuk s a takarmányinség olyan rettenetes, hogy jószágaikat kényte­lenek potom áron vesztegetni. Gyü­mölcs egyáltalában nem lesz, a fák a tikkasztó forróság következtében gyümölcsöstől elszáradnak. Hétfőn délután hatalmas vihar vonult keresztül a pusztán, de csak szél volt, eső nem esett. A nagy szél az árpavetésekben kiszámítha­tatlan károkat okozott, a szárazság következtében elfonnyadt­ szárak el­­tizedeztek s igy a további fejlődési folyamat megszűnt. A puszta-keresztuttól kifele, Pe­­cércés, Barackos és Kardoskut kör­nyéke elszomoritóan sivár képet nyújt.* Hogy május 29-én milyen nagy jégverés volt a Tégláson, arra jellemző, hogy a Tárkány Mihály tanyáján, a halastóban negyven ruhát agyonvert az ítélet. Ellátatlanok összeírása. A közellátási hivatal felhívása. A közellátási hivatal az alábbi felhívást bocsájtotta ki a közönséghez : A m. kir. közélelmezési minisztérium 3350011921 IV. a. K. E. számú rendeletével az 1921—1922 gazdasági évre az ellátat­lanok névjegyzékének összeállítását elren­delte, a fenti miniszteri rendelet alapján hatósági liszt ellátásban csak a közvetlen ellátásban részesülő vállalatok és alkalma­zottak, továbbá az ipari munkásság, "nem önálló iparosok és a teljesen keresetkép­­telen, s egyben vagyontalan egyének vehe­tők fel és azok, akik közsegélyre szorul­nak, ennek alapján felhívom Hódmezővá­sárhely tbj. város területén lakó fentebb említett kategóriába tartozó egyéneket, hogy az ellátatlanok névjegyzékébe leendő felvétel végett saját érdekükben a közel­látási hivatalban a következő sorrendben okvetlen jelentkezzenek: Gorzsa „ 1­8—9-én. A jelentkezés alkalmával felmutatandó illető munkakönyve, teljesen munka és ke­resetképtelenséget igazoló orvosi bizonyít­vány, közsegélyről szóló könyvecske vagy nyugta szelvénye. Akik jelentkezési kötelezettségüknek ele­get tenni elmulasztanak, azok az ellátatla­nok­ névjegyzékéből saját mulasztásuk kö­vetkeztében esnek ki és pótlólag fel nem vehetik. Hunvásárhely, 1921. június hó 7-én. Kristó Máté a közellátási hiv. vezetője. I-sö kerület június hó 10—11-én, Ilik „ „ „ 13—14-én, III-ik „ „ „ 15—16—17-én, IV ik „ „ „ 18—20-án, V- ik „ „ „ 21-22—23-án, VI- ik „ „ „ 24-25—27-én, Vil-ik „ „ „ 28—29-én, VIH-ik „ „ „ 30-junus 1-én, Tanya junus hó 2—4-én, Puszta „ „ ' 5—6-án, A zöldségtermelők és az árvásgáló bizottság. A háború előtti bolgár kertészeket nem kevésbé iparkodó, szorgos magyar kezek váltották fel. Vásárhelyen a zöldség­ker­tészkedés most van kifejlődőben. Az inten­zív gazdálkodás, a szorgalmas talajművelés ez iskolája azonban kellő számú híveket csak akkor tud toborozni, ha a szorgalom kellő méltánylásban, megfelelő jutalomban részesül. Jelen gazdasági évben a mostoha idő­járás viszontagságaival való küzködés emberfeletti munkát igényel, mert a rette­netes szárazság s a perzselő hőség a zöldségtermelést csaknem teljesen lehetet­lenné teszi. A nagy fáradsággal és igen nagy terme­lési költséggel előállított terményeket, amelyek nagyobb részt még üvegházi és melegégyi hajtatás utáni palántákból szár­maztak, amelyeknek naponkénti öntözése, kapálása hihetetlen sok munkaköltségeket emésztett fel, az átvizsgáló bizottság megmaximálta és pedig olyan alacsonyan, hogy a termelési költséget az eladott ter­ményekből nem lehet fedezni. E miatt a zöldség­kertészek mozgalmat indítottak, hogy i­letékes helyen feltárják tarthatatlan helyzetüket és beigazolják, hogy a most megállapított árak a munka­költségeket sem fedezik, a zöldségtermelés ily módon vissza fog hanyatlani, ez pedig a többtermelés szempontjából fölötte ká­ros. De káros még azért is, mert tulaj­donképen ez a művelési ág az, amely sok új kiszxistenciát lenne hivatva teremteni. Alapítatott 1878. Interurban telefon 134. Aranyoklevéllel kitüntetve 1904. KISS BERTALAN ijj­d­i­tázi­+a Svántosi-utca 4. szám alatt. A legolcsóbb napi áron ajánlja koszorú, gyászruha és gyászfej­kendő különlegességeit Egyszerű­ temetéseket teljes ellátást bele­nb­ JOOO koronáért­­ is rendez a '“L­elyibb kegyeletnek meg- I ',­ akik mind a leghasznosabb polgáraivá válnának az országnak, ha azonban meg­­élhetésük nem lenne kellőleg biztosítva, úgy ez a termelési ág sem fog olyan munkaalkalmat biztosítani, amely sok szor­galmas munkáskezet kötne le s a munkás embereknél megelégedést teremtene. Már­pedig — feltételezem, hogy magának az átvizsgáló bizottságnak is az az intenciója, hogy megelégedésre működjék. Ha azon­ban egyáltalában nem lenne nélkülözhető a zöldség árának megmaximálása, úgy fel­tétlenül kívánatos volna a termelő érde­keltséget minden egyes esetben meghall­gatni és a termelési költségek felől tőlük információt beszerezni. _________________Kovács Jenő: A biruyai rémuralom végnapjai Álhírek és rémhírek a felszabaduló területeken. A M. T. 1. jelenti: Baranyában osztatlan örömöt keltett az antant­­nak az az elhatározása, hogy a trianoni békeszerződés ratifikálása után a megszállott területeket kiürít­­teti a szerbekkel. Ezzel az örömhír­rel szemben lelketlen kommunista agitátorok féktelen izgatást folytat­nak azért, hogy a megszállás meg­hosszabbítását valamilyen módon elérjék. Ebben az izgatásban előljár a pécsi Munkás című lap, amely a a legborzalmasabb rémhíreket ter­jeszti és atrocitások hitét­­kelti. Nap-nap után azzal fenyegeti a megszállott területek lakosságát, hogy a kormány kezében lista van azokról, akiket a magyar impérium­ visszaállítása után internálni fognak. Munkájukban odáig mennek, hogy nemcsak munkásokról, hanem olyan a polgári társadalomhoz is tartozó emberekről is beszélnek, akik a megszállás idején semmiféle politi­kai irányban nem exponálták ma­gukat. Mindezt azért teszik, hogy meg­tévesszék a publikumot és félelmet gerjesszenek az emberekben. Azt a hírt is terjesztik, hogy a szerbek mi­kor kivonulnak, az ingó vagyont és a gabonatermést, az élő jószágot, az egész állatállományt is magukkal vi­szik, a pécsi bányákat pedig távo­zásukkal felrobbantják. Noha ezeknek a rémhíreknek nin­csen mély­bb hatásuk, de minden­­esetre alkalmasak arra, hogy a ma­­gy­ar közönség körében izgalmat okozzanak. Épen ezért jó volna, ha a kormány megfelelő nyilatkozatot juttatna el a megszállt területek la­kosságához, a pusztai csecsemődráma. A boncolás eredménye Lapunk tegnapi számában megírtuk, hogy a Pusztáról halva hozták be a városba Oskó Zsuzsána két hónapos csecsemőt. Ivánka Zoltán dr ugyanis nem tudta meg­ál­lapítani a halál okát és így javasolta a boncolás elrendelését. A rendőrség intézkedése folytán a bon­colás szerdán délután megtörtént a kór­házban. A boncoló orvosok minden két­séget kizáró módon megállapították, hogy a kis csecsemő halálát fulladás okozta, tehát nem ter­mészetes halállal múlt ki. A boncolás ilyetén eredménye folytán a rendőrség megindította a viszgálatot, mely­nek folyamán kiderült, hogy a kis cse­csemő éjszaka arcra fordult s ennek kö­vetkeztében fulladt meg. Oskó Zsuzsánna édesanyja ellen gon­­datlanságból elkövetett emberölés miatt indult meg az eljárás.­­ A téglagyári és agyagipari mun­káscsoport 12-én délelőtt 8 órakor Homlok István vendéglőjében taggyűlést tart. A ta­gok könyvecskéikkel eel­lütt jelenjenek meg. A vezetőség.

Next