Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1925. november (21. évfolyam, 257-281. szám)
1925-11-01 / 257. szám
Isina drogéla es szobaugyanodé jártas ér gazdeségi _____913 vendéglebe réséi a Fekete 929 métert, hogy a elismert bort csinál vágóvá de dogozokok. Szives i favágó. 96 erem. állomás sig olcsón éhes lesz ok Lakófelszerelt é m e th ____206 ra a nagy mellék kiadom ii elkel* arkleima ___565 si, valamint e. 369 nzőminta odern uj és minhorgolás közönség Valéria, tf. 638 UT kertész illethető 2 kam láz Ézonossal ír it. la dómmal ).acszlán n. 499 A halottaké ez a nap, azoké, akik a temetők rögei alatt porladnak s akiknek fejfáit ma a szeretet zöldágai s az emlékezés virágai ékesítik fel. Nincs talán népe széles e világnak, amelyiknek annyi halottja volna, mint a magyarnak. Temetőnk van a havas Szibériában, a gácsországi mezőkön, a Kárpátok bércein, a Karsztok sziklái közt, a Doberdó véráztatta kavernáiban, Albánia mocsarában és a Piave hullámaiban. Itt alusznak dermedten és fiatalon a mi kedveseink, a mi örömeink, a mi reménységeink. Nincsen elég könnyünk, nincsen elég mécsünk, nincsen elég koszorúnk az ő számukra. Mécsek milliói ragyognak ma és minden este az özvegyek és árvák szemében az ő tiszteletükre, akik nem lehet, hogy hiába hervadtak el életük világában, nem szabad, hogy hiába tűntek el a vérnek rettentő tengerében. A temetők kapujában ez a fölkis vár: Föltámadunk! De ezt is bízvást oda lehetne tenni: Egyenlőség! Mert ott, a rácson túl, a föld ölén békén megférnek, egymás mellett a hajdani békéblen és haragosok, gyűlölködők és törtetők. A temető nagy demokráciája csöndesen és nyugalmasan egyesíti őket. A temető nagy pacifizmusa szelíden, szépen elringatja az ellenségeket. Itt fönn a fényes napvilágon még farkasa az embernek az ember, ott lenn a világtalan éjben nincs többé gyűlölet és az áldozat együtt álmodik a gyilkosával. Tanuljunk a temetőktől embertestvérek ! Okuljunk a sírokon magyarok ! Az élők ne feledjék, hogy a halottak is élnek. Beethoven tovább zenél közöttünk, az öröm és gyász szimfóniáját tovább harsogja eljövendő nemzedékeknek, boldognak és boldogtalannak, a halott Kossuth egy szava többet ér, mint az élő szemforgató farizeusok lármája. Legyetek csöndesebben kis élők; a nagy halottak zenéjét és beszédét nem fogjátok túlkiáltani! Legyetek szerényebbek, kis senkik: a nagy halottak bölcsesége előtt eltörpül a ti hamis jelszavaitok csábítás szófizmája. Múlandó minden e vidéken, csak a szeretetnek művei maradandók. A jóság az egyetlen megmaradt kincsünk, amely tőlünk soha el nem vétetik. Könnyeket szárítani, sebeket kötözni, megérteni, megbocsájtani, irgalmazni, ennél különbet, ennél szebbet és ennél okosabbat nem tudhatunk. Por és hamu vagyunk, de csillag lesz minden felszárított könnyből az örökkévalóság egén és rózsalevél lesz minden jó cselekedetből, mely örök álmunk párnáját édesíti. A nagy temetőben, e földön mindig úgy járjatok, hogy ne zavarjátok soha azok nyugalmát és békességét, akiknek szivéből virágok nőnek már s akik fölött a ciprusok susognak békét és üdvösséget 1 la 000 K 000 K 000 K 000 K 000 K 000 K 0O0 K 300 K 300 K 1 1* áfái tst készít _ 884 I vagy sebb(tea 5 ilkezet" lomabb nézett kapni. életnek :az Annuban tiszteti és lsebbbízesek a dórnál. 616 Hódmezővásárhely, 1925 november 1. Vasárnap, Ara 2000 Korona. XXI. évfolyam 257 szám. Előfizetési ár helyben: Negyedévre Félévre. Vidékre: Negyedévre 120.000 . Telefonszám 87. Felelős szerkesztő és kiadó laptulajdonos KUN BÉLA Szerkesztőség és kiadóhivatal Kossuth tér. FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP 80.000 K VÁSÁRHELYI A tabáni templom villanyvilágításának felavatása. A tabáni templom vilanyvilágításának felavató ünnepsége ma délután istentisztelet keretében történik meg Az ünnepi istentisztelet sorrendjét alább közöljük azzal, hogy arra atyafiságos szeretettel hív és lát szívesen mindenkit a parochiális tanács. 1) Kezdő ének: Uram a töredelmes... (Új énekes könyvben 18. dicséret.) 2. Közének: XC Zsoltár 1. és 9. verse. 3. Törekvés dalárda éneke: LXXXIV. Zsoltár 4) Imádkozik: Györffy József lelkész. 5) Szerencse utcai iskola V. o. növendékeinek éneke. 6) Prédikál: Tereh Gyula lelkész. 7) Törekvés dalárda éneke: Nemzeti ima. 8) Imádkozik: Losonczy Endre lelkész. 9) Dr Losonczy Endre éneke: Térj magadhoz drága Sión. Uj énekes könyvben 237. dicséret. 10. Közének a) 179. dics. 10. vers. Uj énekes könyvben 245. dics. 10. v. b) isten áldd meg a magyart. A perselypénzek a villanyvilágítás költségeinek fedezésére szolgálnak. Megvalósulás előtt az éjszakai telefonszolgálat. A Kereskedelmi Testület vezetősége mozgalmat indított ez éjjeli telefonszolgálat bevezetése érdekében. Nemcsek a kereskedőknek fontos az éjjeli telefonszolgálat, de nagy jelentőséggel bír ez közegészségügyi és közbiztonsági szempontból is. Mint értesülünk, ez éjjeli telefonszolgálat kérdése megvalósulás előtt ést. A kereskedelmi minisztertől, illetve a posta igazgatóságától tegnap egy megkeresés érkezett a helyi posta vezetőségéhez, melyben az foglaltatik, hogy amennyiben az érdekeltek vállalják a zsemélyi és dologi kiadásokat, az esetben az éjszakai telefontsárg Áfáé kevesetétének nincs akadálya. Az átirattal kapcsolatban kérdést intéztünk Hódy Imre postafőfelügyelőhöz, aki a következőket mondotta : — Az éjszakai telefonszolgálat rendszeresíthető lesz, a pénteigazgatóságnak azonban kikötései vannak , tudniillik a személyi és dologi kiadások megtérítését kívánja. — Személyi kiadásként merülne fel egy tisztviselő havi 3 millióval, egy elliszt havi 2 millióval, fütés és világítás havi egy millióval; mindössze tehát hal milliót kellene dldosniok az érdekelteknek s es esetben lenne éjjeli telefonszoláájat is. Eddig a nyilatkozat. Úgy tudjuk, hogy a fentiekkel kapcsolatban a posta vezetősége tárgyalásokat fog kezdeni a Kereskedelmi Testülettel. Szükségesnek látnánk, ha ezekbe a tanácskozatokba bevonatnék a városi tanács is, mert az éjjeli telefonszolgálat kérdése fontos közérdeket képez a valószínű, hogy bizonyos áldozattól a város sem riadna vissza. Kétszázhatvan minet utalt kl a kormány a kardoskúti iskolák felépítésére. A költség többi részét a városnak kell fedezni. Ismeretes olvasóink előtt a kultuszminiszternek ez a határozata, melyyel magáévé tette a kardoskuli polgárok felebbezését ií elrendelte, hogy a város a közgyűlés által megszavazott egy iskola helyett, a határrész speciális fekvése és a tanulók nagy számára való tekintettek, két iskolát építtessen fel A leirat megérkezése utánzemsokára a kultuszminiszter megbízottja is Vásárhelyre érkezett, hogy közvetlenül szerezzen adatokat a város hatóságétól a kormány által kijelölt 7 iskola elhelyezésére vonatkozólag. A kultuszminiszteri kiküdött úgy informálta a város vezetőségét, hogy a kormány iskolánként 110 millió korona segéllyel hajlandó hozzájárulni az építési költségekhez Ez az összeg nem valami nagy, tekintetbe véve ez átlagos munkabéreket és ezt, hogy egy iskolaépület 300 millió koronába kerül. A városnak ezeken kívül még az iskola felekről is gondoskodni kell. Tegnap váratlanul fordulat történt a kerdoskuti iskolák ügyében, amennyiben a kultuszminiszter leiratában értesítette a város hatóságát, hogy a két iskola fellétéhes 260 millió koronával járul hossá. Ezzel szemben kötelezi a várost arra, hogy az iskolák építését a legrövidebb időn belül kezdje meg, egyenként 2000— 2000 négyszögölet kitevő területen. Majd arról is intézkedik a miniszter, hogy az iskolák felszerelésére a város a szükséges összeget a jövő évi költségvetésbe vegye fel, mert erről is tartozik gondoskodns. A miniszter legújabb rendeletével kapcsolatban a városi tanács még semmi intézkedést nem tett és csak a jövő hét folyamán kezdődnek meg az érdepleges tárgyalások az építésre vonatkozólag. Halálos kimenetelű szerencsétlenség a Rárosi-úton. Rostás Sándor géptulajdonos tragédiája. Tragikus szerencsétlenség áldozata lett pénteken, a déli órákban Rostás Sándor, a városszerte ismert géptulajdonos. A szerencsétlen véget ért 56 éves ember, mikor hozzátartozói közül senki sem volt odahaza a Rárosi út 23. számú háznál, ez udvaron lévő szivattyús kut javításéval foglalatoskodott s közben, a feltevések szerint megszédülhetett s belezuhant a 6—7 méternyi magasságban vízzel elárasztott kutba, hol halálát lelte. A szeretetietlenség valószinű lefolyását a tragikus véget ért Rostás Sándor egyik közeli hozzátartozója így mondotta el munkatársunknak: " A szerencsétlenség pénteken délben fél 12 óra körül történhetett, mikor Rostás Sándor felesége és leánya, Rucskay Ágostonné egy kis időre eltávoztak a Bátori utca 23. szám alatti házból s a szerencsétlen géptulajdonos azzal búcsúzott el tőlük, hogy kijavítja a ház udvarán lévő szivattyús kút hibáját. A kút csöve ugyanis a népekben megrepedt és ennek következtében a víz állandóan szivárgott reste. Rostás Sándor hozzá is kezdett a munkához s hogy megtalálja a hibát, felnyitotta a kutat és egy létrán, melyet egy szeghez erősített, lement a mélységbe. A reperálás közben azonban valószínűleg meglazult a szeg és az aház erősített létra, a rajta lévő Rostás Sándorral együtt, belezuhant a kút vizébe, mely körülbelül 6—7 méter magasan áll a kút medencéjében. Miután, mint fentebb is említettük, a tragikus eset idejében Rostás Sándoron kívül senki sem tartózkodott a házban, így senki sem ment a szerencsétlen ember segítségére, aki menthetetlenül elmerült és belefulladt a mély vízbe. Rostás Sándorné és leánya délben 12 órakor értek haza és mikor nem találták Rostás Sándort, abban a hitben voltak, hogy e szerencsétlen ember elment valahova Csak később vált gyanússá Rostás Sándor eltűnése, miért is hozzátartozói keresésére indultak s megdöbbenve fedezték fel a távollétükben lejátszódon tragédiát. Az esetről azonnal értesítenék a rendőrséget és tűzoltókét hozattak, kik a kútból előkeresték Rostás Sándor holttestét s megtalálták a leszakadt létrát is. A tragikus haláleset ügyében megejtett orvos vizsgálat és a lefolytatott rendőri nyomozás megállapítása szerint is véletlen szerencsétlenség okozta Rostás Sándor megrendítő halálát s igy a holttest eltemetésére a hatóság kiadta a temetési engedélyt. A tragédiával kapcsolatban a gyász beborul, Rostás család részesül, a szállongó pletykákkal szemben, melyek öngyilkosságról suttognak, annak köztérét kérik tőlünk, hogy a hivatalos rendőri nyomozás megállapításon kívül a véletlen szerencsétlenség mellett szól az a körülmény is, miszerint Rostás Sándor semmiféle levelet nem hagyott hátra, amiből esetleges öngyilkosságra lehetne következtetni de még különben sem volt oka rá ez elhunytnak, hogy önkezével keresse élete végét. A nemzetgyűlés lerótta háláját hősi halottjai és vértanúi Iránt. Tegnap ünnepi ülésen áldozott a nemzetgyűlés azoknak a volt képviselőknek és országgyűlési tisztviselőinek az emléke előtt, akik a világháborúban vagy a forradalmak viharában életüket vesztették. Szombaton leplezték le ez országház miniszteri folyosóján azt a két emlékművet, amelyek közül az egyik gróf Tisza István és Návay Lajos, a másik pedig a hősi halért halt képviselők és országgyűlési alkalmazottak emlékét örökíti meg. A nemzetgyűlés ünnepi ülését negyedtizenkét órekor nyitotta meg Scitovszky Béla elnök és az ülés megnyitása után az elnöki székből negyedórás beszédet tettott, amelyben kegyeletes szavakkal emlékezett meg a parlament hősi halőtjairól és a forradalmak alatt tragikus véget ért Tisza István grófról, valamint Nevey Lajosról. Ezután a képviselők és a közönség átvonultak a delegációt folyására, az emléktáblákhoz, ahol a hatalmas sokaság néhány perc alatt elhelyezkedett. Az ünnepséget a Budai Dalárda nyitotta meg a Hiszekeggyel, majdHuszár Károly lépett a dobogóra és megtartotta beszédét a hősi halottak emléktáblája előtt. Majd a Tisza és Návay emléktábla leleplezésére került a sor, hol Zsitvay Tibor tartott magasszárnyalású beszédet, melyben méltatta a két államférfi érdemeit és annak a véleményének adott kifejezést, hogy emlékük örökké élni fog a nemzet előtt. Háromezer magyar zarándokot fogadott a pápa. Rómából jelentik. A pápa pénteken háromezer magyar zarándokot fogadott, akiket Szmrecsányi Lajos egri érsek, Albrecht királyi herceg, Izabella királyi hercegaszszony, Gabriella királyi hercegnő, a magyar ügyvivő és több magyar előkelőség vezetett eléje. A nemzeti viseletben megjelent magyar asszonyok csoportja a pápának értékes szőnyeget, több díszes miseruhát és csipkéket nyújtott át. A kézdiókok fogadása után a pápa beszédet mondott, melyben kifejezte örömét azon, hogy láthatjakedves magyar gyermekeit." Emlékeztetett magyarországi útjára, amelynek során megfigyelhette a nép csodálatos hitéletét és jótékonyságát. Atyai szóval fordult végül a zarándokokhoz, kérve Isten áldását személyükre, családjukra és egész Magyarországra Tisztelettel értesítem a t.vevőimet, hogy az esti és téli idényre raktárra érkeztek mér a békebeli minőségű elsőrendű külföldi gyártmányú Valódi angol férfi ruha szövetek és télikabát posztók, selymek, Kálmán Dezső bársonyok, barcheilek, aszler és egytentők, valódi Schroll vállnak és sekiffonok meglepő olcsó árban Angol szövetek ereded angol lebélyegzéssel, jó minőségben mér 266.poo - tól kezdve flyopju férfissövel és velour maradék, elsőrendű minőségben már 100.000 K ért kapható méterenkint. Tisztelettel: