Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1925. november (21. évfolyam, 257-281. szám)

1925-11-01 / 257. szám

Isin­a drogé­la es szoba­­ugyanodé jártas ér gazdeségi _____913 vendéglebe réséi a Fekete 929 méte­rt, hogy a elismert bort csinál vágóvá de dogozok­ok. Szives i favágó. 9­6 erem. állomás sig olcsón­­ éhes lesz ok Lakó­felszerelt é m e t­h ____206 ra a nagy mellék kiadom ii elkel* ark­leima ___565 si, valamint e. 369 nzőminta odern uj és min­­horgolás közönség Valéria, tf. 638 UT kertész illethető 2 kam láz Éz­onossal ír it. la dómmal ).acszlán n. 499 A halottaké ez a nap, azoké, akik a temetők rö­gei alatt porladnak s akiknek fejfáit ma a szeretet zöldágai s az emlé­kezés virágai ékesítik fel. Nincs ta­lán népe széles e világnak, amelyik­nek annyi halottja volna, mint a magyarnak. Temetőnk van a havas Szibériában, a gácsországi mezőkön, a Kárpátok bércein, a Karsztok szik­lái közt, a Doberdó véráztatta ka­­vernáiban, Albánia mocsarában és a Piave hullámaiban. Itt alusznak der­­medten és fiatalon a mi kedveseink, a mi örömeink, a mi reménysége­ink. Nincsen elég könnyünk, nin­csen elég mécsünk, nincsen elég koszorúnk az ő számukra. Mécsek milliói ragyognak ma és minden este az özvegyek és árvák szemé­ben az ő tiszteletükre, akik nem lehet, hogy hiába hervadtak el éle­tük világában, nem szabad, hogy hiába tűntek el a vérnek rettentő tengerében. A temetők kapujában ez a fölk­is vár: Föltámadunk! De ezt is bízvást oda lehetne tenni: Egyenlőség! Mert ott, a rácson túl, a föld ölén békén megférnek, egy­más mellett a hajdani békéblen és haragosok, gyűlölködők és törtetők. A temető nagy demokráciája csön­desen és nyugalmasan egyesíti őket. A temető nagy pacifizmusa szelíden, szépen elringatja az ellenségeket. Itt fönn a fényes napvilágon még farkasa az embernek az ember, ott lenn a világtalan éjben nincs többé gyűlölet és az áldozat együtt álmo­dik a gyilkosával. Tanuljunk a te­metőktől embertestvérek ! Okuljunk a sírokon magyarok ! Az élők ne feledjék, hogy a halottak is élnek. Beethoven tovább zenél közöttünk, az öröm és gyász szimfóniáját to­vább harsogja eljövendő nemzedé­keknek, boldognak és boldogtalan­nak, a halott Kossuth egy szava többet ér, mint az élő szemforgató farizeusok lármája. Legyetek csön­desebben kis élők; a nagy halottak zenéjét és beszédét nem fogjátok túlkiáltani! Legyetek szerényebbek, kis senkik: a nagy halottak böl­­csesége előtt eltörpül a ti hamis jelszavaitok csábítás szófizmája. Múlandó minden e vidéken, csak a szeretetnek művei maradandók. A jóság az egyetlen megmaradt kin­csünk, amely tőlünk soha el nem vétetik. Könnyeket szárítani, sebeket kötözni, megérteni, megbocsájtani, irgalmazni, ennél különbet, ennél szebbet és ennél okosabbat nem tudhatunk. Por és hamu vagyunk, de csillag lesz minden felszárított könnyből az örökkévalóság egén és rózsalevél lesz minden jó cseleke­detből, mely örök álmunk párnáját édesíti. A nagy temetőben, e föl­dön mindig úgy járjatok, hogy ne zavarjátok soha azok nyugalmát és békességét, akiknek szivéből virá­gok nőnek már s akik fölött a cip­rusok susognak békét és üdvösséget 1 la 000 K 000 K 000 K 000 K 000 K 000 K 0O0 K 300 K 300 K 1 1* áfái­ tst készít _ 884 I vagy sebb­­(tea 5 ilkezet" lomabb n­ézett kapni. életnek :az An­nu­ban­­ tiszte­ti és lsebbb­­ízesek a dórnál. 616 Hódmezővásárhely, 1925 november 1. Vasárnap, Ara 2000 Korona. XXI. évfolyam 257 szám. Előfizetési ár helyben: Negyedévre Félévre. Vidékre: Negyedévre 120.000 . Telefonszám 87. Felelős szerkesztő és kiadó laptulajdonos KUN BÉLA Szerkesztőség és kiadóhivatal Kossuth tér. FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP 80.000 K VÁSÁRHELYI A tabáni templom villanyvilágításának felavatása. A tabáni templom vilanyvilágításának felavató ünnepsége ma délután istentisz­telet keretében történik meg Az ünnepi istentisztelet sorrendjét alább közöljük azzal, hogy arra atyafiságos sze­retettel hív és lát szívesen mindenkit a parochiális tanács. 1) Kezdő ének: Uram a töredelmes... (Új énekes könyvben 18. dicséret.) 2. Közének: XC Zsoltár 1. és 9. verse. 3. Törekvés dalárda éneke: LXXXIV. Zsoltár 4) Imádkozik: G­y­ö­r­f­f­y József lelkész. 5) Szerencse utcai iskola V. o. növen­dékeinek éneke. 6) Prédikál: T­e­r­e­h Gyula lelkész. 7) Törekvés dalárda éneke: Nemzeti ima. 8) Imádkozik: Losonczy Endre lelkész. 9) Dr Losonczy Endre éneke: Térj magadhoz drága Sión. Uj énekes könyv­ben 237. dicséret. 10. Közének a) 179. dics. 10. vers. Uj énekes könyvben 245. dics. 10. v. b) isten áldd meg a magyart. A perselypénzek a villanyvilágítás költ­ségeinek fedezésére szolgálnak. Megvalósulás előtt az éjszakai telefonszolgálat. A Kereskedelmi Testület vezetősége mozgalmat indított ez éjjeli telefonszol­gálat bevezetése érdekében. Nemcsek a kereskedőknek fontos az éjjeli telefon­szolgálat, de nagy jelentőséggel bír ez közegészségügyi és közbiztonsági szem­pontból is. Mint értesülünk, ez éjjeli telefonszol­­gálat kérdése megvalósulás előtt ést. A kereskedelmi minisztertől, illetve a posta igazgatóságától tegnap egy megkeresés érkezett a helyi posta vezetőségéhez, melyben az foglaltatik, hogy amennyiben az érdekeltek vállalják a zsemélyi és dologi kiadásokat, az esetben az éj­­szakai telefontsárg Áfáé kevese­­tétének nincs akadálya. Az átirattal kapcsolatban kérdést intéz­tünk H­ó­d­y Imre postafőfelügyelőhöz, aki a következőket mondotta : — Az éjszakai telefonszolgálat rendsze­resíthető lesz, a pénteigazgatóságnak azonban kikötései vannak , tudniillik a személyi és dologi kiadások megtérítését kívánja. — Személyi kiadásként merülne fel egy tisztviselő havi 3 millióval, egy elliszt havi 2 millióval, fütés és világítás havi egy millióval; mindössze tehát hal milliót kellene dldosniok az érdekelteknek s es esetben lenne éjjeli telefonszoláájat is. Eddig a nyilatkozat. Úgy tudjuk, hogy a fentiekkel kapcsolatban a posta veze­tősége tárgyalásokat fog kezdeni a Ke­reskedelmi Testülettel. Szükségesnek lát­nánk, ha ezekbe a tanácskozatokba be­vonatnék a városi tanács is,­ mert az éj­jeli telefonszolgálat kérdése fontos köz­érdeket képez a valószínű, hogy bizo­nyos áldozattól a város sem riadna vissza. Kétszázhatvan min­et utalt kl a kormány a kardoskúti iskolák felépítésére. A költség többi részét a városnak kell fedezni. Ismeretes olvasóink előtt a kultuszmi­niszternek ez a határozata, mely­yel ma­gáévé tette a kardoskuli polgárok feleb­­be­zését ií elrendelte, hogy a város a köz­gyűlés által megszavazott egy iskola he­lyett, a határrész speciális fekvése és a tanulók nagy számára való tekintettek, két iskolát építtessen fel A leirat megérke­zése után­­zemsokára a kultuszminiszter megbízottja is Vásárhelyre érkezett, hogy közvetlenül szerezzen adatokat a város hatóságétól a kormány által kijelölt 7 iskola elhelyezésére vonatkozólag. A kultuszminiszteri kikü­dött úgy infor­málta a város vezetőségét, hogy a kor­mány iskolánként 110 millió korona se­géllyel hajlandó hozzájárulni az építési költségekhez Ez az összeg nem valami nagy, tekintetbe véve ez átlagos munka­béreket és ezt, hogy egy iskolaépület 300 millió koronába kerül. A városnak ezeken kívül még az iskola felekről is gondos­kodni kell. Tegnap váratlanul fordulat történt a kerdoskuti iskolák ügyében, amennyiben a kultuszminiszter leiratában értesítette a város hatóságát, hogy a két iskola fellétéhes 260 millió koronával járul hossá. Ezzel szemben kötelezi a várost arra, hogy az iskolák építését a legrövidebb időn belül kezdje meg, egyenként 2000— 2000 négyszögölet kitevő területen. Majd arról is intézkedik a miniszter, hogy az iskolák felszerelésére a város a szükséges összeget a jövő évi költségvetésbe vegye fel, mert erről is tartozik gondoskodns. A miniszter legújabb rendeletével kap­csolatban a városi tanács még semmi in­tézkedést nem tett és csak a jövő hét folyamán kezdődnek meg az érde­pleges tárgyalások az építésre vonatkozólag. Halálos kimenetelű szerencsétlenség a Rárosi-úton. Rostás Sándor géptulajdonos tragédiája. Tragikus szerencsétlenség áldozata lett pénteken, a déli órákban Rostás Sán­dor, a városszerte ismert géptulajdonos. A szerencsétlen véget ért 56 éves ember, mikor hozzátartozói közül senki sem volt odahaza a Rárosi­ út 23. számú háznál, ez udvaron lévő szivattyús kut javításéval foglalatoskodott s közben, a feltevések szerint megszédülhetett s belezuhant a 6—7 méternyi magasságban vízzel elárasz­tott kutba, hol halálát lelte. A szeretetietlenség valószinű lefolyá­sát a tragikus véget ért Rostás Sán­dor egyik közeli hozzátartozója így mon­dotta el munkatársunknak: " A szerencsétlenség pénteken délben fél 12 óra körül történhetett, mikor Rostás Sándor felesége és leánya, Rucskay Ágostonné egy kis időre eltávoztak a Bá­tori utca 23. szám alatti házból s a sze­rencsétlen géptulajdonos azzal búcsúzott el tőlük, hogy kijavítja a ház udvarán lévő szivattyús kút hibáját. A kút csöve ugyanis a népekben megrepedt és ennek következtében a víz állandóan szivárgott reste. Rostás Sándor hozzá is kezdett a munkához s hogy megtalálja a hibát, fel­nyitotta a kutat és egy létrán, melyet egy szeghez erősített, lement a mélységbe. A reperálás közben azonban valószínűleg meglazult a szeg és az aház erősített létra, a rajta lévő Ros­tás Sándorral együtt, belezuhant a kút vizébe, mely körülbelül 6—7 méter magasan áll a kút medencéjében. Miután, mint fentebb is említettük, a tragikus eset idejében Rostás Sándoron kívül senki sem tartózkodott a házban, így senki sem ment a szerencsétlen ember segítségére, aki menthetetlenül elmerült és belefulladt a mély vízbe. Rostás Sándorné és leánya délben 12 órakor értek haza és mikor nem találták Rostás Sándort, abban a hitben voltak, hogy e szerencsétlen ember elment vala­hova Csak később vált gyanússá Rostás Sándor eltűnése, miért is hozzátartozói keresésére indultak s megdöbbenve fe­dezték fel a távollétükben lejátszódon tra­gédiát. Az esetről azonnal értesítenék a rendőrséget és tűzoltókét hozattak, kik a kútból előkeresték Rostás Sándor holttes­tét s megtalálták a leszakadt létrát is. A tragikus haláleset ügyében megejtett orvos vizsgálat és a lefolytatott rendőri nyomozás megállapítása szerint is véletlen szerencsétlenség okozta Rostás Sándor megrendítő halálát s igy a holttest eltemetésére a hatóság kiadta a temetési engedélyt. A tragédiával kapcsolatban a gyász be­­borul, Rostá­s család részesül, a szál­longó pletykákkal szemben, melyek ön­gyilkosságról suttognak, annak köztérét kérik tőlünk, hogy a hivatalos rendőri nyomozás megállapításon kívül a véletlen szerencsétlenség mellett szól az a körül­mény is, miszerint Rostás Sándor semmi­féle levelet nem hagyott hátra, amiből esetleges öngyilkosságra lehetne következ­tetni de még különben sem volt oka rá ez elhunytnak, hogy önkezével keresse élete végét. A nemzetgyűlés lerótta háláját hősi halottjai és vértanúi Iránt. Tegnap ünnepi ülésen áldozott a nem­zetgyűlés azoknak a volt képviselőknek és országgyűlési tisztviselői­nek az emléke előtt, akik a világháborúban vagy a for­radalmak viharában életüket vesztették. Szombaton leplezték le ez országház mi­niszteri folyosóján azt a két emlékművet, amelyek közül az egyik gróf Tisza István és N­á­v­a­y Lajos, a másik pedig a hősi halért halt képviselők és ország­gyűlési alkalmazottak emlékét örökíti meg. A nemzetgyűlés ünnepi ülését negyed­­tizenkét órekor nyitotta meg Scitovszky Béla elnök és az ülés megnyitása után az elnöki székből negyedórás beszédet tet­­tott, amelyben kegyeletes szavakkal em­lékezett meg a parlament hősi halő­tjairól és a forradalmak alatt tragikus véget ért Tisza István grófról, valamint Nevey La­josról. Ezután a képviselők és a közönség átvonultak a delegációt folyására, az em­léktáblákhoz, ahol a hatalmas sokaság néhány perc alatt elhelyezkedett. Az ün­nepséget a Budai Dalárda nyitotta meg a Hiszekeggyel, majd­­Huszár Károly lépett a dobogóra és megtartotta beszédét a hősi halottak emléktáblája előtt. Majd a Tisza és Návay emléktábla leleplezé­sére került a sor, hol Zsitvay Tibor tartott magasszárnyalású beszédet, melyben méltatta a két államférfi érdemeit és annak a véleményének adott kifejezést, hogy emlékük örökké élni fog a nemzet előtt. Háromezer magyar zarándokot fogadott a pápa. Rómából jelentik. A pápa pénteken há­romezer magyar zarándokot fogadott, akiket Szmrecsányi Lajos egri érsek, Albrecht királyi herceg, Izabella királyi hercegasz­­szony, Gabriella királyi hercegnő, a ma­gyar ügyvivő és több magyar előkelőség vezetett eléje. A nemzeti viseletben meg­jelent magyar asszonyok csoportja a pá­pának értékes szőnyeget, több díszes miseruhát és csipkéket nyújtott át. A kéz­­diókok fogadása után a pápa beszédet mondott, melyben kifejezte örömét azon, hogy láthatja­­kedves magyar gyermekeit." Emlékeztetett magyarországi útjára, amely­nek során megfigyelhette a nép csodálatos hitéletét és jótékonyságát. Atyai szóval fordult végül a zarándokokhoz, kérve Is­ten áldását személyükre, családjukra és egész Magyarországra Tisztelettel értesítem a t.­vevőimet, hogy az esti és téli idényre raktárra érkeztek mér a békebeli minőségű elsőrendű külföldi gyártmányú Valódi angol férfi ruha szövetek és télikabát posztók, selymek, Kálmán Dezső bársonyok, barcheilek, aszler és egyten­tők, valódi Schroll vállnak és sekiffonok meglepő olcsó árban Angol szövetek ereded angol lebélyegzéssel, jó minőségben mér 266.poo - tól kezdve flyopju férfi­­ssövel és velour maradék, elsőrendű minőségben már 100.000 K ért kapható méterenkint. Tisztelettel:

Next