Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1930. december (26. évfolyam, 278-301. szám)
1930-12-02 / 278. szám
Hódmezővásárhely, 1930 december 2. Kedd.Métím 10 fillér, XXVI. évfolyam, 278 szám. Főszerkesztő és kiadó laptulajdonos KUN BÉLA Felelős szerkesztő FEJÉRVÁRY JÓZSEF Szerkesztőség és kiadóhivatal Kossuth-tér Előfizetési ár helyben: Negyedévre 7.— P Félévre 14.— P Vidékre: Negyedévre 10.—P Telefonszám 79. VÁSÁRHELYI FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP sek( minden góhoz kögazdasági ) utca 2. ______13 apható 24 c. Lelik és . 6. 83 mindenfaj- Első Maleti fcépvi- 241 eladó és 272 eladó. Ért. 288 láz félhold Irt. Rózsa 290 t házhelyet föld el-300 ld. Külsőgi szőlők- Könyves 301 a 5. számú 176 ab, eladó Valéria 500 i nagysáz keskeny itt.____284 rámu komai délután 269 ilsőszerháti rajta levő helyszínen. 317 és egy jó sen eladó. 323 man épült álló lakás 324 ház, mely a mámatrendü föld 5. Ugyanott Ért. a fenti 328 ■ben 6 hold :a 5 szám adó. 330 at felvesz a 341 és 46 colos erény szijabe. Marton 354 ig dűlőiben Ért. Csillag 348 sürgősen el_______349 lesös, kany- Cime :Ker______350 , és családi szén. 30.000 ,é S nagyobb :k. Csorba, 355 esen jó karyi utca 5 283 vaskályha a 8. 285 lá 23 számú dó_____281 a elsőrendű mban kap- Bérgazda_______231 ;a 15 szám eladó, mely 237 szál utca 93. It és egy 78- 987 szájárulással időképes úzhozzájáruszakismeret igyeleti jog Ajánlatokat vállalkozás, 297 tudatja, 352 lete birkaleitkezni lehet ahol elsőladó és feli- i kiadó. 303 -tarban levő 36 szám. 305 gazdlányok anyal, fiatal a nyugdijuk a varró leánya. Megbizott .Iszapart utca 314 Rothermere lord, a porig alázott magyar nemzetnek nemes, nagy barátja, aki nagyszerű adományával ■a Rákosi Jenő szobrának felállítását lehetővé tette, a Rákosi szobor vasárnapi leleplezése alkalmából üzenetet küldött a mgyar nemzetnek. A nemes lord üzenetét képviselője, Wald Price olvasta föl s Süle Antal szerkesztő fordította magyarra. A kiáltvány szószerinti szövege a következő : „Lehetne-e Magyarország iránti mélységes érzéseimnek jobb tanújelét adnom, mint Rákosi Jenőnek ez az emlékműve, azé a Rákosi Jenőé, aki a magyar szabadság lánglelkű és lankadatlan apostola volt és aki hosszú és ragyogó pályájának utolsó, kiváló tüzét is annak a célnak szolgálatába állította, hogy a világ lomha, lelkiismeretébe beledörömbölje ennek a megcsonkított országnak jogos követeléseit. — Attól a pillanattól kezdve, hogy Magyarországért először síkra szállottam, Rákosi volt az élő kapocs köztem és a magyar nemzet között. Nyolcvanhatéves korában vállalkozott a hosszú útra Budapest és északi Skócia között, hogy meglátogasson engem. Ezzel megtörte azt a fogadalmát, hogy addig nem lépi át a Magyarországra kényszerített új határokat, amíg a trianoni szerződést nem veszik revízió alá. Tette ezt pedig azért, hogy csaknem példa nélkül álló tudását Magyország megpróbáltatásairól annak a mozgalomnak szolgálatába állítsa, amelyet az országot ért kiáltó igazságtalanságok orvoslására indítottam. Ismereteink kincsesházából sokat tanultam Magyarországról. — A magyar testvérek száműzetésbe parancsolt millióinak felszabadítása, amiért Rákosi oly hősiesen harcolt, még teljesülésre vár, de én hiszem, hogy kikerülhetetlenül, mint az isteni igazságszolgáltatás, egyre jobban közeledik és olyan bizonyos, mint a holnapi napkelte.“ -4 szobor leleplezési ünnepélye. Vasárnap délben, ragyogó napsütéses őszi időben leplezték le. Budapesten Rákosi Jenő szobrát, melyet a nemzet áldozatkészsége mellett főképen Rothermere lord hatalmas ajándékából teremtettek meg. A leleplezési ünnepélyre a lord elküldötte követét, Ward Price-ot, lapvállalatainak legelső emberét. Már tizenegy óra felé gyülekezett az ünneplő közönség az Erzsébet körút, Kertész utca és Dohány utca kiszögelésénél lévő téren, a szobor körül és egymásután érkeznek meg az ünnepségre Wlassics Gyula báró, a felsőház elnöke, Klebelsberg Kunógróf, Mayer János, Zsitvay Tibor miniszterek, Czettler Jenő, a képviselőház alelnöke, Berzeviczy Albert, Rott Nándor, Ravasz László, Józan Miklóspüspökök,, Rakovszky Iván, Lukács György, Ugrón Gábor, Pekár Gyula, Nagy Emil és Hegedűs Lóránt volt miniszterek, Herczeg Ferenc, bárdyházi Bárczy István, Szúdy Elemér sajtófőnök, Petry Pál államtitkár, Karaffiáth Jenő, Kun Béla, Éry Márton , Klein Antal országgyűlési képviselő, Urmánczy Nándor volt képviselő s a törvényhatóságok reprezentánsai között Endrey Béla polgármesterhelyettes, aki az eszmei vonatkozás mellett, Vásárhely közönsége nevében, Rákosi Jenő előtt, mint Vásárhely díszpolgára előtt is tisztelgett. Amire az ünnepség megkezdődött, a lepellel borított szobor talapzatát elfödte a babér, a virág és a selyemszalag szimponntás áradása. A Himnusz hangjaival kezdődött az ünnepség, azután Rothermere lord kiküldöttje lépett a drapériával díszített szószékre: Ward Price, a „Daily Mail“ szerkesztője. Angol nyelven mondotta el beszédét, majd fölolvasta a lord üzenetét. Ezen üzenet felolvasása közben — melyet lapunk vezető helyén közlünk, — hullott le a lepel a szoborról. A díszbe öltözött hajdúk elhelyezték lord Rothermere és fia, Esmond Harmsworth hatalmas koszorúit, miközben a cserkészeik háromszoros hipp-hipp-hurrát kiáltottak, a közönség pedig lelkesen éljenzett. A lord koszorújának ez a fölírása: „Kedves barátomnak, Rákosi Jenőnek, a magyar igazság kereszteslovagjának — Rothermere.“ Berczeli Jenő alpolgármester vette át ezután a székesfőváros nevében a szobrot,, „amely nemcsak egy földi halandó képét hordozza, hanem eszmét, amelyet ez a férfiú egész életén át hirdetett“. Az alpolgármester külön beszédet intézett Ward Price-hez, aki arra kért, vigye el a főváros közönségének hálás köszönetét a lordinak. Ezután gróf Klebelsberg Kunó vallás- és közoktatásügyi miniszter mondott ünnepi beszédet: — Trianoni fogságunk idején — mondotta — szinbórium az, hogy tél közepén csikorgó hidegben temettünk és ősszel, lombhulláskor avatjuk szobrodat, Rákosi Jenő, aki voltál a tavasznak embere! A tavasz a természet ébredésének, az érzelmek rajzásának, a képzelt lágyulásának ideje és Rákosi Jenő talentumának alapvonása éppen az volt, hogy virágzó fantáziát szívós tetterővel párosított A miniszter ezután végigtekintett Rákosi Jenő életén és alkotásain, majd méltatta publicisztikai nagyságát és végül köszönetet mondott Rothermere lordnak, hogy harcos társának szobrot emelt. Tapsviharral követett beszéde után Márkus Miksa szólt az összes újságíró-intézmények, az egész magyar újságírás nevében. — Amikor itt állok Isten szabad ege alatt, ahol ma is és mindörökre Nagymagyarország égboltja borul fölibénk, úgy érzem, hogy Rákosi Jenő halhatatlan szelleme van közelemben és azt parancsolja: ne róla beszéljek, hanem az Eszméről, amelynek ő kereszteslovagja volt. Ne beszéljenek a szoborról, amelyet neki emeltek, hanem szóljanak a ledőlt szoborról, a magyar hazáról, amelyről Petőfi énekelte: Állt egy szobor magas hegy tetején... Földindulás jött, mely leromboló. A magasból a mélybe dőlt alá... Ha majd a ledőlt szobrot munkánkkal újra fölemeltük a hegyre, akkor jöjjünk ide ismét, ehhez a szoborhoz. Ezt értse meg és ehhezképest cselekedjék mindenki. Úgy áldja vagy verje sors keze! Jl lord vacsorája. Rothermere lord nevében G. Ward Price vasárnap este a Dunapalotában hetventerítékes ebédet adott. Ward Price üdvözlő beszédében kijelentette, hogy este táviratot kapott Rothermeretől. A lord szívből sajnálja, hogy sok és felelősségteljes londoni teendője nem engedte meg személyes megjelenését. — Rothermere lord — úgymond — elismeri az önök problémáit, bámulja bátorságukat és a jövőbe vetett hitüket. Mikor Kossuth Lajos Amerikában járt, emlékérmet vettek tiszteletére. Rothermere lord meggyőződése teljesen azonos ennek az emlékéremnek a felírásával: „Kijelentem az örök igazság nevében és mindannak nevében, ami szent és drága ember előtt, mióta az emberiség történelme fel van jegyezve, nem volt igazságosabb ügy, mint Magyarország ügyei. „Nem volt igazságosabb ügy, mint Magyarország ügye. — ismételte az idézetnek", a részét Ward Price magyarul. Apponyi Albert griff emelkedett szólásra ezután és angol nyelven a következőket mondotta: — A magyar nemzetnek lehet számos hibája, de a hálátlanság nem tartozik ezekközé. Mindig kevés barátunk volt, de soha olyan kevés, mint néhány évvel ezelőtt. Ebben változás állott be. Ha illúziómentesen akarjuk szemügyre venni, hogyan áll tulajdonképen a revízió ügye ma, meg kell állapítanom, hogy a művelt nemzetek közvéleményének közhelyévé vált annak elismerése, hogy Magyarországgal igazságtalanság történt. De az általános érzelem kihasználásának útjában áll az a másik szintén általános gondolat, hogy kisebb baj, ha egy kis nemzet igazságtalanságot szenved és eltűrni kénytelen, mint annak az általános felfordulásnak előidézése, amely bekövetkeznék, ha a békeszerződésekhez hozzányúlnának. Ez a gondolat azonban szintén kezd engedni és kezd felmerülni az a gondolat, hogy nagyobb veszedelme a békének ezeknek az állapotoknak fentartása, mint amilyen volna A háborús emlékérmek kiosztása vasárnap délelőtt lélekemelő szép ünnepély keretében történt meg Vásárhely főterén. Már 8 órakor külsőségeiben is ünnepi szint öltött a Kossuth tér környéke. A tűzoltóság kordont vont s így a közönség a járdákon, helyezkedett el, úgy azonban, hogy mindenki kényelmesen láthatta a felemelő aktus lefolyását. A vitézek sora szemben a városházával állt fel s csapatuknak jobb szárnyán helyezkedtek el a kitüntetettek, szintén kettős sorban. A városháza előtt volt kijelölve a hely a leventéknek és a cserkészeknek, valamint a leventezenekarnak, míg középen zászló alatt a város reprezentánsai foglaltak helyet, hogy Shwoy tábornokot, aki 9 órára jelezte jövetelét, ünnepélyesen fogadják. A kitüntetettek már 9 óra előtt tiz perccel mind elhelyezkedtek s megérkeztek a leventék is a zenekar játékának pattogó ütemei mellett. Pont 9 óra volt, amikor felhangzott a kürtjei, mely a tábornok érkezését jelezte. Dr vitéz Shhwoy Kálmán dandárparancsnok kíséretével egyenesen a leventékhez sietett, ahol a jelentkezéseket és a tisztelgéseket fogadta. Mikor végig nézett a diaiutollas szép fiúkon, meglátszott arcán az örömnek kifejezése és szinte felcsillant a szeme. Meg is jegyezte, hogy az egész kerületben talán ezek a legsneidigabb ifjak. Mikor a tábornok szemléjét elvégezte, előlépett de Soós István polgármester és a város közönsége nevében tisztelettel és szeretet hangján üdvözölte az előkelő vendéget. Mire azután Shhwoy Kálmán tábornok a következőiként válaszolt: — A vitézi szék fölkérésére szívesen vállaltam azt a szép feladatot, hogy az érmeket Vásárhelyen személyesen osztom ki. Külön érzéssel és különös örömmel teljesítem ezt a kötelességet. Először azért, mert egy igazi nagy magyar városba jötazok békés megváltoztatásának megkísérlése. Akárhogyan legyen ez, ha megállapítom, hogy óriási különbség van a revízió tekintetében ma uralkodó és még néhány év ott uralkodó felfogás között, kérdeznem kell, hogy mi az, ami ez a különbséget okozta, hát akkor rideg igazságszeretettel, minden hitelkedő szándék és szépítés nélkül meg kell állapítanom, hogy ebben oroszlánrésze van annak a felvilágosító munkának, amit az a nagy hírlapíró végzett, aki naponként harminc-negyvenmillió emberhez szól. A helyzetváltozást köszönhetjük Rothermerenek és azért üzenem neki, hogy olyan idő nem lesz, amelyben az ő neve magyar ajkakról letűnik és magyar szívekből elvesz. Ripka Ferenc, Budapest főpolgármestere a főváros nevében beszélt: — Vigye meg kérem — mondotta Ward Price felé fordulva — a nemes lordnak Budapest háláját és köszönetét. Mondja meg, hogy milyen tiszteletet és szeretetet érez iránta ennek a városnak minden polgára. Köszönjük, hogy Uraságod képviseleteiben megjelent közöttünk. Úgy fogadtuk, mint igazi barátunkat. Herczeg Ferenc a Revíziós Liga, Márkus Miksa pedig a Magyar Újságírók Egyesületének nevében mondott köszöntőt, majd a megjelentek üdvözlő sürgönyt küldtek a lordnak. Nem, mely városhoz különleges szeretetnek szálai fűznek. Másodszor pedig azért, mert Vásárhely fiai a világháború alatt mindig ott voltak, hol küzdeni, hol harcolni kellett, hol igazi magyar férfiakra volt szükség. Ha a világégésre visszagondolunk, nem találunk olyan nagyobb diadalt, melyben részük ne lett volna és nem találunk olyan csatateret, melyet vérükkel ne öntöztek volna Vásárhely fiai. Azonban nemcsak a világégés idején teljesítették a haza iránti szent kötelességüket, de teljesítették most is olyan példás hűséggel, melyet észre kell venni. Most, a béke idején is elől járnak abban, hogy a hadseregnek tagjai lehessenek. Mikor Magyarországra a zsoldos hadsereg intézményét erőszakolták, azt hitték a mi ellenségeink, hogy azt a szűk keretet sem tudja betölteni a toborzás. És csalódtak. Csalódtak pedig azért, mert ennek a nemzetnek s közöttük Vásárhely fiai első helyen tettek ki magukért. Én büszke örömmel mondhatom Polgármester Úr, hogy nagyon sokan vannak vásárhelyi fiuk dandáromban s akik ott vannak, mind a legjobb katonáim közé tartoznak, akik , soha kötelességmulasztást el nem követnek. Ez a tapasztalat és ez a megállapítás is egyik oka volt annak, hogy a tisztikar tagjai velem együtt olyan szívesen jöttek ide Hódmezővásárhelyre, mert Vásárhely közönsége iránt éreznek hálát és tiszteletet. Vásárhely fiai vitézek voltak a világháborúban. Vitézek és kiválók voltak a kötelességteljesitésben mindenütt. Ennek a kötelességteljesitésnek bizonysága ez az érem. Ti kitüntetettek tehát viseljétek büszkén s ez legyen első és legszentebb érmetek, melyre igaz büszkeséggel tekinthetnek még az unokák is. Mert az a katonai és polgári erény, melyet ez az érem elismer, bizonysága annak, hogy mi megmaradtunk, megmarad „A magyar testvérek felszabadítása bizonyos, mint a holnapi napfelkelte.“ „Örökös tisztelettel tekintsetek erre az éremre!“ Mondotta vitéz dr Siltvay Kálmán tábornok a vásárhelyi Tcatonaünnenétven. Cipők árát leszállítottam! Női cipő, igen jó minőség . . . . • P 10.90 Férfi cipő strapára, jó minőségben . . P 11.90 Divatos szines női cipő ...... P 13.50 Divatos szines női cipő ...... P 14.50 Fekete, nagyon elegáns antilop cipő , P 17. Feltétlenül megbízható divatos lakk cipő . . . P 16. Posztó cipő, körül bőrös . . . . . P 7.“” Hócipő, egész gummi ...... P 11.80 Harisnyáit meglepő olcsón! Játékok nagy választékban! 1 S^Vb^V 1 Cipőim magyar gyártmányok, minőségéért szavatolok! SSmSSw S£UI13l%