Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1939. május (35. évfolyam, 99-122. szám)
1939-05-02 / 99. szám
embert a Lu-526 nyári 523 r utca u. 520 tonnal ? szám 517 házban ;ni le- 545 ,tik dr __546 | eladó, i. 536 lyog és 22 sz. 537 tra özv. ;s Rá-538 Kállai 535 opart-u. sz. alatt helyiség 534 al, gyű dűlőben 480 nyím . védnél 560 hivatalány lefoglalt d. e 10 íjában a el: 12 i. e. 10 íjában a el ésped. e. 10 íjában a cel: 4 . e. 10 lójában: csikó, 4 d. e. 10 órában : b csikó, kezdet drb serd. e. 10 lójában : rb csikó három', a maalól is, rílis ho hivatal. iág got. en. Ez nem eladó... Az a melegség, pompa és őszinte megbecsülés, mellyel a német birodalom politikai világa, vezére, kormánya és népe fogadja, várta és körülveszi Magyarország miniszterelnökét és külügyminiszterét, az több a barátságnál. Amit ott gróf Teleki Pál miniszterelnök és gróf Csáky István külügyminiszter előtt kifejezésre juttatott a feltámadott és megújult, hatalmas birodalom, az felismerése a hűségnek. És a hűségnek alapján való egybeforradás. Érzelemvitágban, célkitűzésekben és a jövendőnek a meghatározásában. Nem érthető félre ez a kifejezés, ha azt mondjuk, valahogyan kiérzik ebből a megtiszteltetésből az a megállapítás, hogy van egy ország, egy nemzet, amelyik olyan kincsnek van birtokában, amit nem lehet pénzen megvásárolni. Amiben benne kell születni és amihez születésnél fogva kell ragaszkodni Ezer esztendős belső erény folytán annak kapcsolatából. Ne féljünk a szótól, mondjuk ki nyíltan, egy nemzet, mely inkább meghal, de a becsületét megőrizni. Az egész világon megbeszélések folynak. Orientálódik uj kapcsolatok felé Amerikától kezdve öreg Európáig minden világrész és sok—sok nemzet. Uj barátokat keresnek. Azután szép szóval, jó szóval, meleg kéz— szorítással közelednek egymáshoz. Uj hatalmi csoportosulások alakulnak ki, melyeknek a legtöbbször érdekközösségük van. Nem nyelvi, faji, vagy eszmei kapcsolatok, hanem más egyebek. Múló dolgok, melyeket elfuj a történelem szele. Melyek olyanok, hogy máról—holnapra változnak, de mert változandók, életük nem örök, hanem megváltoznak önmaguktól. A békésséget hangoztatja s hordja nyelvén mindenki, de az az út, melyet a legtöbb nép követ, nem a béke felé, hanem a háborúsághoz vezet. Ugye bekerités ide, bekerités oda, nem a szó dönti el, hanem maga a lényeg. Mint ahogy bölcs megállapítás szerint nem a felfogás a fontos, hanem az a férfiasság, amellyel a felfogás mögött meg tud állani valaki. Hívják azt a valakit férfinak, nemzetnek, népnek, vagy országnak, mindegy. Úgy érezzük mi, hogy Berlinben a gróf Teleki Pál és a gróf Csáky István látogatása nyomán új érzésvilág van kialakulóban. Maga a német sajtó konstatálja, hogy soha még ilyen bensőségteljes melegség nem volt tapasztalható. Hiszen lehet fokozni a megbecsülést, lehet fokozni az ünneplést és bele lehet vinni melegséget abba a ragyogásba, mely tud hideg is lenni, ha nem füti a léleknek meggyőződéses ereje. Ha nem füti az őszinteség, az alapos é s tiszta felismerése az értéknek. Egymásra utalva vagyunk mi már lágyon régóta nagy Németországgal. Nehéz időkben is együtt küzdöttünk. Együtt haladtunk mi, igazán együtt meneteltünk mindig. És minket a direkciótól nem tudott eltéríteni soha és semmi. A világ a háború alatt is, mikor már dicsőséges tündökléséből kezdett lehanyatlani a csillagunk, mikor elfáradtak erőink és erőforrásaink kimerültek. Amikor már nagyon fájt a cipetlenség és a kenyértelenség, meg a nyomorúság, nem tudtak eltántorítani minket soha, semmilyen áron. Aranyhegyek tetejéről mutatták meg a tündöklő jövendőt. De mi habozás nélkül azt választottuk, melyet a becsület diktál. Ezért van az, hogy Berlinben most fényesebbre gyúlnak a csillagok és maguk a lámpák, melyek ünnepi fényt hintenek. Ezért van az. Ezért vagyunk mi nagyon erősek, mert dupla az öntudatunk és mert van bennünk egy megfizethetetlen hitel. Az, ami párosul a világ megbecsülésével, a tiszta öntudat egyesületének titkára. A Magyar Gazdák Országos Lovasegyesületének ügyvezető elnöke, Rudnyánszky Ferenc huszárőrnagy ez ügyben, régi barátságuk kapcsán levelet írt Kun Béla országgyűlési képviselőnek, felkérvén őt arra, hogy a lovastúra résztvevőinek fogadása körüli teendőknél szíveskedjék közreműködni, illetőleg felvilágosításokat adni neki levélben a körülményekről. Kun Béla képviselő megírta Rudnyánszky Ferenc őrnagynak, hogy a Gazdasági Egyesület Ifjúsági Csoportjának és ifj. dr Csáky Lajos tartalékos tüzérfőhadnagynak kezében nagyon jó helyen van a rendezés ügye és hogy ennek a városnak minden rendű és rangú lakosa megkülönböztetett szeretettel és tisztelettel várja a lovastúra résztvevőit, a német birodalomnak reprezentánsait. Ma tehát ideérkeznek. A második túra résztvevői május 14-én már többen lesznek. Akkor fognak átvonulni Vásárhelyen s tölteni itt egy nappalt és egy éjszakát. Mindnyájan nagy—nagy szeretettel várjuk őket. De kérjük is a nagyközönséget, hogy érdeklődésével szíveskedjék kisérni ezt a szép aktust és ma délután a lehetőség szerint sűrü porokban sorakozzék fel a Kossuth—térre a fogadáshoz. — Megjegyezzük, hogy dr Faragó János tanácsnok tegnap eléje utazott az illusztris társaságnak. A lovastúra résztvevőit délután Vásárhely közönsége Nagyon kedves vendégeket vár ma Vásárhely város közönsége. A német—magyar első lovastúra résztvevői érkeznek meg ma délután 2 óra tájban Szentes felől Hódmezővásárhelyre, ahol a főtéren Endrey Béla polgármester a város közönsége nevében köszönti őket. A szívesen várt, nagyon kedves vendégek most nem lesznek sokan, mert az első túrára a hatalmas, nemes baráti birodalomnak, Németországnak reprezentánsai közül a külpolitikai viszonyok miatt csak korlátolt számban jöhettek el az űrlovasok. Kevesen lesznek, de szívünk szerint való nagyon kedvesen várt és szívesen várt és szívesen látott vendégek. Április 25 én, ma egy hete indultak el Budapestről. Az első nap 32 kilométert, második nap 33, a harmadik nap 26, majd 34 kilométeres utat tettek meg. Alsódabas, Lajosmizse, Nagykörös, Újkécske, Kiskunfélegyháza, Szentes volt az útirányuk és Szentesről ma, kedden reggel fél 7 órakor indulnak el, mégpedig Szegvár felé. Szegvár alatt útközben pihenőt tartanak, majd a csárdában villásreggeli lesz. Vásárhelyre ebéd után, fél 3 órakor érkeznek, amikor ünnepélyes fogadtatásuk a lőtéren megtörténik. A város a Sasban szállásolja el a résztvevőket, este pedig tiszteletükre a Sas éttermében szűkebb körű vacsorát ad. Kívánatos lenne, hogy a vacsorán minél többen vegyenek részt a társadalom részéről is, azért akik meg akarnak jelenni a Sas éttermében, szíveskedjenek délig e szándékukat ott bejelenteni. Szerdán , reggel 7 órakor fognak tovább indulni Vásárhelyről, mégpedig a főtérről. A lovasturában ez alkalommal Németország részéről résztvesznek Von Schacher szolgálaton kívüli százados, földbirtokos, Ehrengard von Schulz katonatiszt neje, Ella Mühler Schönau, földbirtokos leánya, dr Mühler földbirtokos, Eva Skrodsky kisasszony, Karl Weinert magánzó és Herbert Thieme, a lipcsei Falkavadásztársaság elnöke. Vezetőjük Zacher Béla, a Magyar Gazdák Országos Lovas— 1939. május 2. Kedd. ÁRA 8 FILLÉR XXXV. évfolyam 99 szám. VÁSÁRHELYI Előfizetési tár helyben Negyedévre 6, — P Félévre — P Vidékre Negyedévre 0 P Taleisansa és 1 79 Felelős szerkesztő és laptulajdonos KUN BÉLA Szerkesztőség és kiadóhivatal Kossuth-tér Telefonszám : 79 FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP Teleki miniszterelnök és Csáky külügyminiszter ma délelőtt utaznak el Berlinből Berlinből jelentik : Tlleky Pál gróf miniszterelnök és Csákystván gróf külügyminiszter tiszteletére Ribbentrop német külügyminiszter vasárnap este pazar estebédet adott. Német szokás szerint már az első tálétel után felálott Ribbentrop külügyminiszter, hogy elmondja pohárköszöntőjét : — Miniszterelnök Úr ! — Öröm és megtiszteltetés számomra, hogy Nagyméltóságodat, nagyrabecsült hitvesét, valamint a m. kir. külügyminiszter urat a legszívélyesebben üdvözölhetem a német birodalom fővárosában. A német nép, amely régi és hűséges barátságban érzi összetartozását a lovagias magyar nemzettel, meleg rokonszenvvel fogadja Önt. — A legutóbbi esztendők és a legújabb események még szilárdabban megalapozták régóta bevált barátságunkat. Különös elégtétellel gondolok azoknak a területeknek visszacsatolására, amelyeket minden jog ellenére elszakítottak volt Magyarországtól. — Ebben a szellemben emelem poharamat a Kormányzó ’ Ur Örőméltósága egészségére, a magyar nép boldogságára és virágzására, valamint szívesen látott vendégeink egészségére! Teleki Pál gróf miniszterelnök a következő pohárköszöntővel válaszolt: Miniszter Úr ! — Mindenekelőtt legszivélyesebb köszönetemet fejezem ki feleségem és Csáky gróf nevében is bensőséges szavaiért és azért az oly barátságos fogadásért, amelyben német földön részünk volt. — Különös erem számunkra, hogy látogatást tehetünk Berlinben és ez után is kifejezést adhatunk annak a rokonszenvnek és nagyrabecsülésnek, amellyel a magyar nép a nagy, hatalmas nép iránt viseltetik. A népeink között fennálló, ősidőktől fogva meggyökeredzett barátság mindig irányadó tényezője volt ezeréves államvezetésünknek. A magyar kormánynak szilárd az elhatározása, hogy a tengelyhatalmakkal való bizalomteljes együvétartozás politikáját továbbra is folytassa. Ebben a szellemben emelem poharamat a Német Birodalom vezérének és kancellárjának egészségére a német nép nagyságára és boldogságára, valamint Nagyméltóságod és nagyrabecsült hitvese egészségére Gróf Teleki Pál miniszterelnök és gróf Csáky István külügyminizter vasárnap délelőtt megkoszorúzta a Hősi Emlékművet és látogatást tett a városházán. Délben Göring vezértábornagy, porosz miniszterelnök adott ebédet. Gróf Teleky Pál délután meglátogatta a Collegium Hungaricumot, ahol megkoszorúzta a világháború Berlinben nyugvó magyar hőseinek emléktábláját. A magyar vendégek ma délelőtt indulnak el Berlinből és Budapestre szerdán reggel érkeznek meg.. Harisnyákat, trikó-selyem fehérneműt, kötött blúz és kabátokat, nagy választékban talál és legolcsóbban vásárol a bokron kötöttáru szaküzletben.