Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1940. június (36. évfolyam, 122-146. szám)

1940-06-01 / 122. szám

írek gylet junius !■ gyermek­­lettel pedig Tyre a mu— “van hívj* és v­ 909 vesülete évi 9-én, vasár* i az árud­al, melyre az meghívja az evő hijián, a egi árijuk, i Olyasékor­­ai kezdettel, □ , tekintettel határosaiké­tos megyele­választmányát után 2 órara Pusztakutasi it pedig vas­ára gyűlésre ír junius 2— itságát az ár* tán majális, lassusági vem­­­indenkit hi­v 838 kodók Köre órakor gyér* kor müked­­t táncmulat— látni szerető ■ghivja a Kör 847 gi u'csi III-ik ló 2-án este fagylalt estét senkit szere­­tettsége. 891 etmény etöltése ügyé­­hirdetmény alag. :ben megy— állásra 2075- nájus hó 27-­letményt ak­­dijas gya— jogosultsággal in­t gyakor—­olgálati idő — mgdijszabály­­int szolgálati sz. határozat i A pályázati változatlanul ). Sndrey garmenter. város polgár­ira“ felhívása ;yapju külön ■ben­­ény a „Futurs" a ízpontok Ár.#’ 5* a bőr és a lása tárgyában A felhívást a 11. ajtó szám­on a hivatalos M0. május hó Gábor sk. hogy vet irkeritést o­lcsóbb árért a dl .g. sz. alatt. ánit, fehér é­rkövekből, 222 »se alma­­­széna, »allsxt kapható a dórnál, lomás mellett. 479 Emelkedett lélekkel A körülöttünk dúló világégés hatása alól nem vonhatjuk ki magunkat mi nem, mint ahogyan nem vonhatja ki magát egyetlen semleges állam. Kü­lönleges rendszabályokat kell tehát behozni. A határok egy része le van zárva. A felvevő piacok kapui becsu­kódtak, vagy ki merne gondolni ma arra, hogy árukat szállítson akár Ang­liának, akár Franciaországnak a mi tá­jainkról. Vagy ki gondolhatna arra, hogy akármelyik háborús államból iparcikket hozzon be a mi számunkra, vagy olyan dolgokat, amik a rendes csere­forgalom révén a világ pik­in elöl oódnak. Viszony mert a termelés is és a munka a legtöbb helyen a há­ború szolgálatába van beállítva, bizo­nyos nyersanyagok kapósabbakká vál­nak, vagy gyorsabban elfogynak. Ezért minekünk is óvatosan, okosan kell cselekednünk. Okosan, hiszen mi ta­nultunk sokat, mert átviharzott rajtunk nem is olyan túlságosan régen egy nagy világégés. Megfogadtuk akkor, hogy többet minálunk mezítláb nem fog tél fagyában ott ácsorogni fazós szegény gyerek, vagy szegény küz­­ködő asszony a közes látási hivatal aj­tajában, hogy egy falat kenyérre való jegyet kapjon. Nálunk nem fog többé megtörténni az, hogy egy falat köz­szükségleti cikkért egymást taposnák le az emberek a zöldségpiacon. Mert az latén minket megáldott. Adott jó földet, munkaképességet, szorgalmat és kisérte bőséggel a verejtékhotlást. Van mindenünk, csak okosan, bölcsen és becsületesen kell azt felosrtanunk. Rá kellett tehát térni a cukor­jegyre és rá kellett térni Budapesten a zab­jegyre. De el kellett következnie annak is, hogy összeírják a kenyérmagkészlete­­ket, valamint a jószágtakarmány né­ven ismert összes rendelkezésre álló dolgokat. El kellett következni. Senki még minálunk nem kapott olyan vá­laszt egyetlen boltban, vagy piacon, mikor pénzét kínálta, hogy ne adtak volna neki kenyeret, Hattet, hogy ne kapott volna búzát, szénát. Sehol eb­ben az országban még nem fordult elő, hogy pénzére az ember ne kapott volna közszükségleti cikket és „ne annyit, amennyi éppen neki tetszett. De nem is akkor kell kezdeni a ta­karékoskodást, mikor a készletek el­fogytak, hanem akkor, amikor még van miből takarékoskodni. Az a kor­mányrendelet, mely tegnap jelent meg, ebből az elvből indul ki. A kenyér­­magvakból bejelentési kötelezettség alá veszi az 5 méter mázsánál nagyobb készleteket, a takarmányoknál pedig a 10 métermázsán felüli rendelkezésre álló árpa-, kukoricamennyiségeket, vi­szont a szénánál, szalmánál sokkal nagyobb tételeket. Ha úgy megnézzük ezeket a számokat, önkéntelenül is az jut eszünkbe, hogy egy-egy családnak egész évi szükségletét fedezik az alsó határok, sői babból, lencséből, borsó­ból és más főzelékekből egész esz­­tendőben sem használ el egy-egy legnagyobb család fele mennyiséget, mint amennyinek a bejelentési köte­­­­lezettsége elrendeltetett. Valahogyan minden ember érzi a nehéz időknek a súlyát. Minden nemzet, közöttük mi is, az agrárállam és minden ember érzi azt, ha egyéni dolgaiba belenyúl a közület. Ez a belenyúlás azonban az okosságnak, a bölcsességnek és az előrelátásnak a parancsa. Számvetés azzal a körülménnyel, hogy lehet még szükség a készletekre és azoknak ará­nyos elosztása nemzeti érdek. Mert nehéz idők következhetnek el, amikor senki nem duskálkodhatik, mint aho­gyan nem lehet olyan ember sem, aki teszi a kötelességét és szükséget szen­vedjen. Elsősorban a mi vitéz kato­­náink ellátásának biztosításáról van szó. Megszégyenülne a mi hitünk és ma­­gyar öntudatunk, ha arra mernénk gondolni, hogy csak egy szemet is a búzakészletünkből sajnáljunk azoknak, akik hazánk védelmére hivatottak, akik a mi éden jó fiaink és büszkeségeink. És elpirulnánk önmagunk előtt, ha egy percig is tudna érinteni bennün­ket egy ilyen intézkedésnek súlya. Vállaljuk az ivenen, becsületesen azzal a megnyugvá­sal, hogy látjuk: törőd­nek velünk, látjuk, hogy hivatásuknak magaslatán állanak azok a fér fiak, akikre sorsunk bízatott. Gondoskodnak ró­lunk. Ehhez van szívük és elméjük egyaránt. A hála száll feléjük és azt, amit számunkra elrendeltek, emelke­dett lélekkel, a hazafias kötelességtu­­dásnak szent megnyugvásával vállal­juk, fogadjuk és teljesítjük is. Hódmez­ővásárhely, 1940 junius 1. Szombat. Ara 8 pillér XXXVI. évfolyam 122 szám. Vidékre Negyedévre 8. — P VÁSÁRHELYI Felelős szerkeszti és laptulajdonos­­ KUN BÉLA Szerkesztőség és kiadóhivatal­­ Kossuth tér Telefonszám­ 79 Előfizetési ár helyben Negyedévre 6. — P Félévre 12. — P Telei®«szára­i 79 FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP Német direkció: London és Páris A francia hadosztályok százezer angol katona életét mentették meg önfeláldozásukkal Az összeomlás utolsó órái Rómából jelentik . A Popolo di Róma haditudósítója jelentése szerint a flandriai csata a világ­történelem legtragikusabb visszavonulásává alakult át. A visazavonulást 4000 repülőgép fedezi és körülbelül 100 szállítóhajó és a fran­cia­­ angol könnyű hajóhad jelentős része vesz benne részt. A szövetsége­­sek a legelkeseredettebb erőfeszítést fejtették ki, hogy kimeneküljenek a német harapófogóból. Az angolok azt állítják, hogy eddig mintegy 100.010 embert mentettek meg. Ez a brit expedíciós hadseregnek körülbelül egy­­harmada. A szövetségeseknek rendkí­vüli erőfeszítései, főként pedig a francia csapatok feláldo­zása révén sikerült egy kö­rülbelül húrsz kilométer szé­les és negyven kilométer hosszú folyosót nyitni a ten­ger felé. A német nehéztüzérség éjjel nappal bombázza Dünkirchen kikötőjét. A jelentések szerint a dünkircheni kikötő a világ legnagyobb hajó­temetője lett-A kikötő viztben nagyon sok hadihajó és gőzös és megszámlálhatatlan kisebb, nagyobb hajó sülyedt e), Berlinből jelentik . A Flandriában álló egyesült seregek végleges meg­semmisítése után mit határoznak a né­met hadsereg vezetői, arra nézve a vélemények Berlinben változatlanul megoszlanak és ma még nem lehet megmondani, hogy várjon változatlan erővel folytatják-e a támadást a francia hadsereg végleges megsemmisítéséig, vagy pedig a főellenség, Anglia ellen fordulnak. Bármilyen irányban is in­duljon meg azonban a német hadigé­­pezet, annyi bizonyos, hogy a németek most már tovább­­ folytatják a totális háborút és a német hadsereg nem áll meg addig, amíg az el­lenséget teljesen meg nem semmisítette. Rómából jelentik: A Messiggero berlini munkatársa hosszabb­­nyilatko­zatot kapott hivatalos berlini katonai körökben a nemzetközi katonai hely­zet jelenlegi állásáról. Eszerint vezető német katonai körök biztosra veszik, hogy a flandriai dráma rövidesen elér­kezik utolsó felvonásához. Ennek lezajlása után a né­met támadások megindul­nak London és Páris ellen. Az olasz kormány a jövő héten dönt a háborúba való beavatkozás időpontjáról Milánóból jelentik. Igen jól tájéko­zott és kompetens tényezőkkel szoros kapcsolatba álló milánói forrás szerint az olasz beavatkozás június 6 - 7, vagy pedig június 15-ike körül esedékes. A pontos napot a jú­nius 4 -én sorra kerülő római mi­nisztertanácson határozzák el, így június második hete döntő lesz Olaszország és Európa szempontjából. Ha Amerika beleavatkozik az európai háborúba, akkor Japán is beleavatkozik — írja egy olasz lap Milánóból jelentik. Feltűnő, amit római keltezéssel írt a külügyminisz­terrel személyen kapcsolatban álló to­rinói Gazetta del Popolo, arról, hogy amint az Egyesült Államok meg­­­kísérelnék az európai háborúba való közvetlen beavatkozást, azon­nal beavatkoznék Japán is. Jó lesz ezt tehát meggondolni az ame­rikaiaknak, — figyelmeztet a Gazetta del Popolo, amely végül kijelenti, hogy közeledik az a perc, amikor fellép Itália is a porondra. ■ Teleki :Isogalmakra semmi ok ! J­.1 saéndak rendiben van „A­ fiáboru talán várakozáson felül rövid időtartalmú lesz" A kormány és a hadvezetőség gondoskodik, hogy az aratás és egyéb mezőgazdasági munkák rendben és idejében folytattas­­sanak ie. — Ami pedig hazánk és népünk jövőjét és belső helyzetünket illeti, egy nagy aggodalmat látok most foszlóban. Az egész világ a múlt hó­napig a háború hosszú, sőt igen hosz­­szú, évekre terjedő időtartamára szá­mított az 1914—1918-as háború ta­­nulóágai szerint. A németeknek talán sokakat — barátot és ellenséget — meglepő biztos és nagy győzelmei sokkal valószínűbbé tették azt, hogy a háború nem lesz olyan hosszú, sőt talán várakozáson felül rövid időtartamú le . — Az a meggyőződésem, hogy Európa államai nem néznek az elé, hogy hosszú esztendőkig háborús ké­szültséget tartsanak fenn és így reánk is htmsrabb ránk virrad a polgári mun­kának áldásos szaka. Német harckocsi két francia tábornokot ejtett foglyul Berlinből jelentik. La Capelle ostrománál két magasabb francia tábornokot foglyul fejtettek. La Capelle a franciák jól megerősített hátsó támaszpontja volt.­Amikor gépesített csapataink páncélos kocsikkal a városba behatoltak, szá­mos ablakból és nincelyukból, fákról, bokrok­ból és kiépített kiseródókból erős fegyver-és gépfegyvertűzzel árasztották el. A roham teljes sikerrel járt. A lövészek a páncélosok tüzének oltalma mellett a házakból sok foglyot hoztak ki. Ami­kor egy harckocsi jól irányzott lövései eltalál­ták a főellenállási fészkül kiépített postaépüle­tet, két idősebb fegyvertelen tiszt lépett ki az utcára. A magukat megadó tiszteket az­ egyik páncélosra vitték. Itt kiderült, hogy két tá­bornokot fogtak el. Az egyik a 4. északafri­kai hadosztály tábornoka volt, a másik az alá­­ja rendelt dandártábornok. A tengerpart tele van holttestekkel A Stefani Iroda rajnamenti különtudósítója jelenti, hogy az északon dúló csata meg­döbbentő következményekkel járt. Csütörtök reggel óta a franciák Dunkerque felé mene­külnek és elhagynak mindenféle hadianyagot és lőszert. A Hamand síkság gépkocsik és ágyúk temetőjének benyomását kelti. Ez a pokoli látvány Dunkerque körül tárul a néző szeme elé, ahol több, teljesen rendjét vesztett hadosztály várta a hajóraszállást, miközben a német repülőgépek állandóan bombázták őket. A csata e drámai befejezésében majd­nem 4000 brit és német repülőgép vett részt. Mintegy száz szállítóhajó a hajóhad és a re­pülőgépek oltalma alatt közelednek a tenger­part felé, hogy h­ajóra vegyék az embereket, akik csónakokon igyekeztek a hajókat elérni. Az utolsó órákban elkeseredett kísérletről volt Budapestről jelentik . Gróf Teleki Pál miniszterelnök tegnap a képvise­­lőház folyosóján a sajtó képviselői előtt a következő nyilatkozatot tette : Izgalmakra semmi ok nincs. A szénánk rendben volt. A nemzetnek meg lehet az az öntu­data, hogy húsz év alatt a semmiből nagyon sokat épített újra. Sikerült Ma­­gyarország tekintélyét növelni. Ml­ ismert részünk volt abban, hogy né­met és olasz barátainkat erőnkhöz mérten segítettük a balkáni és dunai béke eddig való megőrzésében és fenntartásában önfegyelmünk és nyu­galmunk által. férfi­ és fiú kötött inget, m. selyem fehérneműt, férflnnlSítikt m. selyem és pamutharisnyát óriási választékban A MI UVI M11M1) talán és legolcsóbban ismerli be a bokron kötöttáru szaküzletben.

Next